47
TaperGuard Orálna/nazálna
Tracheálna trubica
Murphyho oko
Používateľ nemôže primerane vyčistiť a sterilizovať tento výrobok tak, aby
bolo možné jeho bezpečné opakované použitie, a preto je výrobok určený
len na jedno použitie. Pokusy o vyčistenie alebo sterilizáciu týchto zariadení
môžu spôsobiť pre pacienta riziko biologickej inkompatibility, infekcie
alebo zlyhania produktu.
Tento výrobok obsahuje DEHP. Keď sa používa podľa indikácie, môže nastať
len veľmi obmedzená expozícia stopovými množstvami DEHP. Neexistuje
jednoznačný klinický dôkaz o zvýšení klinického rizika expozíciou tohto
stupňa. Aby sa však minimalizovalo riziko expozície detí a dojčiacich
a tehotných žien voči DEHP, tento výrobok sa musí používať len podľa
návodu.
Pokyny na použitie:
Opis
The Shiley™ TaperGuard Orálne/nazálne tracheálne trubice so sondou
neobsahujú latex. Sú dodávané v sterilnom balení so štandardnými 15 mm
konektormi. Trubica je vybavená zakrivením Magill a linkou kontrastnou
voči röntgenovému žiareniu, ktorá zjednodušuje röntgenografickú
vizualizáciu. Trubica je vybavená indikátorom (ORÁLNYM/NAZÁLNYM),
ktorý označuje dĺžku (v mm) predbežného odrezania endotracheálnej
trubice.
Orálne/nazálne tracheálne trubice TaperGuard sú priehľadné trubice
so zahnutým Murphyho zakončením a veľkoobjemovou nízkotlakovou
manžetou. Trubica TaperGuard Basic je vybavená zužujúcou sa manžetou.
Indikácie
Tracheálne trubice TaperGuard sú indikované na orálnu/nazálnu tracheálnu
intubáciu pri anestézii a ošetrení dýchacích ciest.
Kontraindikácie
Používanie orálnych/nazálnych tracheálnych trubíc TaperGuard pri
zákrokoch, v ktorých sa bude používať laser alebo aktívna elektrochirurgická
elektróda v bezprostrednej blízkosti nástroja, je kontraindikované. Kontakt
lúča alebo elektródy s trubicou, najmä v prítomnosti zmesí obohatených
kyslíkom alebo oxidom dusným, môže vyvolať rýchle horenie trubice
a spôsobiť škodlivé tepelné efekty a emisiu korozívnych a toxických
produktov horenia vrátane kyseliny chlorovodíkovej (HCl).
POKYNY NA POUŽITIE
1. Pri výbere veľkosti endotracheálnej trubice vhodnej pre konkrétneho
pacienta sa musí vykonať expertné klinické posúdenie.
2. Sterilnú endotracheálnu trubicu vyberte z ochranného balenia.
3. Pred použitím vyskúšajte neporušenosť manžety, pilotného balónika
a ventilu nafúknutím. Do puzdra insuflačného ventilu manžety vložte
striekačku s hrotom Luer a napustite dostatok vzduchu, aby sa manžeta
úplne nafúkla. Po skúške nafúknutím úplne odstráňte vzduch.
4. Ak sa predpokladá skrátenie endotracheálnej trubice odrezaním,
trubica sa musí odrezať a konektor opäť vložiť pred intubáciou. Trubice
s konektormi 15 mm, ktoré sa nedajú odstrániť vhodným spôsobom,
nie sú vhodné na skrátenie odrezaním. Vždy skontrolujte, či je konektor
pevne nasadený v tracheálnej trubici aj v dýchacom okruhu, aby sa
zabránilo rozpojeniu pri používaní.
5. Upozorňujeme používateľa, že v situáciách, keď sa považuje za vhodné
odrezať z dĺžky trubice, anatomické zvláštnosti, podmienky používania
alebo iné faktory môžu spôsobiť, že endotracheálna trubica bude
pre daného pacienta krátka. Pri výbere dĺžky endotracheálnej trubice
vhodnej pre konkrétneho pacienta sa musí vykonať expertné klinické
posúdenie.
6. Pri intubácii pacienta dodržiavajte najnovšie uznávané postupy.
Dodržiavajte konkrétne VAROVANIA a UPOZORNENIA týkajúce sa
manžety uvedené na príbalovom letáku tohto produktu. Dodržiavajte
aktuálne akceptované lekárske techniky, aby sa zabezpečilo, že
endotracheálna trubica bude umiestnená do priedušnice a nebude
nechtiac umiestnená do pažeráka alebo časti priedušky.
7. Ak sa používa sonda, upravte konfiguráciu sondy, aby čo najlepšie
vyhovovala intubácii. Pred intubáciou skontrolujte, či sa sonda dá
jednoducho vybrať z endotracheálnej trubice. Hrot sondy nesmie
zasahovať za koniec endotracheálnej trubice na strane pacienta.
Neodierajte plastový plášť sondy o ostré hrany 15 mm konektora
v priebehu vkladania alebo odstraňovania z tracheálnej trubice.
Ak je plášť sondy potrhaný, porezaný, alebo rozškriabaný, takú
sondu vymeňte, nepoužívajte ju na intubáciu, pretože poškodený
plášť predstavuje zvýšené nebezpečenstvo oddelenia častíc počas
vyťahovania sondy.
sk
Označenie látky, ktorú obsahuje
výrobok alebo balenie, alebo
ktorá sa vo výrobku alebo balení
nachádza.
Identifikácia látky, ktorá nie je
obsiahnutá alebo prítomná
v produkte alebo balení.
Priemer vypustenej manžety
Nepoužívajte ak
balenie je otvorené
alebo poškodené
Summary of Contents for Shiley 18710
Page 2: ...2...
Page 37: ...37 ru 9 10 11 12 13 14 15 25 H2O Y 3 15 15 15...
Page 38: ...38 ru 74 www covidien com Covidien Covidien Covidien...
Page 57: ...57 el 9 10 11 12 13 14 15 25 cmH2O MRI Y 3 cm PVC 15 mm 15 mm 15 mm...
Page 58: ...58 el 74 www covidien com Covidien Covidien Covidien...
Page 63: ...63 ar 10 11 12 13 14 15 25 3 Y PVC 15 15 15 74...
Page 66: ...66 bg 9 10 11 12 13 14 15 25 cmH2O Y 3 cm PVC 15 15 15...
Page 67: ...67 bg 74 www covidien com Covidien Covidien Covidien...
Page 72: ...72 ko 11 12 13 14 15 25cmH2O 3 way MRI 3cm Y Lidocaine PVC 15mm 15mm 15mm 74...
Page 73: ...73 ko www covidien com Covidien Covidien Covidien...