23A
Chaque unité ONDULEUR
devra recevoir le signal 0-10 Vdc
avec provenance à l’intérieur du
tableau de dérivation. Il ne sera
donc pas possible de dériver à
partir d’un régulateur le même
signal à commande de plusieurs
unités de ventilo-convecteurs.
Jede Einheit INVERTER muss
das aus dem Abzweigschrank
kommende Signal 0-10 Vdc
aufnehmen. Deshalb kann
dasselbe Signal zur Steuerung
mehrerer Kassetten-Klimakon-
vektore nicht von einem Regler
abgezweigt werden.
Cada unidad INVERSOR
tendrá que recibir una señal
de 0 a 10 Vdc suministrado
internamente al cuadro de
derivación. Por lo tanto no será
posible derivar de un regula-
dor la misma señal de mando
de varias unidades ventilador
convector.
Jokaisen INVERTTERI-yksikön
on vastaanotettava 0-10 Vdc-sig-
naali, joka tulee jakorasian
sisältä. Siksi ei ole mahdollista
johtaa yhdestä säätimestä
samaa komentosignaalia use-
ammalle puhallinkonvektorille.
INSTRUCTIONS
OPERATIONNELLES
POUR LE RACCORDE-
MENT DE PLUSIEURS
UNITES AVEC UNE
COMMANDE UNIQUE
ARBEITSANLEITUNG
FÜR DEN
ANSCHLUSS VON
MEHREREN EINHEI-
TEN AN EIN EINZIGES
STEUERGERÄT
INSTRUCCIONES
OPERATIVAS PARA
LA CONEXIÓN DE
VARIAS UNIDADES
CON UN ÚNICO
MANDO
TOIMINTAOHJEET
USEAMMAN
YKSIKÖN
LIITTÄMISEKSI
YHTEEN
OHJAUKSEEN
LÉGENDE:
PC
= Panneau commandes
CONTROLLER
= Régulateur
BLAC
= Carte électronique
de contrôle
0-10 Vdc
= Signal
LEGENDE:
PC
= Schalttafel
CONTROLLER
= Regler
BLAC
= Elektronikkarte
Inverter
0-10 Vdc
= Signal
LEYENDA:
PC
= Panel de mandos
CONTROLLER
= Regulador
BLAC
= Tarjeta electrónica
Inversor
0-10 Vdc
= Señal
SELITYS:
PC
= Ohjauspaneeli
CONTROLLER
= Säädin
BLAC
= Piirilevy
Invertteri
0-10 Vdc
= Signaali