31A
Cette télécommande est à
infrarouge.
Cela signifie que, pour transmet-
tre les commandes à l’appareil,
il faut pointer la télécommande
vers le récepteur situé sur le
côté de l'appareil.
Diese Fernbedienung funktio-
niert mit Infrarotstrahlen.
Somit muss die Fernbedienung
zur Übertragung von Befehlen
an das Gerät auf as Empfangs-
teil seitlich des Geräts gerichtet
werden.
Este mando a distancia es de
rayos infrarrojos.
Esto significa que, para transmi-
tir las órdenes al aparato, debe
apuntar con el mando a distan-
cia al receptor colocado en la
parte lateral del equipo.
Tämä kaukosäädin toimii
infrapunasäteellä.
Tämä tarkoittaa, että komento-
jen lähettämiseksi laitteeseen
kaukosäätimellä tulee osoittaa
laitteen sivussa olevaa vas-
taanotinta.
TABLA
INDICACIÓN LED
MERKKIVALOJEN
TAULUKKO
TABLEAU
SIGNALISATION
LED
LED-SIGNAL-
TABELLE
PROGRAMACIÓN
DIP DE
CONFIGURACIÓN
KONFIGUROINNIN
DIP-KYTKIMEN
ASETUS
PROGRAMMATION
DIPSWITCHES
EINSTELLUNG DER
KONFIGURATIONS-
DIP-SWITCHES
NOTES
ALLGEMEINE
ANMERKUNGEN
NOTAS
GENERALES
YLEISIÄ HUOMIOITA
ZUSTÄNDE / ESTADO / TILA
LED
ROT
ROJO
PUNAINEN
LED
GROEN
VERDE
VIHREÄ
OFF
ON
Blink
OFF
ON
Blink
OFF
X
X
ON
X
X
ON und T3 nicht erfüllt / ON y T3 no cumplidos /
ON ja T3 ei täyttynyt
X (*)
X
Fehler an Fühlern (T1-T2-T3) / Error de las sondas
(T1-T2-T3) / Anturien virhe (T1-T2-T3)
X
T3 > 70 °C
X
X
Fensterkontakt geöffnet / Contacto de la ventana
abierto / Ikkunan kosketin auki
X (**)
X
Pumpenalarm aktiv oder mehrere Alarme aktiv / Alarma
de la bomba activa o màs alarmas activas / Hälytys
pumppu aktivoitu tai useampi hälytystila aktivoituna
X
X
La configuration des dip
switches doit être efféctuée lor-
sque l'unité a été débranchée
de l'alimentation électrique.
Die Konfiguration der Dip
Switches muss ausgeführt
werden, erst als die Einheit aus
Stromnetz getrennt worden ist.
La configuraciòn de los dip
switches debe ser efectuada
cuando la unidad està desco-
nectada de la alimentaciòn.
Dip-kytkinten asetus on suori-
tettava koneen virransyöttö kat-
kaistuna.
Temperaturregelung der Ventile
Termostatación sobre la válvula
Termostointi venttiilillä
Master
Gleichzeitige Temperaturregelung
Termostatación al mismo tiempo
Samanaikainen termostointi
Slave
1
2
OFF
OFF
ON
DIP DEFAULT
OFF
Position / Posición / Sijainti
(*)
Rotes LED-Licht mit niedriger Lichtstärke eingeschaltet / LED Rojo encendido a baja intensidad luminosa / Punainen merkkivalo palaa vähäisellä
kirkkaudella
(**)
Doppeltes Blinken / Doble parpadeo / Kaksoissalama