FRANÇAIS
143
Tableau 13: Indications dans la barre d’état
Dans les pages qui montrent des paramètres on peut voir s’afficher : des valeurs numériques et des unités de mesure de l’option
actuelle, des valeurs d’autres paramètres liées à la configuration actuelle, une barre graphique, des listes ; voir Figure 15.
3.4
Blocage de la configuration des paramètres par mot de passe
Le convertisseur a un système de protection par mot de passe. Si l’on saisit un mot de passe, les paramètres du convertisseur
seront accessibles et visibles mais il ne sera pas possible de les modifier.
Le système de gestion du mot de passe se trouve dans le menu « assistance technique » et se gère à l’aide du paramètre PW, voir
paragraphe 6.6.16.
4
SYSTÈME MULTI-CONVERTISSEUR
4.1
Introduction aux systèmes multi-convertisseur
Par système multi-convertisseur on entend un groupe de pompage formé d’un ensemble de pompes dont les refoulements refluent
sur un collecteur commun. Chaque pompe du groupe est raccordée à son convertisseur et les convertisseurs communiquent entre
eux à travers la connexion spéciale (Link).
Le nombre maximum d’éléments pompe-convertisseur que l’on peut insérer pour former le groupe est 8.
Un système multi-convertisseur est utilisé principalement pour :
•
Augmenter les performances hydrauliques par rapport au convertisseur
•
Assurer la continuité de fonctionnement en cas de panne d’une pompe ou d’un convertisseur
•
Fractionner la puissance maximum
4.2
Réalisation d’une installation multi-convertisseur
Les pompes, les moteurs et les convertisseurs qui composent l’installation doivent être identiques entre eux. L’installation
hydraulique doit être réalisée de manière la plus symétrique possible pour réaliser une charge hydraulique uniformément répartie sur
toutes les pompes.
Les pompes doivent être toutes connectées à un seul collecteur de refoulement et le capteur de débit doit être placé à la sortie de ce
dernier de manière qu’il parvienne à lire le débit fourni par tout le groupe de pompes. En cas d’utilisation de capteurs multiples pour
le débit, ces derniers doivent être installés sur le refoulement de chaque pompe.
Le capteur de pression doit être connecté sur le collecteur de sortie. Si l’on utilise plusieurs capteurs de pression, l’installation de ces
derniers doit toujours être faite sur le collecteur ou dans tous les cas sur un tuyau communiquant avec celui-ci.
En cas de usage de plusieurs capteurs de pression, il faut faire attention à ce qu’il n’y ait pas sur le tuyau sur lequel ils
sont montés des clapets antiretour entre un capteur et l’autre, autrement on peut lire des pressions différentes qui
donnent comme résultat une lecture moyenne faussée et une régulation anormale.
Pour le fonctionnement du groupe de surpression, pour chaque couple convertisseur/pompe les éléments suivants
doivent être identiques:
•
le type de pompe et le moteur
•
les raccordements hydrauliques
•
la fréquence nominale
•
la fréquence minimum
•
la fréquence maximum
•
La fréquence d’extinction sans capteur de débit
Indications dans la barre d’état en bas de chaque page
Identificateur
Description
GO
Électropompe allumée
SB
Électropompe éteinte
FAULT
Présence d’une erreur qui empêche le pilotage de l’électropompe
Summary of Contents for PWM 201
Page 13: ...ITALIANO 11 Figura 2 Fissaggio e distanza minima per la circolazione d aria...
Page 73: ...ENGLISH 71 Figure 2 Fixture and minimum clearance for air circulation...
Page 129: ...FRAN AIS 127 Figure 2 Fixation et distance minimum pour la circulation de l air...
Page 185: ...DEUTSCH 183 Abbildung 2 Befestigung und Mindestabstand f r die Luftzirkulation...
Page 244: ...ESPA OL 242 Figura 2 Fijaci n y distancia m nima para la circulaci n del aire...
Page 295: ...293 IEC 60634...
Page 296: ...294 1 6 1 1...
Page 300: ...298 1 2 5 2 1 2 1 2 2...
Page 301: ...299 2...
Page 302: ...300 2 2 3 3 15 2 2 1 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 3 1 LN 4 2 3...
Page 306: ...304 6 2 2 3 3 Press e Flow 7 A B C D...
Page 311: ...309 DC AC 50 60 8 6 2 1 5 36 36 12 3 3 3 3 2 13 7 11 8 11...
Page 313: ...311 9 MODE 1 SET 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET MODE 10...
Page 315: ...313 SO AE MP I1 1 I2 2 I3 3 I4 4 O1 1 O2 2 RF PW 11 3 2 2 13 SET 13 15 14...
Page 316: ...314 14 3 3 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 318: ...316 4 4 1 Link 8 4 2 4 2 1 Link Link 16...
Page 322: ...320 4 4 2 2 4 2 5 4 5 ET 6 6 9 FL 4 5 1 4 5 1 1 ET ET ET ET 0 ET 6 6 9 4 5 1 2 23 23...
Page 359: ...NEDERLANDS 357 Afbeelding 2 Bevestiging en minimumafstand voor luchtrecirculatie...
Page 418: ...SVENSKA 416 Fig 2 Fasts ttning och min utrymme f r luftcirkulation...
Page 473: ...T RK E 471 ekil 2 Hava sirk lasyonu tesisat ve minimum a kl k...
Page 523: ...520 IEC 364 inverter...
Page 524: ...521 1 Inverter inverter inverter 6 inverter 1 1...
Page 528: ...525 1 2 1 1 inverter inverter 1 1 2 5 inverter 2 1 inverter 2 1 2 2 C...
Page 529: ...526 2...
Page 534: ...531 6 2 2 3 3 Press Flow 7 A B C D...
Page 539: ...536 DC V AC 50 60 Hz Vrms V 8 6 V 2 1 5 V 36 36 12V mA 3 3 3 3 mm 2 13 7 11 8...
Page 545: ...542 14 3 3 go Hz bar psi 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 588: ...ROM N 585 Figura 2 Fixarea i distan a minim pentru circula ia aerului...
Page 635: ...01 20 cod 60198807...