52A
On/Off (Fig. “A”):
• En appuyant
sur la touche ON/OFF,
la commande est allumée.
• En appuyant une nouvelle
fois sur la touche ON/OFF,
la commande est éteinte.
• L’indication de l’état
“ON” ou “OFF” est affichée
sur le display.
On/Off (Abb. “A”):
• Durch Druck auf die
Taste ON/OFF wird das
Steuergerät eingeschaltet.
• Durch erneuten Druck auf
die Taste ON/OFF wird das
Steuergerät ausgeschaltet.
• Die Zustandsanzeige
“ON” oder “OFF” wird
auf dem Display angezeigt.
On/Off (Fig. “A”):
• Si se presiona
el botón ON/OFF
el control se encenderá.
• Si se presiona de nuevo
el botón ON/OFF
el control se apagará.
• La indicación del estado
de “ON” o “OFF” se muestra
en el display.
On/Off (Kuva “A”):
• Ohjain kytketään päälle
painamalla
ON/OFF-näppäintä.
• Ohjain sammutetaan
painamalla
ON/OFF-näppäintä
uudelleen.
• Näytössä näkyy
"ON"- tai "OFF"-tilan osoitin.
UTILISATION
DE LA COMMANDE
GEBRAUCH DES
STEUERGERÄTS
USO
DEL CONTROL
OHJAIMEN KÄYTTÖ
Sélection modalités
(Fig. “C”):
• En appuyant sur le bouton
“M”, sélectionner le mode
de fonctionnement désirée;
• Utiliser les touches “+” ou “-”
pour sélectionner le mode
de fonctionnement choisi:
pour configurer la
fonction
de rafraîchissement.
pour configurer
la fonction de chauffage.
pour configurer la
modalité refroidissement/
chauffage automatique
(utilisable uniquement
avec des installations
à 4 tuyaux).
pour configurer la
fonction de ventilation
seule.
• Appuyer sur
le bouton “M” pour confirmer.
Moduswahl (Abb. “C”):
• Durch Druck der Taste “M”
wählen Sie den
gewünschten
Betriebsmodus aus;
• Benutzen Sie die Tasten
“+” oder “-”, um den
gewählten Betriebsmodus
auszuwählen:
es wird der
Kühlbetrieb eingestellt.
es wird der
Heizbetrieb eingestellt.
es wird der
automatische Betrieb
Kühlung/Heizung
eingestellt (nur bei
Anlage mit 4 Rohren
anwendbar).
es wird nur
Belüftung eingestellt.
• Drücken Sie die Taste “M“
zur Bestätigung.
Selección
de la modalidad (Fig. “C”):
• Seleccione la modalidad
de funcionamiento que
desea, presionando
el pulsador “M”;
• Seleccione la modalidad de
funcionamiento que desea,
con las teclas “+” o “-”:
se configura la función
de refrigeración.
se configura la función
de calefacción.
se configura la modalidad
automática de
enfriamiento/calefacción
(que puede utilizarse
únicamente con
instalaciones de 4 tubos).
se configura la función
de solo ventilación.
• Presione el pulsador “M”
para confirmar.
Valitse tila (Kuva “C”):
• Painamalla ”M” painiketta
voit valita haluamasi käyttöti-
lan;
• Käytä "+"- tai "-"-näppäimiä
valitaksesi halutun toimintati-
lan:
asetetaan jäähdytys-toi-
minto.
asetetaan lämmitys-toi-
minto.
asetetaan automaattinen
jäähdytys/lämmitys-tila
(käytössä vain 4-putki-
sissa järjestelmissä).
asetetaan pelkkä tuule-
tus-toiminto.
• Paina ”M” painiketta vahvis-
tamiseksi.
Configuration Set (Fig. “B”):
• Appuyer sur le bouton “+”
ou “-” Le réglage
commence à clignoter.
• Configurer la valeur
de température requise en
utilisant les t” ou “-”.
Einstellung
des Satzes (Abb. “B”):
• Die Taste
“+” oder “-” drücken,
der Satz beginnt zu blinken.
• Den verlangten
Temperaturwert durch
Verwendungen der
Tasten “+” oder “-” einstellen.
Programación de la función
de Ajuste (Fig. “B”):
• Presionar el botón “+” o “-”
la función de Ajuste empieza
a iluminarse de forma
intermitente.
• Programar el valor
de temperatura requerido
usando los botones “+” o “-”.
Set-arvon asetus (Kuva “B”):
• Paina painiketta ”+” tai ”-”,
Set-arvo alkaa vilkkua.
• Aseta haluttu lämpötila-arvo
"+"- tai "-"-näppäimillä.
Sélection de la vitesse
du ventilateur (Fig. “D”):
• En appuyant sur le bouton
FAN
il est possible
de sélectionner:
Vitesse réduite
du ventilateur
Vitesse moyenne
du ventilateur
Vitesse élevée
du ventilateur
Configurer la
modification
automatique de la
vitesse du ventilateur.
Auswahl Ventilator-
geschwindigkeit (Abb. “D”):
• Durch Druck der Taste
FAN
kann ausgewählt werden:
Niedrige Ventilator-
geschwindigkeit
Mittlere Ventilator-
geschwindigkeit
Hohe Ventilator-
geschwindigkeit
Einstellung der
automatischen
Änderung der
Geschwindigkeit
des Ventilators.
Selección de la velocidad
del ventilador (Fig. “D”):
• El pulsador
FAN
permite
seleccionar:
Velocidad baja
del ventilador
Velocidad media
del ventilador
Velocidad alta
del ventilador
Configurar la
variación automática
de la velocidad
del ventilador.
Tuulettimen nopeuden
valinta (Kuva “D”):
• Painamalla painiketta
FAN
voit valita:
Matala
tuulettimen nopeus
Keskitaso
tuulettimen nopeus
Korkea
tuulettimen nopeus
aseta tuulettimen
nopeuden automaatti-
nen vaihtelu.