118
$POTVMU*OTUSVDUJPOT'PS6TFr$POTVMUFSMFNPEFEhFNQMPJr(FCSBVDITBOXFJTVOHMFTFOr$POTVMUBSF
MF *TUSV[JPOJ QFS MhVTP r $POTVMUF MBT JOTUSVDDJPOFT EF VTP r 3BBEQMFFH EF HFCSVJLTBBOXJK[JOH r
$POTVMUBS JOTUSVÎÜFT EF VUJMJ[BÎÍP r ƨNjǃƹdžNjǂƼNjNJƼǓNJƼ NJǀǛ džƻƾƺǓƼǛ ǍLjǒljƾǛ r 'Ì GMFSF PQMZTOJOHFS
i Brugsanvisningen · Se bruksanvisningen · Tutustu käyttöohjeisiin · Les bruksanvisningen ·
/BMFƒZ [BQP[OBŗ TJŢ [ JOTUSVLDKŕ VƒZDJB r -ÈTE B )BT[OÈMBUJ ÞUNVUBUØU r /BIMÏEOŞUF EP OÈWPEV
L QPVäJUÓ r ,VMMBON :ÚOFSHFMFSJhOF CBLO r
㟌斘ὦ䔏媑㗵㛟
·
یࡈ
ए
ॳ࣏
·
ǰȚȖțȟȠȞȡȘȤȖȬȝȜȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȬr1SFCFSJUFOBWPEJMB[BVQPSBCPr
Proučite Upute za uporabu ·
Прочетете инструкциите за употреба ·
ϡΩΧΗγϻ
ΕΎϣϳϠόΗ
ΔόΟέϣ
ϰΟέϳ
,FFQ"XBZ'SPN4VOMJHIUr$POTFSWFSËMhBCSJEVTPMFJMr7PS4POOFOMJDIUTDIàU[FOr5FOFSFMPOUBOPEBMMB
luce diretta del sole · Mantener alejado de la luz solar · Uit het zonlicht bewaren · Manter longe da luz
do sol · Κρατήστε μακριά από το ηλιακό φως · Må ikke udsættes for sollys · Skyddas mot direkt solljus ·
Suojele auringonvalolta
r 0QQFWBSFT WFLL GSB TPMMZT r $ISPOJŗ QS[FE žXJBUFN TPOFD[OZN r 5BSUTB
OBQGÏOZUŸMWÏEFUUIFMZFOr6DIPWÈWFKUFNJNPEPTBITMVOFŘOÓIPTWŞUMBr(àOFſ*ſţOEBO,PSVZVOr
恇曉㗌㛓
·
ऐی˝۴ࡶ
ଔଜݫݤࠝ
· Беречь от солнечных лучей · Ne izpostavljajte
sončni svetlobi · Držite podalje od sunčeva svjetla · Пазете от пряка слънчева светлина ·
αϣηϟ
Δόη
ϥϋ
˱ΩϳόΑ
ϪΑ
υϔΗΣ
Keep Dry · Conserver au sec · Trocken lagern · Conservare in luogo asciutto · Mantener seco · Droog
bewaren · Manter seco · Να διατηρείται στεγνό · Må ikke udsættes for fugt · Håll torr · Pidä kuivana ·
Holdes tørr · Przechowywać w suchym miejscu · Szárazon tartandó · Uchovávejte v suchu · Kuru Bir
Yerde Saklayın ·
ῄ㋨ṥ䇌
·
ʢ࣏ѹ
ۘձ
ࡪएଜݫݤࠝ
· Хранить в сухом месте ·
Hranite na suhem · Čuvati na suhom ·
ǰȨȣȞȍțȭȏȍȗȠȓțȍȟȡȣȜȚȭȟȠȜ
·
Ύ˱˷ϓΎΟ
ίΎϬΟϟ
˯ΎϘΑ
ϰϠϋ
υϓΎΣ
.
%P/PU6TF*G1BDLBHF*T%BNBHFEr/FQBTVUJMJTFSTJMhFNCBMMBHFFTUFOEPNNBHÏr/JDIUWFSXFOEFOCFJ
CFTDIÊEJHUFS7FSQBDLVOHr/POVTBSFTFMBDPOGF[JPOFÒEBOOFHHJBUBr/PMPVUJMJDFTJFMFOWBTFFTUÈEB×BEPr
/JFUHFCSVJLFOBMTEFWFSQBLLJOHCFTDIBEJHEJTr/ÍPVUJMJ[BSOPDBTPEFBFNCBMBHFNFTUBSEBOJGJDBEBr
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν η συσκευασία είναι κατεστραμμένη · Må ikke benyttes, hvis
emballagen er beskadiget · Använd inte om förpackningen är skadad ·
MÊ LÊZUÊ KPT QBLLBVT PO
vahingoittunut · Må ikke brukes hvis emballasjen er skadet · Nie należy używać, jeśli opakowanie jest
VT[LPE[POFr/FIBT[OÈMKBIBBDTPNBHPMÈTTÏSàMUr1PLVEKFPCBMQPÝLP[FOWâSPCFLOFQPVäÓWFKUFr
Ambalaj Hasarlıysa Kullanmayın ·
勌⋬壄⎾㏴Ə媲⋦ὦ䔏
·
૦ࢠࢇ
ܘۘѹ
ˁࡉ߾Е
یࡈଜए
ցݫݤࠝ
· Не использовать, если упаковка повреждена · Ne uporabite, če
je ovojnina poškodovana · Nemojte koristiti ako je pakiranje oštećeno · Не използвайте, ако е
нарушена цялостта на опаковката ·
ΓϭΑόϟ
ϑϠΗ
ΔϟΎΣ
ϲϓ
ίΎϬΟϟ
ϡΩΧΗγΗ
ϻ
.
%P /PU 3FTUFSJMJ[F r /F QBT SFTUÏSJMJTFS r /JDIU SFTUFSJMJTJFSFO r /PO SJTUFSJMJ[[BSF r /P SFFTUFSJMJ[BS r
/JFU PQOJFVX TUFSJMJTFSFO r /ÍP SFFTUFSJMJ[BS r ƣƸ ǃƾDŽ ƼLJƸDŽƸLJdžljNJƼǀLjǘDŽƼNJƸǀ r .Ì JLLF SFTUFSJMJTFSFT r
Får ej omsteriliseras · Ei saa steriloida uudelleen · Må ikke resteriliseres · Nie nadaje się do ponownej
sterylizacji · Ne sterilizálja újra · Neresterilizujte · Yeniden Sterilize Etmeyin ·
˥媲⋦˦憴壮㺬
厳˛
·
ࢢֵ̎ଜए
ցݫݤࠝ
· Не подвергать повторной стерилизации · Ne sterilizirajte
ponovno · Ne sterilizirajte ponovno · Не стерилизирайте ·
ϪϣϳϘόΗ
ΩϳόΗ
ϻ
Single Use · Usage unique · Einmalgebrauch · Monouso · Uno solo uso · Voor eenmalig gebruik ·
6UJMJ[BÎÍP ÞOJDB
· Μία και μόνο χρήση ·
²OHBOHTCSVH
· För engångsbruk · Kertakäyttöinen ·
Engangsbruk · Tylko do jednorazowego użytku · Egyszeri használatra · Na jedno použití · Tek
Kullanımlık ·
▕㬈ὦ䔏
·
ࢊୣࡈ
· Одноразовое использование · Za enkratno uporabo ·
+FEOPLSBUOBVQPSBCB
· За еднократна употреба ·
ΓΩΣϭ
Γέϣϟ
ϡΩΧΗγϳ
Contents: (1) · Contenu : (1) · Inhalt: (1) · Contenuto: (1) · Contenido: (1) · Inhoud: (1) · Conteúdos: (1) ·
Περιεχόμενα: (1) · Indhold: (1) · Innehåll: (1) · Sisältö: (1) · Innhold: (1) · Zawartość: (1) · Tartalom: (1) ·
0CTBI r ŒÎJOEFLJMFS r
ⅎ␒䉐Ƌ
1
ƌ
·
ΰࡈי
r ǰȜȒȓȞȔȍțȖȓ r 7TFCJOB r
Sadržaj: (1) ·
ǰȨȒȨȞȔȍțȖȓ
· (1) :
ΕΎϳϭΗΣϣϟ
.3 $POEJUJPOBM r $PNQBUJCMF BWFD Mh*3. TPVT DFSUBJOFT DPOEJUJPOT r #FEJOHU .3UBVHMJDI r
$PNQBUJCJMJUË 3. DPOEJ[JPOBUB r $POEJDJPOBM B 3. r .3DPOEJUJPOFFM r 3. $POEJDJPOBM r ƗljnjƸǂǑǛ
για Μαγνητική Τομογραφία υπό προϋποθέσεις · MR-betinget · MR Conditional · MRI-ehdollinen ·
.3CFUJOHFU r .3 8BSVOLPXP r .3* LÚSOZF[FUCFO NFHGFMFMŸ r 1PENÓOFŘOŞ WIPEOâ QSP .3 r
MR Koşullu ·
态怵㠟䢨⅘㌖䛟⮠『㸓婍
· MR
࣏ʢٕ
r ǰȜȏȚȓȟȠȖȚȩȗ ȟ ǫǯDZ r 1PHPKOP
uporaben za MR · MR uvjetno ·
ǰȨȏȚȓȟȠȖȚȟǾǫǯȝȞȖȡȟșȜȏȖȭ
·
ϲγϳρΎϧϐϣϟ
ϥϳϧέϟ
ϰϠϋ
ΔϔϗϭΗϣ
/PU.BEF8JUI/BUVSBM3VCCFS-BUFYr'BCSJRVÏTBOTMBUFYOBUVSFMr)FSHFTUFMMUPIOF/BUVSLBVUTDIVL
Latex · Non realizzato con lattice di gomma naturale · No fabricado con látex de caucho natural ·
7FSWBBSEJHE[POEFSOBUVVSMJKLFSVCCFSMBUFYr/ÍPGBCSJDBEPDPNMÈUFYEFCPSSBDIBOBUVSBMrƝljNjljǁƼNjǒ
δεν είναι κατασκευασμένη από λατέξ από φυσικό καουτσούκ · Ikke fremstillet af naturlig gummilatex ·
Ej tillverkad med naturgummilatex · Ei ole valmistettu luonnonkumilateksista · Ikke fremstilt av
naturgummilateks · Produkt nie jest wykonany z naturalnej gumy lateksowej · Nem tartalmaz
UFSNÏT[FUFT MBUFY HVNJU r 1SPEVLU OFOÓ WZSPCFO [ QżÓSPEOÓIP LBVŘVLV r %PţBM ,BVÎVL -BUFLT|UFO
Yapılmamıştır ·
杅⤐䄝㩈冇Ṛ冇壤⒨
·
ঊࠉ
ˈה
Ԃ੩ݛ
ܕࢢɼ
߅Ч
·
Произведено без использования натурального каучукового латекса · Ni izdelano iz lateksa
iz naravne gume · Nije izrađeno s prirodnim gumenim lateksom · Не е произведен с естествен
гумен латекс ·
ϲόϳΑρϟ
ϲρΎρϣϟ
αϛϳΗϼϟ
ϥϣ
Δϋϭϧλϣ
έϳϏ
/PO1ZSPHFOJD r "QZSPHÒOF r /JDIU QZSPHFO r /PO QJSPHFOJDP r /P QJSØHFOP r /JFUQZSPHFFO r /ÍP
QJSPHÏOJDPrƢƾLJNjLjƼNJdžƺǕDŽdžr*LLFQZSPHFOr&KQZSPHFOr
Pyrogeeniton · Ikke-pyrogensk · Apirogenny ·
1JSPHÏONFOUFT r /FQZSPHFOOÓ r 1JSPKFOJL %FţJMEJS r
杅凛䆘⎆
·
ٸ؈ࠊ۽
· Апирогенно ·
Apirogeno · Nepirogeno · Непирогенен ·
ϰϣΣϠϟ
ΓΩϟϭϣ
έϳϏ
$BUBMPHVF/VNCFSr/VNÏSPEFDBUBMPHVFr,BUBMPHOVNNFSr/VNFSPEJDBUBMPHPr/ÞNFSPEFDBUÈMPHPr
Catalogusnummer · Número de catálogo · Αριθμός καταλόγου · Katalognummer · Katalognummer ·
Luettelonumero
r,BUBMPHOVNNFSr/VNFSLBUBMPHPXZr,BUBMØHVTT[ÈNr,BUBMPHPWÏŘÓTMPr,BUBMPH
Numarası ·
䛕拫䷏噆
·
ੌԻ̐
ء
· Номер по каталогу · Kataloška številka · Kataloški broj ·
ǩȍȠȍșȜȔȓțțȜȚȓȞr
ΝϭϟΎΗϛϟ
ϡϗέ
Symbols used on Labeling
4ZNCPMFTVUJMJTÏTTVSMhÏUJRVFUBHFr4ZNCPMFBVGEFS,FOO[FJDIOVOHr4JNCPMJVUJMJ[[BUJOFMMhFUJDIFUUBUVSBr4ÓNCPMPTVUJMJ[BEPTFO
el etiquetado · Gebruikte symbolen op de etikettering · Símbolos utilizados na rotulagem · Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις
ετικέτες · Symboler på etiketteringen · Symboler som används på etiketterna · Merkinnöissä käytetyt symbolit · Symboler som
CSVLFTQÌFUJLFUUFOFr4ZNCPMF[BNJFT[D[POFOBFUZLJFDJFr"DÓNLÏ[ÏTFOIBT[OÈMUT[JNCØMVNPLr4ZNCPMZQPVäÓWBOÏOBÝUÓUDÓDIr
Etiket üzerinde kullanılan semboller ·
㨀䱋ᷱὦ䔏䙫䬍噆
·
Ԃخ߾
یࡈѹ
̛
rǰȖȚȏȜșȩȖȟȝȜșȪȕȡȓȚȩȓȝȞȖ
маркировке · Simboli uporabljeni na etiketi · Simboli korišteni na oznakama ·
ǰȖȚȏȜșȖ ȖȕȝȜșȕȏȍțȖ țȍ ȓȠȖȘȓȠȍ
·
ίϭϣέϟ
ΕΎϘλϠϣϟ
ϰϠϋ
ΔϣΩΧΗγϣϟ
Caution · Mise en garde · Achtung · Attenzione · Precaución · Let op · Cuidado · Προσοχή · Forsigtig ·
Försiktighet · Huomio · Forsiktig · Przestroga · Figyelem · Pozor · Dikkat ·
⯶⾪
·
࣯ࢂ
· Внимание! ·
Pozor ·
0QSF[
· Внимание ·
ϪϳΑϧΗ
9F – Use ipsilateral only ·
'o6UJMJTFSVOJRVFNFOUQPVSBCPSEIPNPMBUÏSBM
· 9F – Nur zur ipsilateralen
Verwendung · 9F – Solo uso ipsilaterale · 9F – Uso ipsilateral solamente · 9F – Uitsluitend voor
ipsilateraal gebruik · 9F – Use somente ipsilateral ·
'oƬLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼdžǃǕLJǂƼNjLjƸǃǕDŽdž
· 9F – Kun til
ipsilateral brug · 9F – Endast för ipsilateral användning · 9F – Vain ipsilateraalinen käyttö · 9F – Bruk
kun ipsilateralt · 9F – Stosować wyłącznie technikę jednostronną · 9F – Kizárólag ipszilaterális (azonos
oldali) használatra · 9F – Pouze pro ipsilaterální výkony · 9F – Sadece ipsilateral kullanın · 9F –
€
昷⏳⁛ὦ䔏
· 9F –
Ѱ্
ݤܽ
ࢷࡈ
·
'
Только для ипсилатерального проведения ·
9F – Uporabite le ipsilateralno · 9F – Upotrijebiti samo ipsilateralno
r'oǰȍȚȜȕȍȖȝȟȖșȍȠȓȞȍșțȍ
употреба ·
9F
–
ρϘϓΎϬγϔϧΔϬΟϟϲϓϡΩΧΗγϻ
9F – Do not use crossover ·
'o/FQBTVUJMJTFSEFNBOJÒSFDSPJTÏF
· 9F –
Nicht zur Crossover-Verwendung · 9F – Non incrociare · 9F – No utilizar
cruzamiento · 9F – Niet voor gebruik met kruisende techniek ·
' o /ÍP
use cruzado · 9F – Μη διασταυρώνετε · 9F – Brug ikke overkrydsning ·
9F – Använd inte crossover · 9F – Ei kontralateraaliseen käyttöön · 9F – Ikke
bruk overkrysning · 9F – Nie stosować techniki crossover · 9F – Keresztezett
alkalmazás tilos
r ' o /FQPVäÓWFKUF QżFLżÓäFOÓ r ' o ±BQSB[ HFÎJſMJ
kullanmayın · 9F –
媲⋦ẋ⎰
· 9F –
Իݛࠝ؟
یࡈ
̖ए
·
'
Не использовать для контралатерального проведения · 9F – Ne
uporabljajte križno · 9F – Ne upotrebljavajte na križni način · 9 F – Не
използвайте кросовър ·
9F –
ϱέΑΎόΗϟϡΩΧΗγϻΏϧΟΗ
Summary of Contents for COVERA PLUS
Page 41: ...41 10 mm 6 9F 6 9 7 7 9F 0 035 inch 0 89 mm 4 PTA 5 1 6 7 Luer 4 4 8 5 5 5 mm 10 mm...
Page 42: ...42 10 8 8 h 9 9 11 15 mm 10 10 12 13 14 PTA...
Page 67: ......
Page 68: ......
Page 94: ...86 10 8 8 9 9 11 15 mm 10 5 mm 10 mm 10 mm 6 9F 6 9 7 7...
Page 95: ...87 10 12 13 14 PTA 15...
Page 99: ...91 9 7 7 10 8 8 9 5 5 mm 10 mm 10 mm 6 9F 6...
Page 100: ...92 9 11 15 mm 10 10 12 13 14 PTA 15...
Page 104: ...96 NN 6 9F 6 9 7 7 1 9F 2 0 035 inch 0 89 mm 3 4 5 1 6 7 4 4 8 5 5 5 mm 10 mm...
Page 105: ...97 NN 10 10 12 13 14 15 10 8 9 9 11...
Page 119: ...111 9 F 6 9 7 7 8 3 4 PTA 5 1 6 7 4 4 5 5 5 mm 10 mm NN 6...
Page 120: ...112 10 12 13 14 PTA 8 9 9 11 NN F 10...
Page 124: ...116 10 8 8 9 9 11 15 10 10 5 10 6 9F 6 7 9 7...
Page 125: ...117 10 12 13 14 PTA 15...