![DAB PUMPS PWM 201 Instruction For Installation And Maintenance Download Page 302](http://html1.mh-extra.com/html/dab-pumps/pwm-201/pwm-201_instruction-for-installation-and-maintenance_495533302.webp)
РУССКИЙ
300
2.2
Соединения
Доступ ко всем электрическим соединениям открывается, вынув винт из
крышки, как показано на Рисунок
3.
Рисунок
3:
Съем крышки для доступа к соединениям
Перед началом операций по установке или техобслуживанию, нужно отсоединить инвертер от сети
электропитания и подождать минимум 15 минут перед тем, как прикасаться к внутренним частям
.
Убедитесь, что напряжение и частота на табличке инвертера соответствуют параметрам сети питания
.
2.2.1
Электрические соединения
Для повышения устойчивости к возможным помехам, которые направляются к другому оборудованию, рекомендуем
использовать отдельный электрический кабель для питания инвертера.
Монтажник должен убедиться, что установка электропитания оборудована хорошо работающей установкой заземления, в
соответствии с действующими нормами.
ВНИМАНИЕ
:
напряжение
линии может меняться, когда
электронасос
включается инвертером
.
Напряжение
линии может колебаться в зависимости от наличия других устройств, соединенных с ней, и от качества
самой
линии
.
Рисунок
4:
Электрические соединения
2.2.1.1
Соединение
линии
питания
PWM 203 – 202 – 201
Соединение
между трехфазной/однофазной
линией
питания
и
инвертером выполняется посредством
3-
х жильного кабеля
(нулевая фаза + заземление
).
При этом
характеристики
питания
должны соответствовать
параметрам, указанным в
Таблица 1
.
Входные клеммы
обозначены надписью
LN
и
стрелкой, направленной в сторону клемм, см.
Рисунок
4.
Сечение, тип и
прокладка кабелей питания
инвертера
и
для
соединения электронасоса должны
выбираться в соответствие
с действующими стандартами
.
Таблица 2
дает указания на сечение
используемого
кабеля
.
Таблица
дана для кабелей из
ПВХ с
3 жилами(нулевая фаза + заземление
)
и указывает минимальное рекомендуемое сечение, зависящее от
тока
и
длины
кабеля
.
Summary of Contents for PWM 201
Page 13: ...ITALIANO 11 Figura 2 Fissaggio e distanza minima per la circolazione d aria...
Page 73: ...ENGLISH 71 Figure 2 Fixture and minimum clearance for air circulation...
Page 129: ...FRAN AIS 127 Figure 2 Fixation et distance minimum pour la circulation de l air...
Page 185: ...DEUTSCH 183 Abbildung 2 Befestigung und Mindestabstand f r die Luftzirkulation...
Page 244: ...ESPA OL 242 Figura 2 Fijaci n y distancia m nima para la circulaci n del aire...
Page 295: ...293 IEC 60634...
Page 296: ...294 1 6 1 1...
Page 300: ...298 1 2 5 2 1 2 1 2 2...
Page 301: ...299 2...
Page 302: ...300 2 2 3 3 15 2 2 1 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 3 1 LN 4 2 3...
Page 306: ...304 6 2 2 3 3 Press e Flow 7 A B C D...
Page 311: ...309 DC AC 50 60 8 6 2 1 5 36 36 12 3 3 3 3 2 13 7 11 8 11...
Page 313: ...311 9 MODE 1 SET 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET MODE 10...
Page 315: ...313 SO AE MP I1 1 I2 2 I3 3 I4 4 O1 1 O2 2 RF PW 11 3 2 2 13 SET 13 15 14...
Page 316: ...314 14 3 3 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 318: ...316 4 4 1 Link 8 4 2 4 2 1 Link Link 16...
Page 322: ...320 4 4 2 2 4 2 5 4 5 ET 6 6 9 FL 4 5 1 4 5 1 1 ET ET ET ET 0 ET 6 6 9 4 5 1 2 23 23...
Page 359: ...NEDERLANDS 357 Afbeelding 2 Bevestiging en minimumafstand voor luchtrecirculatie...
Page 418: ...SVENSKA 416 Fig 2 Fasts ttning och min utrymme f r luftcirkulation...
Page 473: ...T RK E 471 ekil 2 Hava sirk lasyonu tesisat ve minimum a kl k...
Page 523: ...520 IEC 364 inverter...
Page 524: ...521 1 Inverter inverter inverter 6 inverter 1 1...
Page 528: ...525 1 2 1 1 inverter inverter 1 1 2 5 inverter 2 1 inverter 2 1 2 2 C...
Page 529: ...526 2...
Page 534: ...531 6 2 2 3 3 Press Flow 7 A B C D...
Page 539: ...536 DC V AC 50 60 Hz Vrms V 8 6 V 2 1 5 V 36 36 12V mA 3 3 3 3 mm 2 13 7 11 8...
Page 545: ...542 14 3 3 go Hz bar psi 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 588: ...ROM N 585 Figura 2 Fixarea i distan a minim pentru circula ia aerului...
Page 635: ...01 20 cod 60198807...