FRANÇAIS
139
La touche MODE permet de passer aux options successives à l’intérieur du même menu. Une pression
prolongée pendant au moins 1 s permet de sauter à l’option de menu qui précède.
La touche SET permet de sortir du menu actif.
Diminue la valeur du paramètre actuel (s’il s’agit d’un paramètre modifiable).
Augmente la valeur du paramètre actuel (s’il s’agit d’un paramètre modifiable).
Tableau 9: Fonctions des touches
Une pression prolongée des t/- permet l’augmentation/diminution automatique du paramètre sélectionné. Après plus de 3
secondes de pression de la /- la vitesse d’augmentation/diminution automatique augmente.
À chaque pression de la ou de la touche -, la grandeur sélectionnée est modifiée et enregistrée
immédiatement dans la mémoire permanente (EEprom). L’extinction même accidentelle de la machine dans cette
phase n’entraîne pas la perte du paramètre qui vient d’être saisi. La touche SET sert uniquement à sortir du menu
actuel et n’est pas nécessaire pour sauvegarder les modifications effectuées. Uniquement dans des cas particuliers
décrits dans le chapitre 6 certaines grandeurs sont activées à la pression de « SET » ou « MODE ».
3.1
Menus
La structure complète de tous les menus et de toutes les options qui les composent est indiquée dans le Tableau 11.
3.2
Accès aux menus
À partir du menu principal, on peut accéder aux différents menus de deux manières différentes :
1)
Accès direct par combinaison de touches
2)
Accès par nom à travers le menu déroulant
3.2.1
Accès direct par combinaison de touches
On accède directement au menu désiré en pressant simultanément la combinaison de touches appropriée (par exemple MODE SET
pour entrer dans le menu Point de consigne) et on fait défiler les différentes options de menu avec la touche MODE.
Le Tableau 10 montre les menus accessibles par combinaisons de touches.
NOM DU MENU
TOUCHES D’ACCÈS DIRECT
TEMPS DE
PRESSION
Utilisateur
À la relâche de la touche
Afficheur
2 s
Point de consigne
2 s
Manuel
5 s
Installateur
5 s
Assistance technique
5 s
Summary of Contents for PWM 201
Page 13: ...ITALIANO 11 Figura 2 Fissaggio e distanza minima per la circolazione d aria...
Page 73: ...ENGLISH 71 Figure 2 Fixture and minimum clearance for air circulation...
Page 129: ...FRAN AIS 127 Figure 2 Fixation et distance minimum pour la circulation de l air...
Page 185: ...DEUTSCH 183 Abbildung 2 Befestigung und Mindestabstand f r die Luftzirkulation...
Page 244: ...ESPA OL 242 Figura 2 Fijaci n y distancia m nima para la circulaci n del aire...
Page 295: ...293 IEC 60634...
Page 296: ...294 1 6 1 1...
Page 300: ...298 1 2 5 2 1 2 1 2 2...
Page 301: ...299 2...
Page 302: ...300 2 2 3 3 15 2 2 1 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 3 1 LN 4 2 3...
Page 306: ...304 6 2 2 3 3 Press e Flow 7 A B C D...
Page 311: ...309 DC AC 50 60 8 6 2 1 5 36 36 12 3 3 3 3 2 13 7 11 8 11...
Page 313: ...311 9 MODE 1 SET 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET MODE 10...
Page 315: ...313 SO AE MP I1 1 I2 2 I3 3 I4 4 O1 1 O2 2 RF PW 11 3 2 2 13 SET 13 15 14...
Page 316: ...314 14 3 3 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 318: ...316 4 4 1 Link 8 4 2 4 2 1 Link Link 16...
Page 322: ...320 4 4 2 2 4 2 5 4 5 ET 6 6 9 FL 4 5 1 4 5 1 1 ET ET ET ET 0 ET 6 6 9 4 5 1 2 23 23...
Page 359: ...NEDERLANDS 357 Afbeelding 2 Bevestiging en minimumafstand voor luchtrecirculatie...
Page 418: ...SVENSKA 416 Fig 2 Fasts ttning och min utrymme f r luftcirkulation...
Page 473: ...T RK E 471 ekil 2 Hava sirk lasyonu tesisat ve minimum a kl k...
Page 523: ...520 IEC 364 inverter...
Page 524: ...521 1 Inverter inverter inverter 6 inverter 1 1...
Page 528: ...525 1 2 1 1 inverter inverter 1 1 2 5 inverter 2 1 inverter 2 1 2 2 C...
Page 529: ...526 2...
Page 534: ...531 6 2 2 3 3 Press Flow 7 A B C D...
Page 539: ...536 DC V AC 50 60 Hz Vrms V 8 6 V 2 1 5 V 36 36 12V mA 3 3 3 3 mm 2 13 7 11 8...
Page 545: ...542 14 3 3 go Hz bar psi 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 588: ...ROM N 585 Figura 2 Fixarea i distan a minim pentru circula ia aerului...
Page 635: ...01 20 cod 60198807...