SB-170-9 RUS
56
SB-170-9
90
5.1 Raccordements réseau
Lors du dimensionnement des contacteurs du moteur,
des conduites d'amenée et des fusibles :
• Prendre en considération le courant de service maxi-
mal ou la puissance absorbée maximale du moteur.
• Choisir des contacteurs de la catégorie d'utilisation
AC3.
• Régler le relais thermique sur le courant de service
maximal du compresseur.
5.2 Versions moteur
!
!
AVIS
Risque de défaillance de compresseur !
N'utiliser le compresseur que dans le sens de
rotation prescrit !
Les séries de compresseurs CS.65, CS.75, CS.85,
CSH76 et CSH86 sont équipées de série de moteurs à
bobinage partiel (Part Winding, « PW ») avec
connexion Δ/ΔΔ. En option, elles peuvent également
être équipées de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ). Pour
des informations détaillées, se reporter au manuel
SH-170.
Les modèles CS.95, CSH96 et CSW105 sont générale-
ment équipés de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ).
Moteurs à bobinage partiel (PW)
Méthodes de démarrage :
• Démarrage à bobinage partiel pour réduire le cou-
rant de démarrage.
• Démarrage direct.
Retard de temps avant l’allumage du 2ème bobinage
partiel : 0,5 s max. !
Effectuer correctement les raccordements ! Une erreur
d’arrangement des raccords électriques aboutit à des
champs tournants contraires ou à l’angle de phase dé-
calé, et donc à un blocage du moteur !
Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la
boîte de raccordement conformément aux instructions.
Tenir compte absolument de l’ordre des bobinages par-
tiels !
• 1er bobinage partiel (contacteur K1) : Raccords 1 /
2 / 3.
• 2ème bobinage partiel (contacteur K2) : Raccords 7 /
8 / 9.
• Partage de bobinage 50%/50%.
• Répartition des contacteurs moteur :
– 1er contacteur (PW 1) : 60% du courant de ser-
vice max.
– 2ème contacteur (PW 2) : 60% du courant de ser-
vice max.
Moteur à étoile-triangle
Le retard de temps entre la mise en route du compres-
seur d’un côté et, de l’autre, la commutation entre
l’opération en étoile et celle en triangle ne doit pas dé-
passer les 2 s.
Effectuer correctement les raccordements !
Toute erreur d’arrangement des raccords électriques
aboutit à un court-circuit !
Information
Les contacteurs réseau et triangles doivent être
calculés à au moins 60% du courant de service
max., le contacteur étoile à 33%.
5.3 Essai de haute tension (test de résistance
d'isolation)
Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie
d’usine à un essai de haute tension conformément à la
norme EN12693 ou conformément aux normes UL984
ou UL60335-2-34 pour la version UL.
!
!
AVIS
Risque d'endommagement de l'isolant et de dé-
faillance du moteur !
Il ne faut surtout pas répéter l'essai de haute
tension de la même manière !
Un nouvel essai de haute tension ne doit être réalisé
qu’à une tension alternative max. de 1000 V CA.
SB-170-9
56
Anschlusspositionen
1
Hochdruckanschluss (HP)
2
Zusätzlicher Hochdruckanschluss (HP)
2a
Anschluss für Hochdruckmessumformer
(HP)
CS.105: angeschlossen an das Verdichter-
modul
3
Niederdruckanschluss (LP)
3a
Anschluss für Niederdruckmessumformer
(LP)
CS.105: angeschlossen an das Verdichter-
modul
4
Ölschauglas
5
Ölventil für Wartung (Standard) / An-
schluss für Ölausgleich (Parallelbetrieb)
6
Ölablassstopfen (Motorgehäuse)
7
Anschluss für elektro-mechanischen Ölni-
veauwächter für den Austausch von CSH.1
durch CSH.3
8
Anschluss für opto-elektronischen Ölni-
veauwächter (OLC-D1-S)
CS.105: angeschlossen an das Verdichter-
modul
9
Ölheizung mit Tauchhülse (Standard)
CS.105: angeschlossen an das Verdichter-
modul
10
Öldruckanschluss
11
Anschlüsse für externen Ölkühler (Adapter
optional)
11a
Austritt zum Ölkühler
11b
Eintritt/Rückführung vom Ölkühler
12
Öltemperaturfühler
CS.105: angeschlossen an das Verdichter-
modul
13
Anschluss für Economiser (ECO, Absperr-
ventil optional, CSH65 und CSH75 mit Pul-
sationsdämpfer)
14
Gewindebohrung für Rohrhalterung für
ECO- oder LI-Leitung
15
Anschluss für Kältemitteleinspritzung (LI,
Absperrventil optional)
16
Erdungsschraube für Gehäuse
17
Anschluss für Öl- und Gasrückführung (für
Anlagen mit überflutetem Verdampfer, Ad-
apter optional)
18
Ölfilter (Wartungsanschluss)
21
Öleinspritzventil (intern)
22
Verdichtermodul
23
Schieberpositionserkennung
Anschlusspositionen
SL
Sauggasleitung
DL
Druckgasleitung
Tab. 8: Anschlusspositionen
Maßangaben (falls angegeben) können Toleranzen
entsprechend EN ISO 13920-B aufweisen.
Legende gilt für alle CS.-Verdichter und enthält An-
schlusspositionen, die nicht in jeder Verdichterserie
vorkommen.
5 Elektrischer Anschluss
Verdichter und elektrisches Zubehör entsprechen der
EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU.
Netzanschluss, Schutzleiter und ggf. Brücken gemäß
Aufkleber im Anschlusskasten anschließen.
EN60204-1, die Sicherheitsnormenreihe IEC60364 und
nationale Schutzbestimmungen berücksichtigen.
!
!
HINWEIS
Gefahr von Kurzschluss durch Kondenswasser
im Anschlusskasten!
Nur genormte Kabeldurchführungen verwenden.
Auf gute Abdichtung bei der Montage achten.
Verdichtergehäuse zusätzlich erden
GEFAHR
Elektrostatische Entladung mit hoher Spannung
möglich.
Gefahr von elektrischem Schlag!
Verdichtergehäuse zusätzlich erden!
Anschluss siehe Position 16 in den Maßzeichnungen.
5.1 Netzanschlüsse
Bei der Dimensionierung von Motorschützen, Zuleitun-
gen und Sicherungen:
• Maximalen Betriebsstrom bzw. maximale Leistungs-
aufnahme des Motors zugrunde legen.
• Schütze nach Gebrauchskategorie AC3 wählen.
• Überstromrelais auf maximalen Betriebsstrom des
Verdichters auslegen.