NEO TOOLS 04-710 User Manual Download Page 34

34 

 

 

1.  Lea  el  manual  de  instrucciones  antes  de  usarlo.  Siga  siempre  las 

instrucciones y advertencias. 

2. 

¡Advertencia! Superficies calientes

 

3.  Dispositivo de clase II (doble aislamiento) 
4.  El producto cumple con la directiva de la UE. 

EXPLICACIÓN DE LAS CIFRAS

 

Figura A: 

1.  Pantalla LCD 
2.  Bot

ón de aumento de flujo de aire

 

3. 

Botón de disminución del flujo de aire

 

4. 

Botón de aumento de temperatura

 

5. 

Botón de disminución de temperatura

 

6. 

Botón de cambio preestablecido

 

DESCRIPCIÓN

 

La pistola de calor está diseñada para eliminar revestimientos de pintura, 

conexiones  roscadas  incautadas  por  calor  para  facilitar  su 

desenroscamiento  y  para  calentar  tuberías  de  agua  congelada, 
cerraduras, candados, etc. otros trabajos que requieran calefacción con 
una corriente de aire seco y caliente. La pistola de calor está diseñada 

solo para uso aficionado. 

INSTRUCCIONES 

Antes de comenzar a trabajar, debe cuidar sus condiciones adecuadas. 

Lugar de trabajo 

Asegúrese de que no haya objetos que restrinjan el libre movimiento en 
las cercanías, impidiendo un trabajo cómodo y 

seguro. 

Fuente de alimentación

 

Asegúrese de que la fuente de alimentación a la que se va a conectar la 

pistola  de  calor  cumpla  con  los  requisitos  especificados  en  la  placa  de 

clasificación de la pistola de calor.

 

Interruptor 

Asegúrese de que el interruptor

 

esté en la posición de apagado. Pueden 

ocurrir accidentes graves si inserta el enchufe en la toma de corriente con 

el  interruptor  en  la  posición  de  encendido  cuando  la  pistola  de  calor 

comienza a funcionar de inmediato. 

Comprobación de la corrección del f

uncionamiento 

La pistola de calor activada debe funcionar sin problemas, sin atascos. En 
caso de irregularidades, deje de trabajar con el dispositivo. 

Selección de boquillas

 

Dependiendo del tipo de trabajo (si es necesario), es posible instalar una 

boquilla adicional adecuada deslizándola sobre la boquilla de salida. Cada 
boquilla montada adicionalmente se puede ajustar en cualquier ángulo en 
el rango de 0 ° a 360 ° en el eje de la pistola de calor. El uso de boquillas 

adicionales facilita el trabajo

, asegurando la precisión de su ejecución.

 

  Boquilla  de  superficie:  al  redirigir  la  corriente  de  aire  caliente, 

protege,  por  ejemplo,  las  ventanas  del  sobrecalentamiento. 

Particularmente útil cuando se eliminan recubrimientos de pinturas.

 

  Boquilla  reductora:  flujo  directo  de  aire  caliente  para  permitir  el 

trabajo en las esquinas y la soldadura 

 

Boquilla  de  difusión:  garantiza  una  distribución  uniforme  del  aire 

caliente para el mecanizado y la soldadura en esquina. 

 

Boquilla reflectora: diseñada para soldar, dar forma a tuberías de 
plástico,  descongelar  instalaciones de  agua y  reducir  las  mangas 
termocontraíbles.

 

Nota: No bloquee las aberturas de entrada de aire, ya que esto puede 

hacer que la herramienta eléctrica se sobrecaliente.

 

Encendido / apagado 

Nota:  el  voltaje  de  red  debe  corresponder  al  voltaje  especificado  en  la 

placa de clasificación de la pistola de calor. Asegúrese de que el botón de 
encendido esté en la posición 0 antes de conectarse a la alimentación.

 

El dispositivo conectado se enciende moviendo 

el botón del interruptor a 

una posición distinta de 0.

 

Posición 0 

- deshabilitado 

Posición I 

temperatura 50 ° C, flujo de aire 300 

- 500 l / min 

Posición II 

- temperatura 70 - 

600 ° C, flujo de aire 300 

- 500 l / min 

La  primera  vez  que  encienda  la  pistola  de  calor,  puede  haber  una 

pequeña cantidad de humo. Esto es normal y debería tardar poco tiempo 

en desaparecer. 

Configuración

 

La pistola de calor se controla mediante botones y una pantalla LCD. 

En la marcha I (50 ° C) es posible controlar el flujo de ai

re utilizando los 

botones de aumento y disminución del flujo de aire (6 niveles)

 

En la velocidad II es posible controlar el flujo de aire de la misma manera, 

y también establecer la temperatura en el rango de 70 a 600 ° C utilizando 

los botones para aument

ar y disminuir la temperatura (en pasos de 10 ° 

C). 

El botón central le permite elegir uno de los 6 ajustes preestablecidos.

 

Prefijar 

Temperatura [°C]

 

Nivel de flujo de aire 

70 

Yo 

150 

II 

250 

III 

350 

IV 

450 

600 

VI 

Operativo 

El engranaje I se utiliza para enfriar el objeto calentado, secar la pintura o 

enfriar  el  dispositivo  después  de  un  largo  trabajo  con  alta  temperatura 

antes de guardarlo o reemplazar la boquilla auxiliar. 

Al cambiar de la posición II a la I, espere un momento

 a que el dispositivo 

se enfríe.

 

La  distancia  entre  la  boquilla  y  la  pieza  de  trabajo  debe  ajustarse  en 

función  del  tipo  de  material  a  procesar  y  el  tipo  de  boquilla  adicional 
utilizada.  La  temperatura  más  adecuada  debe  determinarse  mediante 

ensayo,  por  lo  tanto,  comience  a  trabajar  en  el  rango  de  bajas 
temperaturas. 

Conformación de tuberías de plástico / descongelación

 

  Coloque  la boquilla reflectora  en  la  boquilla de  salida.  Para  evitar 

estrechar la tubería, llénela con arena y ciérrela por ambos lados.

 

  La 

tubería debe calentarse uniformemente moviéndola en relación 

con la pistola de calor. 

 

Siempre caliente las áreas congeladas de las tuberías de agua de 
borde a centro. Caliente las tuberías de plástico y las juntas entre 
las piezas de la tubería con especial cuidado para evitar daños.

 

¡Advertencia!  ¡Las  tuberías  de  gas  no  deben  calentarse  bajo  ninguna 

circunstancia! 

Eliminación de pintura

 

  Encienda  la  pistola  de  calor  y  ajuste  la  temperatura  de 

funcionamiento correcta. 

  Dirige  una  corriente  de  aire  caliente  sobre  una  superficie  pintada. 

Después de un corto tiempo, la pintura comenzará a ampollarse. La 
pintura no debe quemarse, ya que dificultará su eliminación.

 

 

Al retirar la pintura con un raspador o espátula, esta operación debe 

realizarse con movimientos de arriba a abajo, gradualmente. Si el 

cuchillo de masilla toca un área donde no se puede quitar la pintura, 
acérquese cuidadosamente a la pistola de calor para facilitar una 
mayor eliminación de la pintura. De vez en cuando limpie la hoja de 

la esp

átula.

 

  Retire  la  pintura  antes  de  que  se  endurezca,  de  lo  contrario  se 

pegará a la hoja de la espátula.

 

 

Después  de  terminar  el  trabajo,  los  restos  de  la  pintura  deben 
eliminarse  rápidamente  de  la  espátula  con  un  pincel  de  alambre 

antes de que se solidifique. 

¡Advertencia! Las espátulas de plástico no deben usarse para eliminar la 

pintura calentada con una pistola de calor. 

La boquilla de la pistola de calor está caliente justo después de terminar 

el trabajo. Evite el contacto directo y use guantes protectores adecuados 

o espere a que se enfríe.

 

DATOS TÉCNICOS

 

Parámetro

 

Valor 

Tensión nominal

 

230V CA 

Frecuencia 

50 Hz 

Potencia nominal 

2000 W 

Temperatura 

Engranaje I 

50°C

 

Engranaje II 

70-

600°C

 

Flujo de aire 

Engranaje I 

300l/min 

Engranaje II 

500l/min 

Clase de protección

 

II 

Clase impermeable  

IPX0 

Año de producción

 

 

Summary of Contents for 04-710

Page 1: ...D T SI FELHASZN L I TMUTAT 8 RO MANUAL DE TRADUCERE UTILIZATOR Pistol cu aer cald 10 UA 12 DE EN BERSETZUNGSHANDBUCH BENUTZERHANDBUCH 14 CZ ENTRANSLATION U IVATELSK P RU KA 16 SK PR RU KA NA PREKLAD P...

Page 2: ...KASUTAJA K SIRAAMAT 24 BG 26 HR PRIRU NIK ZA ENTRANSLACIJU KORISNI KI 28 SR PRIRU NIK ZA ENTRANSLATION KORISNIK 29 GR 31 ES MANUAL DE TRADUCCI N USUARIO 33 IT ENTRANSLATION MANUALE UTENTE 35 NL ENTRAN...

Page 3: ...egaj ostrze e i warunk w bezpiecze stwa w niej zawartych 2 Uwaga Gor ce powierzchnie 3 Druga klasa ochronno ci 4 Produkt spe nia wymogi dyrektywy UE OPIS ELEMENT W GRAFICZNYCH Rys A 1 Ekran LCD 2 Przy...

Page 4: ...C Bieg II 70 600 C Przep yw powietrza Bieg I 300l min Bieg II 500l min Klasa ochronno ci II Klasa wodoszczelno ci IPX0 Rok produkcji OCHRONA RODOWISKA Produkt w zasilanych elektrycznie nie nale y wyr...

Page 5: ...utton 3 Airflow decrease button 4 Temperature increase button 5 Temperature decrease button 6 Preset change button DESCRIPTION The heat gun is designed to remove paint coatings heat seized threaded co...

Page 6: ...TION Do not dispose of electrically powered products with household wastes they should be utilized in proper plants Obtain information on waste utilization from your seller or local authorities Used u...

Page 7: ...7 1 2 3 4 A 1 2 3 4 5 6 0 360 0 0 0 I 50 C 300 500 II 70 600 C 300 500 I 50 C 6 II 70 600 10 6 C 1 70 I 2 150 II 3 250 III 4 350 IV 5 450 V 6 600 VI I II I...

Page 8: ...thatj k a k sz l ket s nem v gezhetnek rajta karbantart st A h l gf v figyelmetlen haszn lata t zet okozhat ez rt vatosan haszn lja olyan helyeken ahol ghet anyagok tal lhat k ne ir ny tsa a forr l gs...

Page 9: ...gyaszt s ra h re zsugorod t ml zsugor t s ra Figyelem Ne takarja le a leveg bel p ny l sait mert ez az elektromos k sz l k t lmeleged s t okozhatja Be kikapcsol s Figyelem a h l zati fesz lts g rt ke...

Page 10: ...arele categorii de persoane n anumite condi ii specifice cum ar fi copii cu v rsta de cel pu in 8 ani i persoane cu capacit i fizice i mentale reduse i de persoane cu o lips de cuno tin e despre echip...

Page 11: ...osind butoane i un ecran LCD n treapta I 50 C este posibil s controla i fluxul de aer folosind butoanele de cre tere i sc dere a debitului de aer cald 6 nivele n treapta II este posibil s controla i f...

Page 12: ...ra ie de conformitate este emis pe responsabilitatea exclusiv a produc torului Produsul descris mai sus respect urm toarele documente Directiva UE de joas tensiune 2014 35 CE Directiva cu privire la c...

Page 13: ...0 70 600 C 300 500 LCD I 50 C 6 II 70 600 C 10 C 6 C 1 70 I 2 150 3 250 4 350 IV 5 450 V 6 600 VI I 230 AC 50 2000 50 C 70 600 C 300 500 IPX0 Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci 2 4 Topex Topex...

Page 14: ...ite w hrend sie eingeschaltet ist Der Luftstrom aus der Hei luftpistole darf nicht zu lange auf einen Ort gerichtet sein Entfernen Sie regelm ig angesammelte Farbreste aus der Hei luftpistolend se um...

Page 15: ...indem es in Bezug auf die Hei luftpistole bewegt wird Erhitzen Sie gefrorene Bereiche von Wasserleitungen immer von Kante zu Mitte W rmen Sie Kunststoffrohre und die Verbindungen zwischen Rohrst cken...

Page 16: ...n nedodr en m t chto pokyn jsou hlavn mi riziky spojen mi s provozem tepeln pistole Provozn tepeln pistole nesm b t nam ena na dnou osobu nebo zv e nap na suchou srst Tepeln pistole d v vzduchu mnohem...

Page 17: ...odpadem m ly by b t pou ity ve vhodn ch za zen ch Z skejte informace o vyu it odpad od sv ho prodejce nebo m stn ch ad Spot ebovan elektrick a elektronick za zen obsahuj l tky aktivn v p rodn m prost...

Page 18: ...to by mala be a hladko bez ru enia V pr pade ak chko vek nezrovnalost presta te so zariaden m pracova V ber d zy V z vislosti od typu pr ce ak je to potrebn je mo n nain talova vhodn dodato n trysku...

Page 19: ...dan a alebo oper cie ktor n sledne vykon va kone n pou vate Meno a adresa osoby s bydliskom alebo s dlom v E ktor je opr vnen zostavi technick spis Podp san pre a v mene Grupa Topex Sp Z o o Sp k Ul P...

Page 20: ...ti glede na vrsto materiala ki ga je treba predelati in vrsto dodatne uporabljene obe Najbolj primerno temperaturo je treba dolo iti s preskusom zato za nite delati v nizkem temperaturnem obmo ju Obli...

Page 21: ...audojimo Nudegimai kuriuos sukelia i instrukcij nesilaikymas yra pagrindiniai pavojai susij su ilumos pistoleto veikimu Darbinis kaitinimo pistoletas neturi b ti nukreiptas jok asmen ar gyv n pvz saus...

Page 22: ...Vandeniui atspari klas IPX0 Pagaminimo metai APLINKOS APSAUGA Nei meskite elektra varom gamini su buitin mis atliekomis jie tur t b ti naudojami tinkamose gamyklose Gaukite informacij apie atliek pana...

Page 23: ...joties Darb bas pareiz bas p rbaude Aktiviz tajam siltuma lielgabalam j darbojas vienm r gi bez iestr g anas P rk pumu gad jum p rtrauciet darbu ar ier ci Sprauslu izv le Atkar b no darba veida ja nep...

Page 24: ...cija attiecas tikai uz ma n m t d st vokl k d t s laistas tirg un neietver sast vda as kuras pievieno un vai darb bas ko p c tam veic tie ais lietot js T s personas v rds un adrese kura dz vo vai veic...

Page 25: ...d objekti jahutamiseks v rvi kuivatamiseks v i seadme jahutamiseks p rast pikka t d k rge temperatuuriga enne selle ra panemist v i abid si asendamist Ii positsioonilt I le leminekul oodake m nda aega...

Page 26: ...1 1 2013 EN 62321 2 2014 EN 62321 3 1 2014 EN 62321 4 2014 EN 62321 5 2014 EN 62321 6 2015 EN 62321 7 1 2015 EN 62321 7 2 2017 En 62321 8 2017 K esolev deklaratsioon puudutab eranditult masinaid selle...

Page 27: ...on odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 2004 ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych Dz U 2006 No 90 631 Grupa Topex Grupa Topex Sp Z o o Sp k 2 4 02 28...

Page 28: ...u Unato inherentno sigurnoj konstrukciji kori tenju sigurnosnih mjera i dodatnim za titnim mjerama uvijek postoji preostali rizik od ozljeda tijekom rada Upozorenje Samo za unutarnju upotrebu OBJA NJE...

Page 29: ...in Klasa za tite II Vodootporna klasa IPX0 Godina proizvodnje ZA TITA OKOLI A Ne odla ite proizvode na elektri ni pogon s ku nim otpadom oni se trebaju koristiti u odgovaraju im postrojenjima Informac...

Page 30: ...dok toplotni pi tolj po inje odmah da radi Provera ispravnosti rada Aktivirani toplotni pi tolj bi trebalo da te e glatko bez ometanja U slu aju bilo kakvih nepravilnosti prestanite da radite sa ure a...

Page 31: ...owa sa sedi tem u Var avi u ul Pograniczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex obave tava da sva autorska prava na ovu instrukciju u daljem tekstu ali ne ograni avaju i se na tekst fotografije eme crte e...

Page 32: ...32 1 2 3 4 1 LCD 2 3 4 5 6 0 360 0 0 0 50 C 300 500 l min II 70 600 C 300 500 l min LCD 50 C 6 II 70 600 C 10 C 6 C 1 70 2 150 II 3 250 III 4 350 IV 5 450 V 6 600 VI II I...

Page 33: ...st encendida REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Use gafas protectoras cuando use una pistola de calor No obstruya las aberturas de entrada de aire ni la abertura de salida de aire de la pistola de calor...

Page 34: ...i n II temperatura 70 600 C flujo de aire 300 500 l min La primera vez que encienda la pistola de calor puede haber una peque a cantidad de humo Esto es normal y deber a tardar poco tiempo en desapare...

Page 35: ...rvisione non devono pulire e mantenere l attrezzatura L uso incurante di una pistola termica pu causare un incendio quindi fare attenzione quando si utilizza la pistola termica in luoghi con materiali...

Page 36: ...aggiuntivo utilizzato La temperatura pi appropriata deve essere determinata per prova quindi iniziare a lavorare nell intervallo di bassa temperatura Sagomatura di tubi di plastica sbrinamento Posizio...

Page 37: ...ericht Verwijder periodiek opgehoopte verfresten uit het mondstuk van het warmtepistool om zelfontbranding te voorkomen Voordat u met een hittepistool aan de slag gaat moet u er altijd voor zorgen dat...

Page 38: ...of spatel moet deze bewerking geleidelijk worden uitgevoerd met bewegingen van boven naar beneden Als het plamuurmes een gebied raakt waar de verf niet kan worden verwijderd benader dan voorzichtig he...

Page 39: ...intrins quement s re l utilisation de mesures de s curit et de mesures de protection suppl mentaires il existe toujours un risque r siduel de blessure pendant le travail Avertissement Pour une utilis...

Page 40: ...ilis es pour enlever la peinture chauff e avec un pistolet thermique La buse du pistolet thermique est chaude juste apr s la fin des travaux vitez tout contact direct et utilisez des gants de protecti...

Reviews: