![background image](http://html1.mh-extra.com/html/bard/covera-plus/covera-plus_instructions-for-use-manual_3839947024.webp)
24
t /PTFIBFWBMVBEPMBTFHVSJEBEZFGFDUJWJEBEEFMEJTQPTJUJWPDVBOEPTFVUJMJ[BFOQFEJBUSÓB
t /PTFIBQSPCBEPFMEJTQPTJUJWPQBSBTVVTPFOTVQFSQPTJDJØODPOVOTUFOUNFUÈMJDPOPSFDVCJFSUPPDPOTUFOUTSFDVCJFSUPT
t $POMPTTUFOUTSFDVCJFSUPTNÈTMBSHPTTFQVFEFFYQFSJNFOUBSVOBNBZPSGVFS[BEFSFTJTUFODJBBMEFTQMJFHVF
PRECAUCIONES ESPECÍFICAS RELACIONADAS CON EL ACCESO ARTERIOVENOSO
t /PTFIBFWBMVBEPMBTFHVSJEBEZFGJDBDJBEFMEJTQPTJUJWPDVBOEPTFVUJMJ[BFOWFOBTDFOUSBMFT
t /PTFIBFWBMVBEPMBTFHVSJEBEZFGFDUJWJEBEEFMEJTQPTJUJWPDVBOEPTFDPMPDBBUSBWÏTEFMBGPTBBOUFDVCJUBM
t /PTFIBOFWBMVBEPMPTFGFDUPTEFMBDBOVMBDJØOEJSFDUBEFMTUFOUSFDVCJFSUP/PUJGJRVFBMQBDJFOUFRVFFMTUFOUSFDVCJFSUP
no debe canularse directamente para hemodiálisis y que se debe evitar aplicar presión sobre el área del implante.
COMPLICACIONES POTENCIALES Y REACCIONES ADVERSAS
Entre las complicaciones y reacciones adversas asociadas con el uso del stent vascular recubierto
C
OVERA
™ P
LUS
se pueden incluir
las complicaciones normales asociadas con la colocación de un stent endovascular y un stent recubierto y con las revisiones de las
derivaciones de acceso para diálisis.
Entre las posibles complicaciones se pueden incluir (sin limitarse a estas):
Absceso, accidente cerebrovascular, amputación, aneurisma, angina de pecho o isquemia coronaria, arritmia, cirugía de derivación,
dolor, embolia pulmonar, embolización, erupción cutánea, extravasación, fibrilación ventricular, fiebre, fístula arteriovenosa,
hematoma, hemorragia, hemorragia en el lugar de acceso, hemorragia prolongada, hemoptisis, hipotensión o hipertensión,
ictus, infarto de miocardio, infección, infección del lugar de acceso, insuficiencia cardíaca congestiva, insuficiencia renal, isquemia
PJOGBSUPEFVOUFKJEPVØSHBOPMFTJØOPEJTFDDJØOEFMBÓOUJNBMFTJØOQPSJSSBEJBDJØOPDMVTJØOQFSGPSBDJØOSFBDDJØOBMÏSHJDB
o anafilactoide, reacción al medio de contraste, reestenosis, rotura vascular, septicemia o bacteriemia, seudoaneurisma, toxicidad
renal, trombo, vasoespasmo y muerte.
Entre las reacciones adversas específicas del acceso arteriovenoso se pueden incluir, entre otras:
Edema de la cara o del cuello, edema del brazo o de la mano y síndrome de robo.
Entre las reacciones específicas del stent recubierto que se podrían asociar con complicaciones clínicas se incluyen,
entre otras:
Acodamiento, embolia, emigración y colocación incorrecta, expansión insuficiente del stent recubierto, fractura, oclusión de rama
lateral y posición anómala.
Entre las reacciones específicas del sistema de entrega que se podrían asociar con complicaciones clínicas
se incluyen, entre otras:
Acodamiento del sistema de entrega, despliegue impreciso, despliegue prematuro, desprendimiento de partes, fallo del
despliegue, fallos de las articulaciones de unión, falta de visibilidad bajo fluoroscopia, grandes fuerzas de despliegue, incapacidad
EFSFBMJ[BSFMTFHVJNJFOUPIBTUBMBVCJDBDJØOEFTFBEBJODPNQBUJCJMJEBEDPOEJTQPTJUJWPTBDDFTPSJPTZQÏSEJEBEFTBOHSFEFTEF
el sistema de entrega.
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE STENT RECUBIERTO
Se debe tener un cuidado especial para asegurarse de que se selecciona un dispositivo del tamaño apropiado. En el caso de que
haya una diferencia de diámetro entre el extremo de entrada y el de salida, utilice siempre el diámetro del vaso de entrada o del
injerto arteriovenoso como diámetro de vaso de referencia.
Tabla 1: Selección del diámetro de stent recubierto
Diámetro del stent recubierto
Sobredimensión recomendada
Diámetro del vaso de referencia
6 mm
0,5 mm – 1,5 mm
4,5 mm – 5,5 mm
7 mm
0,5 mm – 1,5 mm
5,5 mm – 6,5 mm
8 mm
1 mm – 2 mm
6 mm – 7 mm
9 mm
1 mm – 2 mm
7 mm – 8 mm
10 mm
1 mm – 2 mm
8 mm – 9 mm
Longitud del stent recubierto
Asegúrese de que la longitud seleccionada para el stent recubierto sea suficiente para cubrir la totalidad de la lesión y que
ambos extremos del implante se extiendan al menos 5 mm hacia el segmento no mórbido del vaso. En el caso de dispositivos
superpuestos, se recomiendan al menos 10 mm de superposición entre ellos.
-BSFVUJMJ[BDJØOEFFTUFEJTQPTJUJWPNÏEJDPDPOMMFWBFMSJFTHPEFDPOUBNJOBDJØODSV[BEBFOUSFQBDJFOUFTZBRVFMPTEJTQPTJUJWPT
NÏEJDPT FTQFDJBMNFOUF MPT RVF UJFOFO MVDFT MBSHBT Z QFRVF×BT BSUJDVMBDJPOFT P HSJFUBT FOUSF DPNQPOFOUFT TPO EJGÓDJMFT
o imposibles de limpiar una vez que los tejidos o líquidos corporales con posible contaminación pirógena o microbiana han
FOUSBEPFODPOUBDUPDPOEJDIPTEJTQPTJUJWPTNÏEJDPTEVSBOUFVOQMB[PJOEFUFSNJOBCMF-PTSFTJEVPTEFNBUFSJBMCJPMØHJDP
pueden favorecer la contaminación del dispositivo con pirógenos o microorganismos, lo que puede provocar complicaciones
infecciosas o la muerte.
t
NO
lo utilice en pacientes con trastornos de coagulación incorregibles.
t
NO
lo utilice en pacientes a quienes no se puede medicar con antelación.
t
NO
lo utilice en pacientes con alergia o sensibilidad conocida a los medios de contraste.
t
NO
lo utilice en pacientes con conocida hipersensibilidad a níquel-titanio o tantalio.
t
NO
VUJMJDFFMEJTQPTJUJWPFOQBDJFOUFTFOMPTRVFOPTFQVEPMPHSBSMBDPNQMFUBFYQBOTJØOEFVODBUÏUFSEFHMPCPQBSB"51EFM
tamaño apropiado, durante la predilatación con un globo angioplástico.
t
NO
lo utilice en pacientes que no puedan someterse al tratamiento antiplaquetario o anticoagulante recomendado.
t
NO
lo utilice en pacientes con obstrucción arterial funcionalmente relevante de la vía aferente, flujo eferente deficiente
o ausencia de permeabilidad distal.
t
NO
lo coloque en pacientes cuya lesión indicadora presente gran cantidad de trombos agudos o subagudos adyacentes.
t $PMPDBS FM TUFOU SFDVCJFSUP B USBWÏT EF VOB SBNJGJDBDJØO MBUFSBM EF WBTPT QVFEF JNQFEJS FM GMVKP TBOHVÓOFP Z PCTUBDVMJ[BS
o impedir procedimientos futuros.
t
NO
lo utilice para el tratamiento de lesiones que pudieran impedir una intervención de derivación para rescate quirúrgico.
t
NO
realice el seguimiento y despliegue del sistema endovascular 9F atravesando la bifurcación aortoilíaca de forma cruzada
ya que esto puede ocasionar la imposibilidad de desplegar el stent recubierto.
t 4FEFTDPOPDFOMPTSFTVMUBEPTBMBSHPQMB[PEFTQVÏTEFVOBEJMBUBDJØOSFQFUJEBEFTUFOUTSFDVCJFSUPTFOEPUFMJ[BEPT
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS RELACIONADAS CON EL ACCESO ARTERIOVENOSO
t /PTFIBQSPCBEPFMTFHVJNJFOUPZEFTQMJFHVFEFMEJTQPTJUJWPBMSFEFEPSEFVOJOKFSUPBSUFSJPWFOPTPFOCVDMF
t
NO
lo utilice en pacientes cuyos injertos de acceso arteriovenoso llevan implantados menos de 30 días o en una
fístula inmadura.
t -B DPMPDBDJØO EFM TUFOU SFDVCJFSUP NÈT BMMÈ EFM PSJGJDJP EF MB WFOB DFGÈMJDB FO MB WFOB BYJMBSTVCDMBWJB QVFEF PCTUBDVMJ[BS
o impedir un acceso futuro.
t
NO
lo utilice en pacientes con bacteriemia o septicemia o pruebas de infección de la fístula o injerto.
PRECAUCIONES
t "OUFTEFJNQMBOUBSFMTUFOUSFDVCJFSUPDPOTVMUFMBUBCMBEFUBNB×PT 5BCMBZMFBMBT*OTUSVDDJPOFTEFVTP
t &MTJTUFNBEFFOUSFHBOPFTUÈQFOTBEPQBSBOJOHÞOPUSPVTPRVFFMEFTQMJFHVFEFMTUFOUSFDVCJFSUP
t %VSBOUFMBDPMPDBDJØOEFMEJTQPTJUJWPDPOMBUÏDOJDBDSV[BEBNBOUFOHBFMFYUSFNPQSPYJNBMDVCJFSUPEFMTUFOUFOQPTJDJØOSFDUB
durante todo el despliegue.
t &MTUFOUSFDVCJFSUP JNQMBOUFOPQVFEFDBNCJBSTFEFQPTJDJØOOJWPMWFSTFBDBQUVSBSVOBWF[RVFIBZBTJEPEFTQMFHBEPUPUBM
o parcialmente.
t 6OBWF[EFTQMFHBEPQBSDJBMPUPUBMNFOUFFMTUFOUSFDVCJFSUPOPQVFEFSFUSBFSTFOJWPMWFSBNPOUBSTFFOFMTJTUFNBEFFOUSFHB
t 4JOPUBVOBSFTJTUFODJBJOVTVBMEVSBOUFMBJOUSPEVDDJØOEFMTJTUFNBEFTUFOUSFDVCJFSUPEFCFSFUJSBSEJDIPTJTUFNBEFTUFOU
recubierto y utilizar otro.
t
NO
introduzca ni manipule el sistema de entrega sin un cable guía de tamaño apropiado y sin la orientación fluoroscópica.
t
NO
VUJMJDFVOTJTUFNBEFFOUSFHBRVFFTUÏEPCMBEP
t 1BSBJOUFSWFODJPOFTDPOUSBMBUFSBMFTIBZRVFDPMPDBSVODBUÏUFSHVÓBPWBJOBJOUSPEVDUPSBDSV[BEBMBSHBBUSBWÏTEFMBCJGVSDBDJØO
BPSUPJMÓBDB $PNQSVFCF RVF FM FYUSFNP QSPYJNBM DVCJFSUP EFM TUFOU FTUÏ TJUVBEP FO VO USBNP SFDUP EFM WBTP EVSBOUF
el despliegue.
t %VSBOUFFMEFTQSFOEJNJFOUPEFMTUFOUSFDVCJFSUP
NO
TVKFUFFMTFHNFOUPEFMDPOKVOUPEFDBUÏUFSEJTUBMEFDNEFMPOHJUVE
ya que debe estar libre para moverse y deslizarse dentro de la vaina estabilizadora blanca.
t 6OB BUFODJØO DVJEBEPTB QPS QBSUF EFM PQFSBEPS FT MB HBSBOUÓB QBSB NJUJHBS MB QPTJCJMJEBE EF NJHSBDJØO EJTUBM EFM TUFOU
recubierto durante el despliegue.
t &MTUFOUSFDVCJFSUPOPQVFEFQPTUEJMBUBSTFNÈTBMMÈEFTVEJÈNFUSPOPNJOBM
t /PTFIBFWBMVBEPMBTFHVSJEBEZFGFDUJWJEBEEFMEJTQPTJUJWPDVBOEPTFDPMPDBBUSBWÏTEFVOBOFVSJTNBPQTFVEPBOFVSJTNB
t /PTFIBFWBMVBEPMBTFHVSJEBEZFGFDUJWJEBEEFMEJTQPTJUJWPDVBOEPTFDPMPDBBUSBWÏTEFVOTUFOUEFNFUBMOPSFDVCJFSUP
previamente implantado.
t /PTFIBFWBMVBEPMBTFHVSJEBEZFGFDUJWJEBEEFMEJTQPTJUJWPDVBOEPTFDPMPDBFOMBBSUFSJBQPQMÓUFB
Summary of Contents for COVERA PLUS
Page 41: ...41 10 mm 6 9F 6 9 7 7 9F 0 035 inch 0 89 mm 4 PTA 5 1 6 7 Luer 4 4 8 5 5 5 mm 10 mm...
Page 42: ...42 10 8 8 h 9 9 11 15 mm 10 10 12 13 14 PTA...
Page 67: ......
Page 68: ......
Page 94: ...86 10 8 8 9 9 11 15 mm 10 5 mm 10 mm 10 mm 6 9F 6 9 7 7...
Page 95: ...87 10 12 13 14 PTA 15...
Page 99: ...91 9 7 7 10 8 8 9 5 5 mm 10 mm 10 mm 6 9F 6...
Page 100: ...92 9 11 15 mm 10 10 12 13 14 PTA 15...
Page 104: ...96 NN 6 9F 6 9 7 7 1 9F 2 0 035 inch 0 89 mm 3 4 5 1 6 7 4 4 8 5 5 5 mm 10 mm...
Page 105: ...97 NN 10 10 12 13 14 15 10 8 9 9 11...
Page 119: ...111 9 F 6 9 7 7 8 3 4 PTA 5 1 6 7 4 4 5 5 5 mm 10 mm NN 6...
Page 120: ...112 10 12 13 14 PTA 8 9 9 11 NN F 10...
Page 124: ...116 10 8 8 9 9 11 15 10 10 5 10 6 9F 6 7 9 7...
Page 125: ...117 10 12 13 14 PTA 15...