43
CF
MC2
MC1
MP
BK
GY
Termostatazione sulla valvola
Thermostatic control on the valve
Thermostatation sur le vanne
Master
Termostatazione contemporanea
Simultaneous thermostatic control
Thermostatation simultanée
Slave
1
2
OFF
OFF
ON
DIP DEFAULT
OFF
Posizione / Position / Position
Contatto CF (F2-F2):
• contatto finestra aperta
• sonde presenza persona
• un altro sistema
A contatto chiuso
l’apparecchio funziona.
A contatto aperto
l’apparecchio si ferma.
Se utilizzato, togliere il Jumper
MC2
di chiusura del contatto.
Contact CF (F2-F2):
• window open contact
• person presence sensors
• other systems
When the contact is closed
the appliance can operate.
When the contact is openthe
appliance is stopped.
If used, remove the
MC2
Jumper for contact closure.
Contatto dell’allarme:
BK
= Nero
GY
= Grigio
Alarm switch:
BK
= Black
GY
= Grey
FUNZIONE
DEI CONTATTI
AUSILIARI
FUNCTION
OF THE AUXILIARY
CONTACTS
IMPOSTAZIONE
DIP DI
CONFIGURAZIONE
SETTING THE
CONFIGURATION
DIPSWITCHES
KD1
KD1
L'impostazione dei dip switches
deve essere eseguita a mac-
china priva di alimentazione.
Il Blocco
DIP
può essere utiliz-
zato per modificare le funzioni
svolte dal comando (come da
tabella sottostante).
The dip switches configuration
must be executed once the unit
has been disconnected from
the power supply.
Set
DIP
can be used to modify
the functions performed by
the controller (as shown in the
table below).
Contatto MP (Po-Po):
Contatto allarme pompa
di evacuazione condensa
Se utilizzato, togliere il Jumper
MC1
di chiusura del contatto.
Per il montaggio della pompa
di evacuazione condensa
vedere pagina dedicata.
Eseguire i collegamenti come
da schema elettrico (sezione
scheda elettronica).
Contact MP (Po-Po):
Alarm switch
condensation pump
If used, remove the
MC1
Jumper for contact closure.
See dedicated page to
assemble the condensate
pump.
Make the connections
as indicated in the wiring
diagram (electronic board
section).