ROMÂNĂ
607
5
PORNIREA ŞI PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
5.1
Operaţiuni la prima pornire
După ce aţi
instalat corect instalaţia hidraulică şi electrică, vezi cap. 2 INSTALARE, şi după ce aţi citit întregul manual, puteţi
alimenta invertorul. Doar în cazul primei porniri, după prezentarea iniţială, apare condiţia de eroare “EC” cu mesajul care
impune
set
area parametrilor necesari pentru pilotarea electropompei şi invertorul nu porneşte. Pentru a debloca utilajul este suficient
să
setaţi valoarea curentului de pe plăcuţa [A]
a
electropompei utilizate. Dacă înainte de pornirea pompei instalaţia necesită setări
particulare, diferite de cele de default (vezi paragraful 8.2) este recomandat ca prima dată să faceţi modificările necesare şi apoi să
setaţi curentul RC; făcând astfel,
se va obţine o pornire cu un set
-up corect. Setarile parametrilor pot fi efectuat
e în orice moment,
dar se recomandă această procedură când aplicaţia are condiţii de funcţionare care pot prejudicia integritatea componentelor
instalaţiei, de exemplu pompe care au o limită a frecvenţei minime sau care nu tolerează anumiţi timpi de mers î
n gol etc.
Paşii descrişi în continuare sunt valabili atât în cazul unei instalaţii cu un singur invertor cât şi pentru sistemele multi
invertor. Pentru
instalaţiile multi invertor este necesar ca prima dată să se conecteze senzorii şi cablurile de comunicare şi doar apoi să se
pornească invertoarele, unul câte unul, efectuând operaţiunile de primă pronire pentru fiecare invertor în parte. Odată ce t
oate
invertoarele au fost configurate se pot alimenta toate elementele sistemului multi invertor.
5.1.1
Setarea curentului nominal
Din pagina în care apare mesajul EC sau în general din meniul principal, se intră în meniul Instalator ţinând apăsat simultan
tastele
“MODE” & “SET” & “
- ”
până când nu
mai apare “RC” pe
display. În aceste condiţii t şi
–
permit creşterea sau descreşterea
valorii parametrului. Setaţi curentul la valoarea menţionată în manualul sau pe plăcuţa electropompei (de exemplu 8,0 A).
Odată setat RC şi activat prin apăsarea tastelor SET sau MODE, dacă totul a fost corect instalat, invertorul va porni pompa
(cu
excepţia cazului în care nu au intervenit mesaje de eroare, blocare sau protecţie).
ATENŢIE:
DE ÎNDATĂ CE
RC
A FOST SETAT INVERTORUL VA PORNI POMPA.
5.1.2
Setarea frecvenţei nominale
Din meniul Instalator (
dacă abia aţi setat
RC
sunteţi în acesta, dacă nu îl puteţi accesa precum este descris în paragraful precendent
5.1.1)
apăsaţi MODE şi derulaţi meniul până la
FN.
Setaţi prin intermediul ta
- fre
cvenţa conform indicaţiilor din manual
sau
de pe plăcuţa electropompei
(de exemplu
50 [Hz]).
O setare eronată a parametrilor
RC
şi
FN
şi o conexiune improprie pot genera erorile "OC", "OF" şi în cazul
funcţionării fără senzor de debit pot genera false erori
"BL".
Setarea eronată a
RC
şi
FN poate duce, de
asemenea, la neactivarea protecţiei amperometrice permiţând o sarcină peste pragul de siguranţă al motorului
care duce la defectarea acestuia.
O configurarea eronată a motorului electric în stea sau triunghi poate duce la defectarea motorului.
O configurarea eronată a frecvenţei de funcţionare a electropompei poate duce la defectarea acesteia.
5.1.3
Setarea sensului de rotaţie
Odată ce pompa este pornită este necesar controlul sensului de rotaţie (sensul de rotaţie este indicat în general de o săgeată
pe carcasa pompei). Pentru a porni motorul şi a controla sensul de rotaţie trebuie doar să deschideţi o utilitate.
Di
n acelaşi meniu RC (MODE SET
– “meniu Instalator”
) apăsaţi MODE şi derulaţi meniul până la RT. În aceste condiţii tastele
+
şi
–
permit schimbarea sensului de rotaţie al motorului. Funcţia este a
c
tivă chiar dacă motorul este pornit.
În cazul în care nu se poate observa sensul de rotaţie al motorului procedaţi în felul următor:
Metodă de observare a frecvenţei de rotaţie
-
Acce
saţi parametru
RT
urmâ
nd procedura de mai sus.
Summary of Contents for PWM 201
Page 13: ...ITALIANO 11 Figura 2 Fissaggio e distanza minima per la circolazione d aria...
Page 73: ...ENGLISH 71 Figure 2 Fixture and minimum clearance for air circulation...
Page 129: ...FRAN AIS 127 Figure 2 Fixation et distance minimum pour la circulation de l air...
Page 185: ...DEUTSCH 183 Abbildung 2 Befestigung und Mindestabstand f r die Luftzirkulation...
Page 244: ...ESPA OL 242 Figura 2 Fijaci n y distancia m nima para la circulaci n del aire...
Page 295: ...293 IEC 60634...
Page 296: ...294 1 6 1 1...
Page 300: ...298 1 2 5 2 1 2 1 2 2...
Page 301: ...299 2...
Page 302: ...300 2 2 3 3 15 2 2 1 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 3 1 LN 4 2 3...
Page 306: ...304 6 2 2 3 3 Press e Flow 7 A B C D...
Page 311: ...309 DC AC 50 60 8 6 2 1 5 36 36 12 3 3 3 3 2 13 7 11 8 11...
Page 313: ...311 9 MODE 1 SET 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET MODE 10...
Page 315: ...313 SO AE MP I1 1 I2 2 I3 3 I4 4 O1 1 O2 2 RF PW 11 3 2 2 13 SET 13 15 14...
Page 316: ...314 14 3 3 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 318: ...316 4 4 1 Link 8 4 2 4 2 1 Link Link 16...
Page 322: ...320 4 4 2 2 4 2 5 4 5 ET 6 6 9 FL 4 5 1 4 5 1 1 ET ET ET ET 0 ET 6 6 9 4 5 1 2 23 23...
Page 359: ...NEDERLANDS 357 Afbeelding 2 Bevestiging en minimumafstand voor luchtrecirculatie...
Page 418: ...SVENSKA 416 Fig 2 Fasts ttning och min utrymme f r luftcirkulation...
Page 473: ...T RK E 471 ekil 2 Hava sirk lasyonu tesisat ve minimum a kl k...
Page 523: ...520 IEC 364 inverter...
Page 524: ...521 1 Inverter inverter inverter 6 inverter 1 1...
Page 528: ...525 1 2 1 1 inverter inverter 1 1 2 5 inverter 2 1 inverter 2 1 2 2 C...
Page 529: ...526 2...
Page 534: ...531 6 2 2 3 3 Press Flow 7 A B C D...
Page 539: ...536 DC V AC 50 60 Hz Vrms V 8 6 V 2 1 5 V 36 36 12V mA 3 3 3 3 mm 2 13 7 11 8...
Page 545: ...542 14 3 3 go Hz bar psi 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 588: ...ROM N 585 Figura 2 Fixarea i distan a minim pentru circula ia aerului...
Page 635: ...01 20 cod 60198807...