background image

APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER

d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des
avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de
votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et
satisfaisante. Cette publication fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui-ci, elle doit être remise au nouveau
propriétaire.

APRILIA DESEA AGRADECERLE

por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todo
su contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias para el uso de su vehículo; asimismo, descubrirá
características, detalles y soluciones que lo convencerán de lo acertado de su elección. Estamos seguros de que teniendo todo esto en cuenta, le
resultará fácil conocer su nuevo vehículo, el cual podrá disfrutar por mucho tiempo con total satisfacción. La presente publicación es parte integrante
del vehículo y en caso de venderlo debe ser entregada al nuevo propietario.

ETV 1000 Caponord

Summary of Contents for ETV 1000 Caponord

Page 1: ...Cette publication fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui ci elle doit être remise au nouveau propriétaire APRILIA DESEA AGRADECERLE por haber elegido uno de sus productos Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades Le aconsejamos que lea todo su contenido antes de conducir por primera vez Contiene información consejos y adverte...

Page 2: ...conseillé de s adresser aux concessionnaires ou garages agréés aprilia Las instrucciones de este manual han sido preparadas principalmente para suministrar una guía simple y clara de uso también se indican las pequeñas operaciones de mantenimiento básico y los controles periódicos a los que debe someterse al vehículo en los Concesionarios o Talleres autorizados Aprilia Además el manual contiene la...

Page 3: ...ttentivement ce manuel et en particulier le paragraphe CONDUITE EN SÉ CURITÉ Votre sécurité comme celle d autrui ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos ré flexes ni de votre dextérité mais également de la connaissance du véhicule de son état d efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SÉCURITÉ Nous vous conseil lons donc de vous familiariser avec le ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...clignotants 39 Commande des gaz 40 Commutateur d éclairage 41 Bouton appel de phares 41 Bouton du demarreur 41 NORMAS GENERALES 9 Introducción 10 Monóxido de carbono 10 Combustible 11 Componentes calientes 12 Puesta en marcha y Conducción 12 Testigos 12 Refrigerante 14 Aceite motor y aceite cambio usados 15 Líquido frenos y embrague 16 Electrolito y gas hidrógeno de la batería 17 Soporte 18 Comuni...

Page 6: ...ettoyage du filtre à air 125 Niveau liquide de refroidissement 127 Controle du niveau de l huile des freins 131 Interruptor parada motor 42 Sistema ABS 42 Deposito gasolina 46 Toma de corriente 49 El sillin 50 Abertura sillín 51 Compartimiento porta doc kit herramientas 52 La identificación 52 Fijación maletero 53 EL USO 55 Controles 56 Abastecimiento 60 Regulación amortiguadores traseros 61 Regul...

Page 7: ...s produits preconises 200 EQUIPEMENTS SPÉCIAUX 203 Index accessoires 204 Béquille centrale 204 Carénages 207 Llenado liquido circuito de frenos 132 Control líquido embrague 136 Reposición líquido embrague 137 Batería 140 Puesta en servicio de una batería nueva 143 Comprobacion del nivel del electrolito 144 Recarga batería 144 Larga inactividad 146 Fusibles 147 Bombillas 150 Regulación proyector 15...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...ETV 1000 Caponord Chap 01 Règles générales Cap 01 Normas generales 9 ...

Page 10: ...n ventilé Ne jamais faire fonctionner le moteur dans des espaces clos Si l on opère dans un espace clos utiliser un système d évacuation des fumées d échappement ATTENTION LES FUMÉES D ÉCHAPPEMENT CON TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR BONE UN GAZ NOCIF QUI PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CON NAISSANCE VOIRE LA MORT Monóxido de carbono Si es necesario hacer funcionar el motor para poder efectuar alguna operac...

Page 11: ... DES EN FANTS Combustible ATENCIÓN EL COMBUSTIBLE UTILIZADO PARA LA PROPULSIÓN DE LOS MOTORES DE EXPLOSIÓN ES EXTREMADA MENTE INFLAMABLE Y PUEDE RE SULTAR EXPLOSIVO EN DETERMI NADAS CONDICIONES CONVIENE REALIZAR EL REABASTECIMIENTO Y LAS OPERACIONES DE MANTENI MIENTO EN UNA ZONA VENTILADA Y CON EL MOTOR APAGADO NO FU MAR DURANTE EL REABASTECI MIENTO NI CERCA DE LOS VAPORES DE COMBUSTIBLE Y EVITAR ...

Page 12: ...hasta que el motor y la insta lación de escape se hayan enfriado Départ ATTENTION L ALLUMAGE DU VOYANT DE LA RÉ SERVE DE CARBURANT SUR LE TA BLEAU DE BORD DURANT LA CON DUITE SIGNALE L ENTRÉE DANS LA ZONE DE RÉSERVE POURVOIR AU PLUS VITE AU RAVI TAILLEMENT EN CARBURANT Puesta en marcha y Conducción ATENCIÓN SI DURANTE LA CONDUCCIÓN EN EL TABLERO SE ENCIENDE EL TESTIGO DE RESERVA DE COMBUSTIBLE SIG...

Page 13: ...EAU D HUILE MOTEUR ET SI CELUI CI S AVÈRE INCORRECT ARRÊTER IM TA ELECTRÓNICA HA DETECTADO ALGUNA ANOMALÍA EN MUCHOS CASOS EL MOTOR CON TINÚA FUNCIONANDO CON RENDI MIENTO LIMITADO DIRIGIRSE INME DIATAMENTE A UN CONCESIONARIO OFICIAL aprilia DESPUÉS DE LOS PRIMEROS 1 000 km 625 mi Y SUCESIVAMENTE CA DA 10 000 km 6 250 mi EN LA PAN TALLA DERECHA SE VISUALIZA EL ICONO SERVICE EN ESTE CASO DIRIGIRSE A...

Page 14: ... DE REFROIDISSEMENT A UNE SAVEUR SUCRÉE CE QUI ATTIRE BEAUCOUP LES ANIMAUX MAIS IL RESTE TOXI QUE NE JAMAIS LAISSER LE LIQUI DE DE REFROIDISSEMENT DANS DES RÉCIPIENTS OUVERTS ET À LA PORTÉE DES ANIMAUX QUI POUR RAIENT LE BOIRE Refrigerante El líquido refrigerante contiene glicol etí lico que en ciertas condiciones se torna inflamable Al quemar produce llamas in visibles que igualmente provocan que...

Page 15: ...U SI MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTI DIENNEMENT IL EST RECOMMANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRÈS CHAQUE MANIPULATION LA REMETTRE OU LA FAIRE RETI RER PAR LE PLUS PROCHE CENTRE DE RÉCUPÉRATION D HUILES USÉES OU PAR LE FOURNISSEUR NE PAS RÉPANDRE D HUILE DANS L ENVIRONNEMENT Aceite motor y aceite cambio usados ATENCIÓN EN CASO DE INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO SE RECOMIENDA EL USO DE GUANTE...

Page 16: ...ET ABON DAMMENT AVEC DE L EAU FRAÎCHE ET PROPRE ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN TENIR HORS DE PORTÉE DES EN FANTS Líquido frenos y embrague Líquido de los frenos y embrague LOS LÍQUIDOS DE LOS FRENOS Y DEL EMBRAGUE PUEDEN DAÑAR LAS SUPERFICIES PINTADAS DE PLÁSTICO O DE GOMA CUANDO SE REALIZA EL MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS O DEL EMBRA GUE PROTEGER ESTOS COMPO NENTES CON UN PAÑO LIMPIO ...

Page 17: ...PEURS EXPLOSIVES TENIR ÉLOI GNÉES LES FLAMMES ÉTINCELLES CIGARETTES ET TOUTE AUTRE Electrolito y gas hidrógeno de la batería ATENCIÓN EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO CÁUSTICO Y EN CONTACTO CON LA PIEL PUEDE CAUSAR QUE MADURAS YA QUE CONTIENE ÁCI DO SULFÚRICO USAR GUANTES BIEN ADHERENTES E INDUMENTA RIA DE PROTECCIÓN AL MANIPULAR EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA SI EL LÍQUIDO DEL ELECTROLITO EN ...

Page 18: ...O ELECTROLÍTICO SEA EL ESPECÍFI CO PARA LA BATERÍA QUE SE DE SEA ACTIVAR Bequille AVANT DE PARTIR S ASSURER QUE LA BÉQUILLE EST COMPLÈTEMENT RENTRÉE NE PAS CHARGER SON POIDS NI CE LUI DU PASSAGER SUR LA BÉQUIL LE LATÉRALE Soporte ANTES DE SALIR ASEGURARSE DE QUE EL CABALLETE HAYA REGRE SADO COMPLETAMENTE A SU POSI CIÓN NO CARGAR SOBRE EL CABALLETE LATERAL EL PESO DEL CONDUC TOR NI EL DEL PASAJERO ...

Page 19: ...bilité Regrouper les pièces accou plées entre elles car elles se sont adaptées l une à l autre suite à leur usure normale ANTES DE DESMONTAR LOS COM PONENTES Eliminar suciedad barro polvo y cuerpos extraños del vehículo antes de desmontar los compo nentes Utilizar en los casos previstos las herramientas es peciales diseñadas para este vehículo DESMONTAJE DE LOS COMPONEN TES No aflojar y o apretar ...

Page 20: ...us important ou bien ceux qui sont internes en procédant en diagonale Ef fectuer le serrage par passages successifs avant d appliquer le couple de serrage Si le filetage des écrous auto bloquants des joints des ba gues d étanchéité des bagues élastiques des joints toriques des goupilles et des vis est en dommagé les remplacer tou jours par d autres neufs Utilizar exclusivamente PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 21: ...iedad privada o en una zona de baja intensidad de circulación Limpiar todas las superficies de acoplamiento los bordes de los retenes de aceite y las juntas antes de montarlos Aplicar una ligera película de grasa a base de litio en los bordes de los re tenes de aceite Montar los re tenes de aceite y los cojinetes con la marca o número de fabri cación orientados hacia afuera lado visible CONNECTEUR...

Page 22: ... los terminales interiores de los conectores Luego introducir los dos conec tores cerciorándose de que queden bien acoplados si po seen los ganchos opuestos se oirá el típico clic ATENCIÓN NO TIRAR DE LOS CABLES PARA DE SENGANCHAR LOS DOS CONECTO RES NOTA LOS DOS CONECTORES POSEEN UN SOLO SENTIDO DE INSERCIÓN PRE SENTARLOS PARA EL ACOPLAMIEN TO EN EL SENTIDO CORRECTO COUPLES DE SERRAGE ATTENTION N...

Page 23: ... ET POURRAIENT DONC PROVOQUER DES CHUTES CE QUI COMPORTE RAIT UN RISQUE DE LÉSIONS GRA VES VOIRE MORTELLES DEBEN MANTENER EN LOS VALO RES PRESCRITOS CONTROLAR CON REGULARIDAD LOS PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FI JACIÓN Y UTILIZAR SIEMPRE UNA LLAVE DINAMOMÉTRICA AL MON TARLOS EN CASO DE INCUMPLI MIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS UNO DE ESTOS COMPONENTES PO DRÍA AFLOJARSE SALIRSE Y BLO QUEAR UNA R...

Page 24: ...24 1 Règles générales 1 Normas generales ...

Page 25: ...ETV 1000 Caponord Chap 02 Vehicule Cap 02 Vehìculo 25 ...

Page 26: ...02_01 26 2 Vehicule 2 Vehìculo ...

Page 27: ...irection feux de stationne ment 5 Bouchon du réservoir d huile mo teur 6 Serrure de la selle Ubicación componentes principales 02_01 02_02 Leyenda 1 Faro delantero 2 Espejo retrovisor izquierdo 3 Depósito del líquido mando del embrague 4 Interruptor de encendido blo queo del manillar luces de apar camiento 5 Tapa depósito de aceite motor 6 Cerradura asiento 27 2 Vehicule 2 Vehìculo ...

Page 28: ...ase d expansion du liquide de refroidissement 37 Levier de commande du frein ar rière 7 Estribo reposapiés izquierdo con ductor 8 Asiento conductor 9 Batería 10 Asiento pasajero 11 Centralita electrónica 12 Horquilla trasera 13 Cadena de transmisión 14 Estribo reposapiés izquierdo pa sajero a presión cerrado abier to 15 Caballete central OPCIONAL 16 Caballete lateral 17 Palanca de mando del cambio...

Page 29: ... Roue phonique arrière 43 Centrale ABS 44 Fusibles ABS 37 Palanca de mando del freno tra sero 38 Estribo reposapiés derecho con ductor 39 Bomba del freno trasero 40 Depósito del líquido de freno tra sero 41 Estribo reposapiés derecho pasa jero a presión cerrado abierto 42 Rueda fónica trasera 43 Centralita ABS 44 Fusibles ABS 02_03 29 2 Vehicule 2 Vehìculo ...

Page 30: ...uz de carre tera LAP multifunción 6 Palanca de mando embrague 7 Instrumentos e indicadores 8 Palanca de freno delantero 9 Puño del acelerador 10 Interruptor de parada del motor 11 Pulsador de arranque 12 Interruptor ABS 02_04 Instruments de bord analogiques 02_04 Légende 1 Compteur de vitesse 2 Compte tours 3 Afficheur numérique multifonc tion droit niveau de carburant température de l air tempéra...

Page 31: ...D luz de carretera color azul 6 Testigo LED reserva de com bustible color amarillo ámbar 7 Testigo LED cambio en punto muerto color verde 8 Testigo LED intermitentes color verde 02_06 Activation totalisateur et partiel 02_06 RÉGLAGE DU TOTALISATEUR COMPTEUR PARTIEL DU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE COMPTEUR DE MIL LES Afficheur gauche Appuyer et relâcher la touche SET 1 les kilomètres milles totaux ou part...

Page 32: ...e ponen en ce ro Activation fonction heures minutes 02_07 LES OPÉRATIONS SUIVANTES SONT À EFFECTUER AVEC LE VÉHICULE ARRÊTÉ OPÉRER DURANT LA CONDUITE PEUT ÊTRE UNE CAUSE D ACCI DENT Ajuste funcion hora minutos 02_07 LAS OPERACIONES DESCRITAS A CONTINUACIÓN DEBEN REALIZAR SE CON EL VEHÍCULO DETENIDO OPERAR MIENTRAS SE CONDUCE PUEDE SER CAUSA DE ACCIDEN TES Appuyer sur la touche MODE 2 durant plus d...

Page 33: ...firmer la position des minutes appuyer et relâcher la touche MODE 2 N B SI LA BATTERIE EST RETIRÉE L HORLOGE SE REMET À ZÉRO Presionar el botón SET 1 y se leccionar la hora deseada Para confirmar la programación de la hora presionar y soltar el botón MODE 2 parpadearán los segmentos de los minutos 4 Presionar el botón SET 1 y se leccionar los minutos deseados Para confirmar la programación de los ...

Page 34: ... los mensajes de la pantalla multi función derecha las agujas de los instrumentos se posicionan en el fondo gra duado efectuando de esta manera el test de fun cionamiento de LED mensajes segmen tos e instrumentos Après trois secondes le voyant DEL de pression d huile du moteur 1 reste allu mé sur le tableau de bord et il restera allumé jusqu au démarrage du moteur et sur les afficheurs sont visual...

Page 35: ...CTION LA TOUCHE SET 2 RETOURNE AU MODE COMMUTA TION DU COMPTEUR KILOMÉTRIQUE COMPTEUR DE MILLES TOTALISA TEUR PARTIELS NOTA TRES SEGUNDOS DESPUÉS DE LA ÚLTIMA SELECCIÓN EL BOTÓN SET 2 VUELVE A LA MODALIDAD CON MUTACIÓN CUENTAKILÓMETROS CUENTAMILLAS TOTALIZADOR PARCIALES Positionner l interrupteur d allu mage sur KEY ON et dans les trois secondes appuyer en séquence sur la touche SET 2 pour obtenir...

Page 36: ...nction des feux est subordonnée au positionnement de l interrupteur d allu mage sur KEY OFF N B LA CLÉ ACTIONNE LE COMMUTA TEUR D ALLUMAGE ANTIVOL DE DI RECTION LA SERRURE DU BOU CHON DU RÉSERVOIR DE CARBU RANT ET LA SERRURE DE LA SELLE N B LES FEUX S ALLUMENT AUTOMATI QUEMENT APRÈS LE DÉMARRAGE DU MOTEUR Conmutador de encendido 02_10 El interruptor de arranque se encuentra en la placa superior de...

Page 37: ... la gauche braquer lentement le guidon jusqu à ce que la clé soit placée sur LOCK Extraire la clé Bloqueo del volante 02_11 Para bloquear la dirección Girar el manillar completamente hacia la izquierda Girar la llave a la posición OFF Presionar y girar la llave en sentido an tihorario hacia la izquierda virar lenta mente el manillar hasta colocar la llave en LOCK Sacar la llave Feux de stationneme...

Page 38: ...ANT DE CES FEUX LA DÉGRADA TION TOTALE DE LA BATTERIE EM PÊCHE L ALLUMAGE DU VÉHICULE aparcar en un área oscura o poco ilumi nada o cuando se desea hacer más vi sible el vehículo FUNCIONAMIENTO Para encender las luces de aparcamien to Bloquear la dirección sin extraer la llave Girar la llave a la posición PAR KING Controlar que ambas luces de aparcamiento delantera y tra sera se hayan encendido co...

Page 39: ...our désactiver le cligno tant ATTENTION SI LE VOYANT DES FEUX DE DIREC TION CLIGNOTE RAPIDEMENT CELA VEUT DIRE QU UNE OU LES DEUX AMPOULES DES CLIGNOTANTS SONT GRILLÉES Conmutador intermitentes 02_14 Para girar hacia la izquierda desplazar el interruptor hacia la izquierda para girar hacia la derecha desplazar el interruptor hacia la derecha Presionar el interruptor para desactivar el intermitente...

Page 40: ...GNÉE D ACCÉLÉRATEUR UNE FOIS RELÂCHÉE REVIENT DOUCEMENT ET AUTOMATIQUEMENT EN POSI TION DE REPOS Mando acelerador 02_15 02_16 La carrera en vacío del puño del acele rador debe ser de 2 3 mm 0 079 0 118 in medidos desde el borde del puño En caso contrario Colocar el vehículo sobre el ca ballete Extraer la cubierta de protección 1 Aflojar la contratuerca 2 Girar el regulador 3 para res tablecer el v...

Page 41: ...iliser l appel de phare du feu de route en cas de danger ou d urgence Une fois le bouton relâché l appel de phare du feu de route se désactive Pulsador ráfaga luz de carretera 02_18 Permite utilizar el destello de la luz de carretera en casos de peligro o emergen cia Al liberar el pulsador se desactiva el des tello de la luz de carretera 02_19 Bouton du demarreur 02_19 En appuyant sur ce bouton le...

Page 42: ...erte d adhérence qui rend très difficile le contrôle du véhi cule Un capteur de position lit sur la roue phonique solidaire de la roue du véhicule l état de la roue pour détecter son éventuel blocage La signalisation est gérée par une centrale qui règle en conséquence la pression à l intérieur du circuit de freinage Sistema ABS 02_21 02_22 02_23 02_24 EL ABS es un dispositivo que impide el bloqueo...

Page 43: ... RUEDA NO RESGUARDA DE UNA CAÍDA EN LAS CURVAS LA FRENA DA DE EMERGENCIA CON EL VEHÍ CULO INCLINADO EL MANILLAR GI RADO EL FIRME EN MAL ESTADO RESBALADIZO O EN CONDICIONES DE ESCASA ADHERENCIA GENERA UNA CONDICIÓN DE INESTABILIDAD MUY DIFÍCIL DE CONTROLAR POR LO TANTO SE ACONSEJA CONDUCIR CON PRUDENCIA Y FRENAR EN FOR MA GRADUAL NO CORRER IMPRU DENTEMENTE AMPARÁNDOSE EN UNA ILUSORIA SEGURIDAD LAS ...

Page 44: ...e a été dés activé volontairement Marcha con sistema ABS no activado El testigo parpadea el sistema ha sido desactivado voluntariamente Désactivation du dispositif ABS Pour désactiver l ABS une fois le moteur démarré mais la moto étant à l arrêt ap puyer sur l interrupteur après l extinction du voyant à partir du moment où le voy ant commence à clignoter relâcher l in terrupteur avant le cinquième...

Page 45: ...ristiques techniques Distance entre la roue phonique et le capteur avant 0 4 1 85 mm 0 016 0 074 in LA MOTO TIENE UN ABS DE DOS CA NALES ES DECIR QUE ACTÚA TAN TO SOBRE LA RUEDA DELANTERA COMO SOBRE LA RUEDA TRASERA ES IMPORTANTE CONTROLAR SIEM PRE QUE LA RUEDA FÓNICA ESTÉ LIMPIA Y PERIÓDICAMENTE QUE LA DISTANCIA CON EL SENSOR SEA CONSTANTE EN LOS 360 GRADOS ES MUY IMPORTANTE TAMBIÉN CONTROLAR NUE...

Page 46: ...NHALER LES VAPEURS DE CARBURANT NE PAS FUMER ET NE PAS UTILISER DE FLAMMES LIBRES NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT DANS L ENVIRONNEMENT NE PAS VIDER LE RÉSERVOIR DE CARBURANT PARTIELLEMENT OU Deposito gasolina 02_25 02_26 02_27 02_28 ATENCIÓN PELIGRO DE INCENDIO ESPERAR QUE EL MOTOR Y EL TUBO DE ESCAPE SE ENFRÍEN COMPLE TAMENTE LOS VAPORES DEL COMBUSTIBLE SON NOCIVOS PARA LA SALUD ANTES DE PROCEDER AS...

Page 47: ...dé visser et enlever la vis 5 en récupérant la douille et la ron delle N B MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES COMPOSANTS PEINTS NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER Extraer el asiento Desenroscar y extraer los dos tornillos 1 de fijación delantera del depósito de combustible 2 recuperando bujes y arandelas Trabajando desde ambos lados desenroscar y sacar el tornillo 3 Trabaja...

Page 48: ...R ELÉCTRICO ESTÉ CORRECTAMEN TE ACOPLADO 6 SITUAR BAJO LOS ACOPLAMIENTOS RÁPIDOS 7 Y 8 UN PAÑO LIMPIO PARA ABSORBER EL COMBUSTIBLE QUE SALDRÁ POR LOS MISMOS DES PUÉS DE LA DESCONEXIÓN Décrocher et extraire les accou plements rapides 7 8 N B DURANT LE REMONTAGE S ASSU RER D INSÉRER CORRECTEMENT LES ACCOUPLEMENTS RAPIDES 7 ET 8 OBSERVER LE PARCOURS DES TUYAUX 9 10 POUR POUVOIR LES POSITIONNER CORREC...

Page 49: ... TIONNER CORRECTEMENT LES TUYAUX 9 10 Sujetar el depósito del combus tible 2 y extraerlo junto con los tubos 9 10 NOTA DURANTE EL MONTAJE POSICIO NAR CORRECTAMENTE LOS TUBOS 9 10 02_29 Prise de courant 02_29 Ce véhicule est doté d une prise de cou rant pour goupilles de 20 mm 0 79 in de diamètre Ne pas brancher à la prise de courant des appareils électriques avec une absorp tion supérieure à 180 W...

Page 50: ...0 kgm Soulever et enlever la selle 2 DURANT LE REMONTAGE POSI TIONNER CORRECTEMENT LE LO GEMENT 3 SUR LE BOUT APPRO PRIÉ 4 AVANT DE SE METTRE À CONDUIRE VÉRIFIER QUE LA SELLE 2 RESTE POSITIONNÉE ET BLOQUÉE COR RECTEMENT El sillin 02_30 02_31 Extraer el asiento del pasajero Desenroscar y extraer los dos tornillos 1 recuperando los bu jes Par de apriete tornillo 1 10 Nm 1 0 kgm Levantar y extraer el...

Page 51: ...HERRAMIENTAS Pour y accéder Enlever la fermeture du coffre porte documents trousse d ou tils 2 Para su acceso Extraer el cierre del comparti miento portadocumentos kit herramientas 2 Pour bloquer la selle 1 N B AVANT DE BAISSER ET BLOQUER LA SELLE CONTRÔLER DE NE PAS AVOIR OUBLIÉ LA CLÉ DANS LE COFFRE À CASQUE COFFRE POR TE DOCUMENTS Para bloquear el asiento 1 NOTA ANTES DE BAJAR Y BLOQUEAR EL ASI...

Page 52: ...convient d inscrire les numéros de ca dre et de moteur dans l espace réservé à cette fin dans ce livret Le numéro de ca dre peut être utilisé pour l acquisition de pièces de rechange ATTENTION L ALTÉRATION DES NUMÉROS D IDENTIFICATION PEUT FAIRE EN COURIR DE GRAVES SANCTIONS PÉ NALES ET ADMINISTRATIVES NO TAMMENT L ALTÉRATION DU NUMÉ La identificación 02_35 02_36 Es conveniente tomar nota de los n...

Page 53: ...age seul Ce type de mesure nécessite le blocage de la fermeture du coffre porte docu ments trousse d outils Dans un tel cas Enlever la selle du passager Enlever de son logement le cro chet de la serrure 1 Insérer et accrocher correcte ment le crochet de la serrure 1 dans le logement approprié 2 de la fermeture du coffre porte documents trousse d outils Fijación maletero 02_37 02_38 Para aumentar e...

Page 54: ...DUITES ET ÊTRE FI XÉS AUX POIGNÉES DU PASSAGER DE FAÇON STABLE timiento portadocumentos kit herramientas Posicionar correctamente en el alojamiento el cierre del com partimiento portadocumentos kit herramientas Bajar y presionar el cierre del compartimiento portadocumen tos kit herramientas haciendo que salte la cerradura Peso máximo permitido 9 kg 19 84 lb ATENCIÓN EL EQUIPAJE DEBE SER DE DIMEN S...

Page 55: ...ETV 1000 Caponord Chap 03 L utilisation Cap 03 El uso 55 ...

Page 56: ...UEDE CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES O DAÑOS GRAVES AL VEHÍCULO CUANDO NO SE COMPRENDA EL FUNCIONAMIEN TO DE ALGÚN MANDO O EN CASO DE QUE SE ENCUENTREN ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO O SE TENGA SOSPECHA DE LAS MISMAS NO VA CILAR EN DIRIGIRSE A UN Concesio nario Oficial aprilia EL TIEMPO NE CESARIO PARA UN CONTROL ES EXTREMADAMENTE CORTO Y LA SE GURIDAD QUE DERIVA DE ELLO ES MUY VENTAJOSA Ce véhicul...

Page 57: ...s toutes les positions de la direction Régler et ou lubrifier si nécessaire Huile moteur Contrôler et ou remplir si nécessaire Roues pneus Contrôler l état des surfaces des pneus la pression de gonflage l usure et les éventuels dommages CONTROLES PRELIMINARES Freno de disco delantero y trasero Controlar el funcionamiento la carrera en vacío de las palancas de mando el nivel del líquido y eventuale...

Page 58: ...n fonctionnement de l interrupteur de sécurité Eléments de fixation Vérifier le bon serrage des éléments de fixation Eliminar eventuales cuerpos extraños encastrados en los relieves de la banda de rodadura Palancas de los frenos Controlar que funcionen con suavidad Lubricar las articulaciones y regular la carrera si es necesario Embrague Controlar el funcionamiento la carrera en vacío de la palanc...

Page 59: ...ques sont parfaitement propres Elementos de fijación Controlar que los elementos de fijación no se estén flojos Eventualmente regular o apretar Cadena de transmisión Controlar el juego Depósito combustible Controlar el nivel y reabastecer si es necesario Controlar las eventuales pérdidas u oclusiones del circuito Controlar que el tapón del combustible esté correctamente cerrado Líquido refrigerant...

Page 60: ...ractéristiques techniques Capacité du réservoir de carburant 25 l 6 6 gal US réserve incluse Réserve de carburant Abastecimiento 03_03 Para el reabastecimiento de combusti ble Levantar la tapa 1 Introducir la llave 2 en la ce rradura de la tapa del depósito 3 Girar la llave en sentido horario tirar y abrir la puerta del com bustible Efectuar el reabastecimiento ATENCIÓN NO AGREGAR ADITIVOS U OTRAS...

Page 61: ...AMENTE CERRADA 03_04 Réglage amortisseurs arrière 03_04 03_05 03_06 La suspension arrière est composée d un groupe ressort amortisseur branché au cadre par uniball et à la fourche arrière par des biellettes Pour le réglage de l assiette du véhicule l amortisseur est pourvu d un vis de réglage 1 pour le réglage du freinage hydraulique en extension Regulación amortiguadores traseros 03_04 03_05 03_0...

Page 62: ...UX D ÉCHAPPE MENT La programación estándar del amorti guador trasero ha sido previsto para sa tisfacer la mayoría de las condiciones de conducción a velocidad moderada o ele vada para el transporte del conductor con equipaje Sin embargo se puede realizar una re gulación personalizada en función del uso del vehículo ANTES DE OPERAR EN LOS DISPO SITIVOS DE AJUSTE ESPERAR QUE EL MOTOR Y EL TUBO DE ES...

Page 63: ...REBOTES IM PREVISTOS DURANTE LA CONDUC CIÓN EN CASO DE NECESIDAD DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia PROBAR REPETIDAMENTE EN VEHÍ CULO EN CARRETERA HASTA OBTE NER LA REGULACIÓN OPTIMA RÉGLAGE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE Réglage hydraulique en extension standard seulement conducteur vis 1 Depuis la position complètement fermée dans le sens des aiguilles d une montre ouvrir 19 crans environ da...

Page 64: ...cerrar totalmente 03_07 Réglage fourche avant 03_07 Avec le levier du frein avant ac tionné appuyer à plusieurs re prises sur le guidon en faisant s enfoncer la fourche La course doit être douce et ne doit pas laisser de traces d huile sur les tiges Contrôler le serrage de tous les organes et la fonctionnalité des articulations des suspensions avant et arrière ATTENTION EN CAS D ANOMALIES DE FONC ...

Page 65: ...ión a baja y elevada veloci dad para el transporte del conductor con equipaje NOTA EN CASO DE NECESIDAD DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia 03_08 Réglage levier de frein avant 03_08 Il est possible de régler la distance entre l extrémité du levier 1 et la poignée 2 en tournant le régulateur 3 Les positions 1 et 4 correspondent à une distance approximative entre l ex trémité du levier et l...

Page 66: ...Bloquer le régulateur du frein 2 à l aide du contre écrou 1 Dévisser la tige de commande de la pompe 4 et la porter en contact avec le piston de la pompe Revisser la tige et garantir un jeu minimum de 0 5 1 mm 0 019 0 039 in entre la tige de Regulación pedal freno trasero 03_09 03_10 La palanca de mando del freno se posi ciona ergonómicamente en la fase de ensamblaje del vehículo Si es necesario s...

Page 67: ...ENTE DESGASTE PREMATURO DE LOS ELEMENTOS FRENANTES CARRERA EN VACÍO DE LA PALAN CA 5 4 mm 0 16 in MEDIDA EN EL EXTREMO DE LA PALANCA Bloquer la tige de commande de la pompe 4 à l aide du contre écrou 3 ATTENTION APRÈS LE RÉGLAGE CONTRÔLER QUE LA ROUE TOURNE LIBREMENT AU RELÂCHEMENT DU FREIN CONTRÔLER L EFFICACITÉ DE FREI NAGE EN CAS DE NÉCESSITÉ S ADRES SER À UN Concessionnaire officiel aprilia Bl...

Page 68: ...ar el re gulador 3 hasta que el valor deseado se corresponda con el intermitente de comprobación Rodage Le rodage du moteur est fondamental pour en garantir la durée de vie et le bon fonctionnement Parcourir si possible des routes très sinueuses et ou vallon nées où le moteur les suspensions et les freins soient soumis à un rodage plus efficace Varier la vitesse de conduite du rant le rodage Cela ...

Page 69: ...S LE TABLEAU FIN DE RO DAGE DE LA SECTION ENTRE TIEN PROGRAMMÉ AFIN D ÉVITER DE SE BLESSER DE BLESSER LES AUTRES ET OU D ENDOMMAGER LE VÉHICULE Atenerse a las siguientes indicacio nes No acelerar repentina y comple tamente cuando el motor está en marcha con un bajo régimen de revoluciones tanto durante como después del rodaje Durante los primeros 100 km 62 millas accionar con pru dencia los frenos...

Page 70: ...03_12 03_13 03_14 70 3 L utilisation 3 El uso ...

Page 71: ...ALÉE PAR L ORGANIS ME ÉVITER DE DÉMARRER LE MO TEUR DANS DES ESPACES FERMÉS OU INSUFFISAMMENT VENTILÉS Precauciones 03_12 03_13 03_14 03_15 03_16 ADVERTENCIA NO COLOCAR OBJETOS DENTRO DE LA CÚPULA ENTRE EL MANILLAR Y EL TABLERO PARA NO OBSTACULI ZAR LA ROTACIÓN DEL MANILLAR NI LA VISIÓN DEL TABLERO ATENCIÓN LOS GASES DE ESCAPE CONTIENEN MONÓXIDO DE CARBONO SUSTAN CIA EXTREMADAMENTE NOCIVA CUANDO E...

Page 72: ...ICHO CASO SI SE INTENTA INTRODUCIR LA MARCHA EL MOTOR SE APAGARÁ CON EL CABALLETE LATERAL LE VANTADO EL MOTOR PUEDE ARRANCAR CON EL CAMBIO EN PUNTO MUERTO O CON UNA MAR CHA INTRODUCIDA Y LA PALANCA DE EMBRAGUE ACCIONADA Monter sur le véhicule en posi tion de conduite Vérifier que la béquille soit com plètement soulevée S assurer que l inverseur de feux 1 soit en position feux de croisement Positio...

Page 73: ...jusqu à 35 C 95 F l inscrip tion est visualisée heure et minutes 8 todos los testigos LED todos los LED de la retroiluminación todos los segmentos y los mensajes de la pantalla multifunción derecha las agujas de los instrumentos se posi cionan en el fondo graduado efectuando de esta manera el test de fun cionamiento de LED mensajes segmen tos e instrumentos La bomba de combustible pone bajo pre si...

Page 74: ...totalmente la palanca del freno delantero Accionar totalmente la palanca del embrague 10 y posicionar la palanca de mando de cam bios 11 en punto muerto tes tigo verde 12 encendido NOTA PARA EVITAR UN EXCESIVO CONSU MO DE LA BATERÍA NO MANTENER PRESIONADO EL BOTÓN DE ARRAN QUE DURANTE MÁS DE CINCO SE GUNDOS DIEZ EN CASO DE ARRAN QUE DESPUÉS DE UNA LARGA INACTIVIDAD SI DURANTE ESTE IN TERVALO DE TI...

Page 75: ...DIATA MENTE EL MOTOR Y DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia Tenir actionné au moins un le vier de frein et ne pas accélérer avant le départ ATTENTION NE PAS EFFECTUER DE DÉPARTS BRUSQUES LORSQUE LE MOTEUR EST FROID POUR LIMITER L ÉMISSION DANS L AIR DES SUBSTANCES POLLUAN TES ET LA CONSOMMATION DE CAR BURANT IL EST CONSEILLÉ DE CHAUFFER LE MOTEUR EN ROU LANT À FAIBLE VITESSE AU COURS DES P...

Page 76: ...icial aprilia Demarrage difficile Le véhicule est doté d un starter automa tique et il ne demande donc aucun aver tissement pour le démarrage à froid En cas de température ambiante basse voisine ou inférieure à 0 C 32 F le starter automatique entre en fonction en augmentant le nombre de tours jusqu à rejoindre la température optimale du mo teur et s arrête automatiquement N B LE STARTER AUTOMATIQU...

Page 77: ...rranque conducción 03_17 03_18 03_19 03_20 03_21 ATENCIÓN SI MIENTRAS SE CONDUCE SE EN CIENDE EL TESTIGO RESERVA DEL COMBUSTIBLE 1 EN EL TABLERO SIGNIFICA QUE TODAVÍA SE DISPO NE DE UNA CIERTA CANTIDAD PROVEER A LA BREVEDAD A REA BASTECER EL COMBUSTIBLE ATENCIÓN VIAJANDO SIN PASAJERO ASEGU RARSE DE QUE LOS ESTRIBOS RE POSAPIÉS DEL MISMO ESTÉN CE RRADOS ATENCIÓN EN EL CASO DE CONDUCCIÓN CON PASAJER...

Page 78: ...t le moteur au ralenti actionner complètement le levier d em brayage 3 Passer la première vitesse en dirigeant vers le bas le levier de commande de la boîte de vites ses 4 Relâcher le levier de frein ac tionné au démarrage ATTENTION AU DÉPART LE RELÂCHEMENT TROP BRUSQUE OU RAPIDE DU LE VIER D EMBRAYAGE PEUT CAUSER L ARRÊT DU MOTEUR ET LE BLOCA GE DU VÉHICULE NE PAS ACCÉLÉRER BRUSQUE MENT OU EXCESS...

Page 79: ...R LE NOMBRE DE TOURS CONSEILLÉ Soltar lentamente la palanca del embrague 3 y al mismo tiem po acelerar girando moderada mente el puño del acelerador 2 Pos B el vehículo comenzará a avanzar Durante los primeros kilómetros de recorrido proceder a veloci dad limitada para calentar el motor NO SUPERAR EL NÚMERO DE REVO LUCIONES ACONSEJADO Augmenter la vitesse en tour nant graduellement la poignée d ac...

Page 80: ...s sionnaire officiel aprilia LE PASSAGE D UNE VITESSE SUPÉ RIEURE À UNE VITESSE INFÉRIEURE APPELÉ RÉTROGRADAGE S EF FECTUE Soltar el puño del acelerador 2 Pos A accionar la palanca del embrague 3 levantar la palan ca de mando del cambio 4 sol tar la palanca del embrague 3 y acelerar Repetir las dos últimas opera ciones y pasar a las marchas superiores SI EL TESTIGO DE PRESIÓN DE ACEI TE MOTOR SE E...

Page 81: ...DE MÁS DE UNA MARCHA PUEDE HACER QUE SE SUPERE EL RÉGIMEN DE PO TENCIA MÁXIMA SOBRERREVOLU CIONES ANTES Y DURANTE LA REDUC CIÓN DE UNA MARCHA DISMINUIR LA VELOCIDAD SOLTANDO EL ACE LERADOR PARA EVITAR LAS SO BRERREVOLUCIONES Relâcher la poignée d accéléra teur 2 Pos A Si nécessaire actionner modé rément les leviers de frein et ra lentir l allure du véhicule Actionner le levier d embrayage 3 et aba...

Page 82: ...AUGMEN TERAIT ENCORE LA TEMPÉRATURE SI DURANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR LE VOYANT SI EN LA PANTALLA DIGITAL MULTI FUNCIÓN SE VISUALIZA UNA TEMPE RATURA DEL LÍQUIDO REFRIGERAN TE COMPRENDIDA ENTRE 115 C 239 F Y 135 C 275 F DETENER EL VEHÍCULO Y DEJAR EN MARCHA EL MOTOR A 3000 rev min rpm DURAN TE APROXIMADAMENTE DOS MINU TOS PARA PERMITIR QUE EL LÍQUI DO REFRIGERANTE CIRCULE NOR MALMENTE E...

Page 83: ...UR IMMOBILISER LE VÉHICULE L UTILISATION DU MOTEUR POUR MAINTENIR ARRÊTÉ LE VÉHICULE RANTE EL FUNCIONAMIENTO NOR MAL DEL MOTOR SIGNIFICA QUE LA CENTRALITA ELECTRÓNICA HA DE TECTADO ALGUNA ANOMALÍA EN MUCHOS CASOS EL MOTOR CON TINÚA FUNCIONANDO CON RENDI MIENTO LIMITADO DIRIGIRSE INME DIATAMENTE A UN Concesionario Oficial aprilia PARA EVITAR EL SOBRECALENTA MIENTO DEL EMBRAGUE PERMANE CER EL MENOR ...

Page 84: ...REINAGES OU MA NŒUVRES BRUSQUES QUI POUR RAIENT PROVOQUER LA PERTE D ADHÉRENCE ET PAR CONSÉ QUENT LA CHUTE CAUSAR EL SOBRECALENTAMIEN TO DEL EMBRAGUE USANDO CONTINUAMENTE LOS FRENOS EN TRAMOS DE DESCENSO PODRÍAN SOBRECALENTARSE LAS GUARNICIONES DE FRICCIÓN CON LA CONSIGUIENTE REDUCCIÓN DE LA EFICACIA DE FRENADO APROVECHAR LA COMPRESIÓN DEL MOTOR REDUCIENDO LA MARCHA USANDO INTERMITENTEMENTE AM BOS...

Page 85: ...age pour éviter l arrêt du moteur Une fois le véhicule arrêté Positionner le levier de vitesses au point mort voyant vert allu mé Relâcher le levier d embrayage Durant une halte momentanée tenir actionné au moins un frein Soltar el puño del acelerador Pos A accionar gradualmen te los frenos y al mismo tiempo reducir las marchas para dis minuir la velocidad Reducida la velocidad antes de detener to...

Page 86: ...EN FONC TION ET ASPIRER DES BORDS D HA BILLEMENT DES CHEVEUX ETC Aparcamiento 03_23 03_24 La elección de la zona de aparcamiento es muy importante y se deben respetar la señalización vial y las indicaciones que se presentan a continuación ATENCIÓN APARCAR EL VEHÍCULO SOBRE UN TERRENO SÓLIDO Y PLANO PARA EVITAR QUE SE CAIGA NO APOYAR EL VEHÍCULO EN LAS PAREDES Y NO ACOSTARLO EN EL PAVIMENTO ASEGURA...

Page 87: ...TAR EXPLOSIVO EN DETER MINADAS CONDICIONES NO CARGAR SOBRE EL CABALLETE LATERAL EL PESO DEL CONDUC TOR NI EL DEL PASAJERO POUR STATIONNER LE VÉHICULE Choisir la zone de stationne ment Arrêter le véhicule POUR ARRÊTER LE VÉHICULE UTI LISER EXCLUSIVEMENT L INTER RUPTEUR D ALLUMAGE LAISSER L INTERRUPTEUR D ARRÊT DU MO TEUR SUR KEY ON NE L UTILISER QU EN CAS D URGENCE OU DE DAN GER PARA APARCAR EL VEH...

Page 88: ... presente y luego des cender del vehículo Bloquear la dirección y extraer la llave Se pueden encender las luces de aparcamiento ATENCIÓN ASEGURARSE DE LA ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO Pot d échappement catalytique Le véhicule version catalytique est doté d un silencieux avec catalyseur métalli que de type bivalent au platine rhodium Un tel dispositif a pour rôle d oxyder le CO oxyde de carbone et les H...

Page 89: ... LUGARES ACCESIBLES PARA LOS NIÑOS DADO QUE EL SILENCIADOR DEL ESCAPE DURANTE EL USO AL CANZA TEMPERATURAS MUY ELE VADAS POR LO TANTO PRESTAR LA MÁXIMA ATENCIÓN Y EVITAR TODO TIPO DE CONTACTO ANTES DE QUE SE HAYA ENFRIADO COMPLETA MENTE NO UTILIZAR GASOLINA CON PLO MO DADO QUE PROVOCA LA DES TRUCCIÓN DEL CATALIZADOR IL EST INTERDIT DE FALSIFIER LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES BRUITS ESTÁ PROHIBIDO ALTE...

Page 90: ...arte de cual quier persona salvo por intervenciones de mantenimiento reparación o sustitu ción el uso del vehículo después de que di cho dispositivo o elemento constitutivo ha sido eliminado o tornado inoperante Controlar el silenciador tubo de escape y los tubos del escape comprobando que no existan indicios de herrumbre u orifi cios y que el sistema de escape funcione correctamente En caso de qu...

Page 91: ...lo haya requerido el plegado del caballete proceder como se indica a continuación para volver a poner el vehículo sobre el mismo ATENCIÓN CONTROLAR QUE EL TERRENO DE LA ZONA DE APARCAMIENTO ESTÉ DESPEJADO Y QUE SEA FIRME Y PLANO Choisir la zone de stationne ment Saisir la poignée gauche 1 et la poignée passager 2 Pousser la béquille latérale avec le pied droit en l étendant com plètement 3 Incline...

Page 92: ...n stallé un interrupteur de sécurité 5 dont la fonction est d empê cher ou d interrompre le fonc tionnement du moteur lors qu une vitesse est passée et Control caballete Colocar el vehículo sobre el ca ballete central Los muelles 4 no deben estar dañados gastados oxidados o debilitados Controlar que en ambas posi ciones extendida y plegada el caballete 3 no presente jue gos Mover el caballete 3 de...

Page 93: ...latérale abais sée doit s allumer sur le tableau de bord AVERTISSEMENT SI LE MOTEUR NE S ARRÊTE PAS S ADRESSER À UN Concessionnaire officiel aprilia Para controlar el funcionamiento del interruptor de seguridad 5 Arrancar el motor Con el puño del acelerador 6 liberado Pos A y el motor en el mínimo accionar totalmente la palanca del embrague 7 Introducir la primera marcha empujando hacia abajo la p...

Page 94: ...n endroit surveillé Utiliser dans la mesure du possible un dispositif antivol additionnel Vérifier que les docu ments et la taxe de circulation sont en règle Inscrire ses données personnelles et son numéro de téléphone sur cette pa ge pour faciliter l identification du pro priétaire en cas de découverte suite à un vol PRÉN OM NOM ADRES SE NUNCA dejar la llave de arranque colo cada y siempre bloque...

Page 95: ...RRAIT CAUSER LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHI CULE NE PAS MONTER ET NE PAS FAIRE MONTER LE PASSAGER SUR LE VÉHICULE POSITIONNÉ SUR LA BÉQUILLE CENTRALE IL EST INTERDIT DE POSITIONNER LE VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE CEN TRALE DEPUIS LA POSITION DE CONDUITE Normas basicás de seguridad 03_30 03_31 03_32 03_33 03_34 NO ARRANCAR EL MOTOR CON EL VEHÍCULO COLOCADO SOBRE EL CABALLETE CENTRAL LA INTRO DUCCIÓN DE L...

Page 96: ...antes o antiparras aún no utilizados Ascender y descender sólo por el lado izquierdo del vehículo y sólo con el ca ballete lateral bajo La béquille est conçue pour soutenir le poids du véhicule et d un minimum de charge sans conducteur et passager La montée en position de conduite avec le véhicule placé sur la béquille latérale est permise seulement pour prévenir la possibilité de chute ou de renv...

Page 97: ...R DOIT TOUJOURS UTILISER LE REPOSE PIEDS GAUCHE POUR MONTER ET DESCENDRE DU VÉHICULE NE PAS DESCENDRE NI MÊME TEN TER DE DESCENDRE DU VÉHICULE EN PASSANT OU EN ALLONGEANT LA JAMBE POUR TOUCHER TERRE DANS LES DEUX CAS L ÉQUILIBRE ET LA STABILITÉ DU VÉHICULE SE RAIENT COMPROMIS Por otra parte el pasajero debe ascender y descender del vehículo con cautela para no desbalancear el vehículo y el conduct...

Page 98: ...MISMO MONTÉE Saisir correctement le guidon et monter sur le véhicule sans charger votre poids sur la bé quille latérale ATTENTION AU CAS OÙ IL SERAIT IMPOSSIBLE DE POSER LES DEUX PIEDS À TER RE POSER LE PIED DROIT EN CAS DE DÉSÉQUILIBRE LE CÔTÉ GAU CHE EST PROTÉGÉ PAR LA BÉQUIL LE LATÉRALE ET TENIR LE PIED GAUCHE PRÊT À ÊTRE POSÉ ASCENSO Tomar correctamente el mani llar y subir al vehículo sin car...

Page 99: ...e stationne ment Arrêter le véhicule VÉRIFIER QUE LE TERRAIN DE LA ZONE DE STATIONNEMENT EST DÉ GAGÉ SOLIDE ET PLAT Hacer que el pasajero extraiga los dos estribos reposapiés pa sajero Instruirlo acerca del ascenso al vehículo Intervenir con el pie izquierdo en el caballete lateral y hacer que retorne completamente DESCENSO Elegir la zona de aparcamiento Detener el vehículo CONTROLAR QUE EL TERREN...

Page 100: ...yar ambos pies en el piso y mantener en equilibrio el vehí culo en posición de marcha Instruir al pasajero acerca de la forma correcta de descender del vehículo PELIGRO DE CAÍDA O VUELCO ASEGURARSE DE QUE EL PASAJE RO HAYA DESCENDIDO DEL VEHÍCU LO NO CARGAR EL PROPIO PESO EN EL CABALLETE LATERAL Incliner le véhicule afin de poser la béquille au sol Saisir correctement le guidon et descendre du véh...

Page 101: ...ATTENTION S ASSURER DE LA STABILITÉ DU VÉ HICULE ATENCIÓN ASEGURARSE DE LA ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO 101 3 L utilisation 3 El uso ...

Page 102: ...102 3 L utilisation 3 El uso ...

Page 103: ...ETV 1000 Caponord Chap 04 L entretien Cap 04 El mantenimiento 103 ...

Page 104: ...I QUES OU D AUTRES PARTIES DU VÉ HICULE AUCUN DES COMPOSANTS N EST COMESTIBLE CERTAINS Premisa 04_01 04_02 04_03 ATENCIÓN PELIGRO DE INCENDIO EL COMBUSTIBLE Y OTRAS SUS TANCIAS INFLAMABLES NO SE DE BEN ACERCAR A LOS COMPONEN TES ELÉCTRICOS ANTES DE COMENZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO O DE INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO DETENER EL MOTOR Y SACAR LA LLAVE ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SISTEMA D...

Page 105: ...ou d entretien périodique CE VÉHICULE EST CONÇU POUR IDENTIFIER EN TEMPS RÉEL D ÉVEN TUELLES ANOMALIES DE FONC TIONNEMENT MÉMORISÉES PAR LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE CHA QUE FOIS QUE L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE EST POSITIONNÉ SUR KEY ON LE VOYANT DEL DIAG NOSTIC EFI 1 S ALLUME SUR LE TABLEAU DE BORD DURANT ENVI RON TROIS SECONDES SI LE VOY En caso de mantenimiento ordinario y periódico intervención de a...

Page 106: ...SE INME DIATAMENTE A UN Concesionario Oficial aprilia DESPUÉS DE LOS PRI MEROS 1 000 km 625 millas Y POS TERIORMENTE CADA 7 500 km 4 687 millas EN LA PANTALLA DERECHA SE VISUALIZA EL MENSAJE SERVI CE 2 EN ESTE CASO DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia 04_04 Vérification du niveau d huile moteur 04_04 ATTENTION LE CONTRÔLE DE L HUILE MOTEUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉ À MOTEUR CHAUD EN EFFECTUANT LE...

Page 107: ...ECORRIDO APROXIMA DAMENTE 15 Km 10 mi FUERA DE LA CIUDAD SUFICIENTES PARA ELEVAR LA TEMPERATURA DEL ACEITE DEL MOTOR Arrêter le moteur Tenir le véhicule en position ver ticale avec les deux roues po sées sur le sol Vérifier le niveau d huile sur le tube transparent MAX niveau maximum MIN niveau minimum La différence entre MAX et MIN est d environ 500 cm 30 51 cu in Le niveau est correct s il rejoi...

Page 108: ...e bouchon de remplissage ATTENTION Ne pas ajouter d additifs ni d autres substances au carburant SI UN ENTONNOIR OU AUTRE ÉLÉ MENT EST UTILISÉ S ASSURER QU IL EST PARFAITEMENT PROPRE ATTENTION UTILISER DE L HUILE DE BONNE QUALITÉ GRADE 15W 50 Si es necesario restablecer el nivel de aceite del motor Desenroscar y quitar el tapón de llenado ATENCIÓN NO AGREGAR ADITIVOS U OTRAS SUSTANCIAS AL COMBUSTI...

Page 109: ... ACCIDENTÉS OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE EN UTILISANT LE VÉHICULE EN ZO NES POUSSIÉREUSES IL EST CON SEILLÉ DE VIDANGER L HUILE PLUS FRÉQUEMMENT Sustitución aceite motor 04_06 04_07 LAS OPERACIONES PARA LA SUSTI TUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Y DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR PODRÍAN RESULTAR DIFICULTOSAS Y COMPLEJAS PARA PERSONAS INEXPERTAS EN CASO DE NECESIDAD DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial ...

Page 110: ...CIONAMIENTO NORMAL EL MOTOR CALIENTE TIENE ACEITE CON ALTA TEMPERATURA EXTRE MAR LOS CUIDADOS PARA NO QUE MARSE DURANTE LAS SIGUIENTES OPERACIONES Ôter le pare carter Positionner un récipient 1 d une capacité supérieure à 4 000 cm 244 cu in au niveau du bouchon de vidange 2 du ré servoir Dévisser et enlever le bouchon de vidange 2 du réservoir Dévisser et enlever le bouchon de remplissage 3 Déchar...

Page 111: ...UILES dad del tapón de drenaje 2 en el depósito Enroscar y ajustar el tapón de drenaje 2 en el depósito Par de apriete del tapón de drenaje 2 en el depósito 15 Nm 1 5 kgm Desplazar el recipiente 1 y po sicionarlo debajo del bloque mo tor en correspondencia del ta pón de drenaje del motor 4 Desenroscar y quitar el tapón de drenaje del motor 4 Drenar y dejar gotear durante algunos minutos el aceite ...

Page 112: ...IOSAS POLVO RIENTAS EN RECORRIDOS ACCI DENTADOS O EN CONDUCCIÓN DEPORTIVA Dévisser les deux vis 5 et en lever le couvercle 6 Enlever le filtre à huile moteur 7 N B NE PAS RÉUTILISER LE FILTRE Desenroscar los dos tornillos 5 y extraer la tapa 6 Extraer el filtro de aceite del mo tor 7 NOTA NO VOLVER A UTILIZAR EL FILTRO USADO Étendre un film d huile sur la ba gue d étanchéité 8 du nouveau filtre á ...

Page 113: ...RE UNE EMBARDÉE CONTRÔLER L ÉTAT DES SURFACES ET L USURE DANS LA MESURE OÙ Neumáticos 04_08 04_09 Este vehículo posee neumáticos sin cá mara de aire Tubeless ATENCIÓN CONTROLAR PERIÓDICAMENTE LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEU MÁTICOS A TEMPERATURA AMBIEN TE SI LOS NEUMÁTICOS ESTÁN CA LIENTES LA MEDICIÓN NO SERÁ CORRECTA REALIZAR LA MEDICIÓN ESPECIALMENTE ANTES Y DESPUÉS DE UN VIAJE LARGO SI LA PRES...

Page 114: ...X DIMENSIONS INDIQUÉES PAR LE CONSTRUCTEUR NE PAS FAIRE MONTER DES PNEUS DU TYPE À CONTROLAR EL ESTADO SUPERFI CIAL Y EL DESGASTE YA QUE UN ESTADO DEFICIENTE DE LOS NEU MÁTICOS COMPROMETERÍA LA AD HERENCIA EN LA CARRETERA Y LA MANIOBRABILIDAD DEL VEHÍCULO ALGUNOS TIPOS DE NEUMÁTICOS HOMOLOGADOS PARA ESTE VEHÍ CULO POSEEN INDICADORES DE DESGASTE EXISTEN DISTINTOS DE INDICADO RES DE DESGASTE INFORMA...

Page 115: ...TRE LA TENUE DE ROUTE DANS CE CAS REMPLACER LES PNEUS USAR EXCLUSIVAMENTE NEUMÁTI COS CON LAS DIMENSIONES INDICA DAS POR LA EMPRESA NO INSTA LAR NEUMÁTICOS DEL TIPO CON CÁMARA DE AIRE EN LLANTAS PA RA NEUMÁTICOS TUBELESS Y VICE VERSA CONTROLAR QUE LAS VÁL VULAS DE INFLADO POSEAN LAS TAPAS PARA EVITAR LA PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS LAS OPERACIONES DE SUSTITU CIÓN REPARACIÓN MANTENIMIEN TO ...

Page 116: ... de utilización del vehí culo PRÊTER UNE PRÉCAUTION PARTI CULIÈRE DURANT LA PHASE DE MONTAGE DÉMONTAGE DES PNEUS AFIN D ÉVITER DE RAYER OU D EN DOMMAGER LES JANTES AVEC LES ÉTAUX TENER ESPECIAL CUIDADO DURAN TE LA FASE DE MONTAJE DESMON TAJE DE LOS NEUMÁTICOS A FINES DE EVITAR RAYAR O DAÑAR LAS LLANTAS CON LOS TORNILLOS DE BANCO 04_10 Depose de la bougie 04_10 04_11 04_12 04_13 04_14 ATTENTION CON...

Page 117: ... ATTEINT LA TEMPÉRATURE AM BIANTE AFIN D ÉVITER DE POSSI BLES BRÛLURES Para acceder a las bujías ANTES DE REALIZAR LAS SIGUIEN TES OPERACIONES DEJAR EN FRIAR EL MOTOR Y EL TUBO DE ESCAPE HASTA ALCANZAR LA TEM PERATURA AMBIENTE PARA EVITAR POSIBLES QUEMADURAS Enlever le réservoir de carbu rant LE VÉHICULE EST DOTÉ DE DEUX BOUGIES POUR CHAQUE CYLINDRE A ET B LES OPÉRATIONS SUIVANTES FONT RÉFÉRENCE A...

Page 118: ... bougie Enfiler la clé appropriée fournie dans le kit d outils sur la bougie Insérer la clé à fourchette de 13 mm 0 51 in fournie dans le kit d outils sur le logement hexa gonal de la clé pour bougie Dévisser la bougie 2 et l extrai re du logement en prenant soin de ne pas faire entrer de pous sières ou d autres substances à l intérieur du cylindre Extraer la pipeta 1 de la bujía 2 Quitar todo ras...

Page 119: ...t d air comprimé Si la bougie présente des fissures sur l isolant des électrodes corrodées un excès de calamine ou si l électrode cen trale 3 présente un sommet arrondi 6 elle doit être remplacée LORS DU REMPLACEMENT DE LA BOUGIE CONTRÔLER LE PAS ET LA LONGUEUR DU FILETAGE SI LA PAR Leyenda electrodo central 3 aislante 4 electrodo lateral 5 Controlar que los electrodos y el aislante de la bujía no...

Page 120: ... BUJÍAS DEL TIPO RECOMENDA DO EN CASO CONTRARIO SE PO DRÍAN COMPROMETER LAS PRES TACIONES Y LA DURACIÓN DEL MOTOR PARA CONTROLAR LA DIS TANCIA ENTRE LOS ELECTRO DOS UTILIZAR UN CALIBRE DE ES PESORES DE CABLE 7 PARA EVITAR DAÑAR EL REVESTIMIENTO DE PLATINO ATTENTION NE TENTER EN AUCUNE FAÇON DE REPORTER À LA BONNE MESURE LA DISTANCE ENTRE LES ÉLECTRO DES Caractéristiques techniques Distance entre é...

Page 121: ...mano la bujía para evitar dañar el roscado Apretar con la llave en dotación del kit de herramientas girando 1 2 vuelta cada bujía para apre tar la arandela Par de apriete de la bujía 20 Nm 2 0 kgm ATENCIÓN LA BUJÍA DEBE ESTAR BIEN ENROS CADA DE OTRA MANERA EL MOTOR PODRÍA SOBRECALENTARSE Y DA ÑARSE GRAVEMENTE ATENCIÓN ASEGURARSE DE QUE LA PIPETA 1 ESTÉ CONECTADA CORRECTAMEN TE A LA BUJÍA 2 EL POSI...

Page 122: ...LES COMPOSANTS PEINTS NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER Desmontaje de los laterales 04_15 04_16 Colocar el vehículo sobre el ca ballete Desenroscar y extraer los tres tornillos 1 Desenroscar y extraer el tornillo superior 2 NOTA MANIPULAR CON CUIDADO LOS COMPONENTES DE PLÁSTICO Y LOS PINTADOS NO RAYARLOS NI ARRUI NARLOS Enlever le carénage latéral 3 AU COURS DU REMONTAGE INSÉ RER CORRECTEMENT LE LO...

Page 123: ... GRAVE DAN GER POUR LES PERSONNES ET LE VÉHICULE NE PAS DISPERSER DE SUBSTAN CES OU DE COMPOSANTS POLLU ANTS DANS L ENVIRONNEMENT Desmontaje filtro aire 04_17 04_18 04_19 04_20 Controlar con mayor frecuencia el filtro de aire si el vehículo se utiliza en carre teras polvorientas o mojadas En este caso se admite una limpieza parcial del filtro de aire a efectuarse al final del re corrido en dichas ...

Page 124: ...TER QUE D ÉVENTUELS CORPS ÉTRAN GERS ENTRENT DANS LES CON DUITS D ASPIRATION AU REMONTAGE AVANT DE REPLA CER LE COUVERCLE DU BOÎTIER DU EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE AIRE Extraer el depósito de combus tible Desenroscar y extraer los ocho tornillos 2 de fijación de la tapa 3 de la caja del filtro Extraer la tapa 3 de la caja del filtro Desenroscar y extraer los seis tornillos 4 Extraer la caja del filtr...

Page 125: ...GASTE PRECOZ DE LOS SEGMENTOS DEL PISTÓN Y DEL CILINDRO PUEDE SER CAUSADO POR EL ELEMENTO FIL TRANTE DEFECTUOSO O MAL POSI CIONADO 04_21 Nettoyage du filtre à air 04_21 04_22 NE PAS AGIR SUR LE FILTRE AVEC UN TOURNEVIS OU AUTRE Limpieza filtro del aire 04_21 04_22 NO INTERVENIR CON DESTORNILLA DORES U OTROS ELEMENTOS SIMI LARES EN EL FILTRO Saisir le filtre à air 1 et le battre plusieurs fois sur ...

Page 126: ...propre Nettoyer l intérieur du boîtier du filtre 2 avec un chiffon propre Nettoyer les conduits d aspira tion 3 Limpiar por fuera el filtro de aire 1 con un paño limpio Limpiar con un paño limpio el in terior de la caja del filtro 2 Limpiar los conductos de aspi ración 3 REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR ATTENTION NE PAS RÉUTILISER UN FILTRE UTI LISÉ PRÉCÉDEMMENT SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE ATENCIÓN...

Page 127: ...R DU LIQUIDE DE REFROIDISSE MENT SUR LES PARTIES BRÛLAN TES DU MOTEUR ET DU SYSTÈME Nivel del liquido refrigerante 04_23 NO UTILIZAR EL VEHÍCULO SI EL NI VEL DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE ESTÁ POR DEBAJO DEL NIVEL MÍNI MO LOW ATENCIÓN ES NOCIVO INGERIR LÍQUIDO REFRI GERANTE EL CONTACTO CON LA PIEL O LOS OJOS PODRÍA CAUSAR IRRITACIONES SI EL LÍQUIDO EN TRA EN CONTACTO CON LA PIEL O LOS OJOS ENJUAGAR DUR...

Page 128: ...ANCE DE LOS NIÑOS NO SACAR EL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE EXPANSIÓN 1 CON EL MOTOR CALIENTE YA QUE EL REFRIGERAN TE ESTÁ BAJO PRESIÓN Y A ELEVA DA TEMPERATURA EN CONTACTO CON LA PIEL O LA ROPA PUEDE CAUSAR SERIAS QUEMADURAS Y O DAÑOS La solution de liquide de refroidissement est composée de 50 d eau et 50 d antigel Ce mélange est idéal pour la plupart des températures de fonctionnement et ga rantit une ...

Page 129: ...gando si es necesario una concentración mayor de anticongelante hasta un máximo de 60 Para la solución refrigerante utilizar agua destilada para no arruinar el motor ATTENTION EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE CONTRÔLE ET REMPLISSAGE DU LI QUIDE DE REFROIDISSEMENT LORS QUE LE MOTEUR EST FROID ATENCIÓN REALIZAR LAS OPERACIONES DE CONTROL Y DE LLENADO DE LÍQUI DO REFRIGERANTE CON EL MOTOR FRÍO CONTRÔLE ET...

Page 130: ...FROIDISSE MENT ET SI LE RÉSERVOIR RESTE VIDE CONTRÔLER L ABSENCE DE FUITES DANS LE CIRCUIT N B POUR LE REMPLACER S ADRESSER À UN concessionnaire officiel aprilia En caso contrario Desenroscar y quitar el tapón de llenado 1 Llenar con el líquido refrigerante aconsejado hasta que el nivel del líquido alcance aproximada mente la referencia FULL No superar dicho nivel a fin de evi tar una pérdida de l...

Page 131: ...es plaquettes et ou du disque vé rifier le liquide de frein et éven tuellement effectuer le remplis sage Control nivel aceite frenos 04_24 04_25 Control líquido de frenos Colocar el vehículo sobre el ca ballete Para el freno delantero girar el manillar totalmente hacia la de recha Para el freno trasero mantener el vehículo en posición vertical de manera de que el líquido contenido en el depósito e...

Page 132: ...T HYGROSCOPI QUE ET EN CONTACT AVEC L AIR ABSORBE DE L HUMIDITÉ LAISSER LE RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN OUVERT SEULEMENT LE TEMPS NÉ CESSAIRE POUR EFFECTUER LE REMPLISSAGE Llenado liquido circuito de frenos 04_26 04_27 04_28 PELIGRO DE PÉRDIDA DEL LÍQUIDO DE FRENOS NO ACCIONAR LA PA LANCA DEL FRENO SI EL TAPÓN DEL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRENOS ESTA FLOJO O FALTARA COLOCAR UN PAÑO DEBAJO DEL DEPÓ...

Page 133: ...ue le liquide contenu dans le réservoir soit pa rallèle au couvercle du réservoir de liqui de de frein Dévisser les deux vis 1 en uti lisant un tournevis cruciforme court Soulever et ôter le couvercle 2 avec les vis 1 la protection 3 et le joint 4 Remplir le réservoir avec le li quide de frein recommandé jus qu à atteindre le bon niveau ATTENTION COMME RÉFÉRENCE POUR OBTE NIR LE NIVEAU MAXIMUM REM...

Page 134: ...AS PASTILLAS SON NUEVAS SE RECO MIENDA NO LLENAR HASTA EL NI VEL MÁX CON PASTILLAS DES GASTADAS YA QUE SI HUBIERA QUE SUSTITUIR LAS PASTILLAS DE FRENO ESTO PROVOCARÍA LA PÉR DIDA DEL LÍQUIDO Replacer correctement le joint 4 dans son logement Replacer la protection 3 avec le couvercle 2 Visser et serrer les deux vis 1 ATTENTION CONTRÔLER L EFFICACITÉ DE FREI NAGE EN CAS DE COURSE EXCESSIVE DU LEVIE...

Page 135: ...ICACITÉ DE FREI NAGE EN CAS DE COURSE EXCESSIVE DU LEVIER DE FREIN OU DE PERTE D EF FICACITÉ DU SYSTÈME DE FREINA Instalación de frenos trasera Desenroscar y extraer el tornillo 6 Extraer la pinza 7 Desenroscar y extraer el tapón 8 Extraer la junta 9 Llenar el depósito con el líquido de frenos aconsejado hasta al canzar el nivel justo compren dido entre las dos referencias MÍN y MÁX SÓLO SE DEBE R...

Page 136: ...ire officiel aprilia ATTENTION NE PAS UTILISER LE VÉHICULE EN CAS DE FUITE DE LIQUIDE CONSTA TÉE DANS LE SYSTÈME DE COM MANDE DE L EMBRAYAGE Control líquido embrague 04_29 El depósito del líquido de mando del em brague se encuentra en el semimanillar izquierdo cerca de la fijación de la pa lanca de mando del embrague NOTA EL TIEMPO PREVISTO PARA REALI ZAR LAS OPERACIONES DE MANTE NIMIENTO DEBE SER...

Page 137: ...ner el manillar derecho Controlar que el líquido conteni do en el depósito supere la re ferencia MÍN MÍN nivel mínimo MÁX nivel máximo Si el líquido no alcanza por lo menos la referencia MÍN pro ceder al llenado Appoint liquide d embrayage 04_30 En utilisant un tournevis cruci forme dévisser les deux vis 2 du réservoir du liquide d em brayage 1 Soulever et déposer le couver cle 3 avec les vis 2 Dé...

Page 138: ...ONNER UN CHIFFON SOUS LE RÉSERVOIR DU LIQUIDE D EM BRAYAGE COMME PROTECTION CONTRE LES ÉVENTUELLES FUITES DE LIQUIDE PARA EVITAR QUE SE DERRAME EL LÍQUIDO DURANTE EL LLENADO SE RECOMIENDA MANTENER EL LÍQUI DO EN EL DEPÓSITO PARALELO AL BORDE DEL DEPÓSITO EN POSI CIÓN HORIZONTAL NO AGREGAR ADITIVOS NI OTRAS SUSTANCIAS AL LÍQUIDO SI SE USA UN EMBUDO U OTRO OB JETO ASEGURARSE DE QUE ESTÉ PERFECTAMENT...

Page 139: ...ectement le joint 4 dans son logement Replacer le couvercle 3 Visser et serrer les vis 2 LORS DU REMPLISSAGE NE PAS DÉ PASSER LE NIVEAU MAX CONTRÔLER L EFFICACITÉ DE L EM BRAYAGE EN CAS DE COURSE EXCESSIVE À VIDE DU LEVIER DE COMMANDE DE L EMBRAYAGE OU DE PERTE D EFFI CACITÉ DU SYSTÈME D EMBRAYA GE S ADRESSER À UN Concession naire officiel aprilia DANS LA Colocar correctamente la junta 4 en su alo...

Page 140: ...IS LE CÂBLE NÉGATIF DÉBRANCHER EN SUIVANT L ORDRE INVERSE AVERTISSEMENT CE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ D UNE BATTERIE DE TYPE SANS ENTRE TIEN ET NE DEMANDE AUCUN TYPE D INTERVENTION SINON UN CON Batería 04_31 04_32 04_33 ATENCIÓN PELIGRO DE INCENDIO EL COMBUS TIBLE Y OTRAS SUSTANCIAS INFLA MABLES NO SE DEBEN ACERCAR A LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ATENCIÓN NUNCA INVERTIR LA CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATER...

Page 141: ...rir les terminaux et les bornes avec de la graisse neu tre ou de la vaseline Repositionner la selle CONTROL Y LIMPIEZA DE TERMINA LES Y BORNES Asegurarse de que el interruptor de encendido esté en posición KEY OFF Extraer el asiento Desplazar la cubierta de protec ción 1 de color rojo Controlar que los terminales de los cables y los bornes de la ba tería se encuentren en buenas condiciones y no co...

Page 142: ...urarse de que el interruptor de encendido esté en la posi ción KEY OFF Extraer el asiento Desenroscar y extraer el tornillo 5 del borne negativo Desplazar lateralmente el cable negativo 6 Desplazar la cubierta de protec ción 1 de color rojo Desenroscar y extraer el tornillo 4 del borne positivo Desplazar lateralmente el cable positivo 7 NOTA NO FORZAR LOS CABLES ELÉCTRI COS Dévisser et enlever la ...

Page 143: ...VOLVER A MONTARLA PRIME RO SE DEBE CONECTAR EL CABLE EN EL BORNE POSITIVO Y LUEGO EL DEL BORNE NEGATIVO Repositionner la selle Volver a colocar el asiento Mise en service d une batterie neuve 04_34 04_35 S assurer que l interrupteur d al lumage soit sur KEY OFF Déposer la selle N B LA BATTERIE DOIT ÊTRE POSITION NÉE DANS SON LOGEMENT AVEC LES BORNES TOURNÉES VERS LA PARTIE ARRIÈRE DU VÉHICULE Pues...

Page 144: ... couleur rouge Repositionner la selle Conectar el borne positivo por medio del tornillo 4 Conectar el borne negativo por medio del tornillo 5 Volver a colocar la cubierta de protección 1 de color rojo Volver a colocar el asiento Verification du niveau de l electrolyte Le véhicule est équipé d une batterie sans entretien qui ne requiert pas de contrôle du niveau de l électrolyte Comprobacion del ni...

Page 145: ... LOS GA SES EMITIDOS DURANTE LA RECAR GA DE LA BATERÍA Allumer le chargeur de batterie Recharge normale Courant électrique 1 2 Ampères Temps 8 heures Recharge rapide Courant électrique 12 Ampères Temps 0 5 heures N B REMONTER LA BATTERIE UNIQUE MENT 5 10 MINUTES APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ L APPAREIL DE RE CHARGE CAR LA BATTERIE CONTI NUE À PRODUIRE DU GAZ PENDANT UNE BRÈVE PÉRIODE Encender el cargador ...

Page 146: ...l est néces saire de recharger la batterie pour en éviter la sulfatation Retirer la batterie et la poser dans un endroit frais et sec Durant la période hivernale ou lorsque le véhicule reste arrêté pour éviter qu elle ne se détériore contrôler périodiquement la charge environ une fois par mois La recharger complètement en utilisant une recharge normale Si la batterie reste sur le véhicule dé branc...

Page 147: ...A CAUSAR DAÑOS AL SISTE MA ELÉCTRICO E INCLUSO UN IN CENDIO EN CASO DE CORTOCIRCUI TO ATENCIÓN CUANDO UN FUSIBLE SE DAÑA FRE CUENTEMENTE ES PROBABLE QUE EXISTA UN CORTOCIRCUITO O UNA SOBRECARGA EN ESTE CASO CONSULTAR A UN Concesionario Ofi cial aprilia EN CAS DE MANQUE DE FONCTION NEMENT OU DE FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER D UN COMPOSANT ÉLECTRIQUE OU SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS IL FAUT CONTRÔ LER LES...

Page 148: ...n tal Extraer la tapa de la caja de fu sibles Abrir la tapa de la caja 1 de los fusibles secundarios Extraer un fusible a la vez y con trolar si el filamento está inte rrumpido Antes de sustituir el fusible bus car en lo posible la causa que produjo el inconveniente Sustituir el fusible si está daña do por uno del mismo amperaje NOTA SI SE UTILIZA UN FUSIBLE DE RE SERVA REPONER UNO IGUAL EN EL ALO...

Page 149: ...top tra seras avisador sonoro intermitentes de dirección y tablero D Arranque lógica de seguridad E Toma de corriente NOTA TRES FUSIBLES SON DE RESERVA DISPOSITION DES FUSIBLES PRINCI PAUX DE 30 A F De la batterie à régulateur de tension fusible A fusible B fusible E F De la batterie à interrupteur d alluma ge fusible C fusible D H Centrale ABS N B UN FUSIBLE EST DE RÉSERVE DISPOSICIÓN FUSIBLES PR...

Page 150: ...LISANT UN CHIFFON PROPRE ET SEC NE PAS LAISSER D EMPREINTES SUR L AMPOULE DANS LA MESURE OÙ CELA POURRAIT LA FAIRE SUR CHAUFFER ET GRILLER SI L AM POULE EST PRISE À MAINS NUES NETTOYER À L ALCOOL LES ÉVEN TUELLES EMPREINTES POUR ÉVI TER QU ELLE NE GRILLE ATENCIÓN ANTES DE SUSTITUIR UNA BOMBI LLA COLOCAR EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN LA POSICIÓN OFF Y ESPERAR ALGUNOS MINUTOS PA RA PERMITIR EL ENFRI...

Page 151: ...ter le retour ou l arrivée à un magasin pour l acquisition d une nouvelle ampoule En el faro delantero están alojadas dos bombillas de luz de carretera de cruce 1 laterales una bombilla de luz de posición 2 in ferior En caso de dañarse una de las dos bom billas de luz de carretera de cruce y en ausencia de bombillas de repuesto se las puede invertir Esta operación no evita la sustitución de la bom...

Page 152: ...éplacer la coiffe 4 de l am poule à remplacer avec les mains Décrocher les deux extrémités de la pincette de retenue 5 si tué sur la douille 6 Extraire l ampoule du logement N B INSÉRER L AMPOULE DANS LA DOUILLE EN FAISANT COÏNCIDER LES LOGEMENTS DE POSITIONNE MENT PRÉVUS A Sujetar el conector eléctrico 3 de la bombilla a sustituir tirarlo y desconectarlo de la bombilla 1 Desplazar con las manos l...

Page 153: ...re du même type Sujetar el portalámparas de luz de posición 7 tirar de él y ex traerlo de su alojamiento Sacar la bombilla 2 y sustituirla por una del mismo modelo 04_44 Reglage du projecteur 04_44 04_45 04_46 04_47 04_48 N B EN FONCTION DE CE QUI EST PRE SCRIT PAR LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS OÙ LE VÉHICULE EST UTILISÉ DES PROCÉ DURES SPÉCIFIQUES DOIVENT ÊTRE ADOPTÉES POUR LA VÉRIFIC...

Page 154: ... effectuer le réglage horizontal du faisceau lumineux Monter sur le véhicule en posi tion de conduite Pour le demi feu droit 1 en opérant du côté arrière droit de la bulle agir avec un tournevis sur la vis de réglage appropriée 3 EN VISSANT sens des aiguilles d une montre le faisceau lumineux tourne vers la droite EN DÉVISSANT sens contraire des ai guilles d une montre le faisceau lumi neux tourne...

Page 155: ...N B CONTRÔLER L ORIENTATION HORI ZONTALE CORRECTE DU FAISCEAU LUMINEUX Al finalizar la regulación NOTA CONTROLAR LA CORRECTA ORIEN TACIÓN HORIZONTAL DEL HAZ LU MINOSO Pour effectuer le réglage vertical du faisceau lumineux N B LES INFORMATIONS SUIVANTES CONCERNENT UNE SEULE UNITÉ MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX Para la regulación vertical del haz lu minoso NOTA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN SE RE F...

Page 156: ...é arrière droit de la bulle agir sur la molette de réglage appropriée 5 EN LA TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE le faisceau lumineux s abaisse EN LA TOURNANT DANS LE SENS IN VERSE DES AIGUILLES D UNE MON TRE le faisceau lumineux s élève Pour le demi feu gauche 2 effectuer le même réglage pré cédemment décrit en agissant sur la molette 6 Subir al vehículo en posición de conducción Pa...

Page 157: ... UN Concesionario Oficial aprilia QUE LE GARANTIZARÁ UN SERVICIO ESMERADO Y RÁPIDO 04_49 Clignotants avant 04_49 Positionner le véhicule sur la bé quille Dévisser et enlever la vis 1 ATTENTION MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PIÈCES PEINTES NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER Indicadores de dirección delanteros 04_49 Colocar el vehículo sobre el ca ballete Desenroscar y qu...

Page 158: ...IDER LES DEUX BRO CHES DE GUIDE AVEC LES GUIDES CORRESPONDANTS DE LA DOUILLE Presionar con moderación la bombilla 3 y girarla en sentido antihorario Extraer la bombilla 3 de su alo jamiento NOTA INTRODUCIR LA BOMBILLA EN EL PORTALÁMPARAS DE MODO QUE COINCIDAN LAS DOS ESPIGAS DE GUÍA CON LAS GUÍAS CORRESPON DIENTES EN EL PORTALÁMPARAS Installer correctement une am poule de même type N B SI LA DOUIL...

Page 159: ...rupo óptico trasero 04_50 04_51 En el faro trasero se alojan dos bombillas luz de posición luz de stop 1 Para la sustitución Antes de sustituir una bombilla controlar la eficiencia de los interruptores de las luces de STOP Las siguientes operaciones se refieren a una sola bombilla pero son válidas para ambas ATENCIÓN ESPERAR A QUE EL MOTOR Y EL SI LENCIADOR DE ESCAPE SE ENFRÍEN COMPLETAMENTE Posit...

Page 160: ...le sens inverse des aiguilles d une montre Extraire l ampoule 1 de son siège N B INSÉRER L AMPOULE DANS LA DOUILLE EN FAISANT ATTENTION À FAIRE COÏNCIDER LES DEUX BRO CHES DE GUIDE AVEC LES GUIDES CORRESPONDANTS DE LA DOUILLE Presionar con moderación la bombilla 1 y girarla en sentido antihorario Extraer la bombilla 1 de su alo jamiento NOTA INTRODUCIR LA BOMBILLA EN EL PORTALÁMPARAS DE MODO QUE C...

Page 161: ...EMENT L ÉCRAN PROTECTEUR DANS SON LOGE MENT SERRER AVEC PRÉCAUTION ET MODÉRÉMENT LA VIS 1 POUR ÉVITER D ENDOMMAGER L ÉCRAN PROTECTEUR Extraer la pantalla de protección 2 DURANTE EL ENSAMBLAJE COLO CAR CORRECTAMENTE LA PANTA LLA DE PROTECCIÓN EN SU ALOJA MIENTO AJUSTAR CON CAUTELA Y MODERACIÓN EL TORNILLO 1 PA RA EVITAR QUE SE DAÑE LA PANTA LLA DE PROTECCIÓN Appuyer modérément sur l am poule 3 et l...

Page 162: ...IDER L OUVERTURE RADIAIRE DE LA DOUILLE AVEC LE LOGEMENT DE LA VIS Instalar correctamente una bombilla del mismo modelo NOTA SI EL PORTALÁMPARAS 4 SOBRE SALE DE SU ALOJAMIENTO VOLVER A COLOCARLO CORRECTAMENTE HACIENDO COINCIDIR LA APERTU RA RADIADA DEL PORTALÁMPARAS CON EL ALOJAMIENTO DEL TORNI LLO 04_53 Eclairage de la plaque d immatriculation 04_53 ATTENDRE LE REFROIDISSEMENT COMPLET DU MOTEUR L...

Page 163: ...seurs 04_54 04_55 NE PAS SE METTRE À CONDUIRE AVEC LES RÉTROVISEURS INCOR RECTEMENT ORIENTÉS S ASSURER TOUJOURS AVANT DE PARTIR QUE CEUX CI SONT EN PO SITION ET CORRECTEMENT RÉ GLÉS POUR LE RÉGLAGE DES RÉTROVI SEURS METTRE DES GANTS PRO PRES OU UTILISER UN CHIFFON PROPRE AFIN DE NE PAS SALIR LA SURFACE RÉFLÉCHISSANTE ET Espejos retrovisores 04_54 04_55 NUNCA CONDUZCA CON LOS ESPE JOS RETROVISORES ...

Page 164: ...rta de protec ción 1 Aflojar la tuerca de bloqueo 2 NOTA AL VOLVER A MONTAR ASEGURAR SE ANTES DE APRETAR LA TUERCA DE BLOQUEO 2 QUE LA BARRA QUE SOSTIENE EL ESPEJO RETRO VISOR ESTÉ ORIENTADA DE TAL MO DO QUE RESULTE ALINEADA CON EL MANILLAR Extraire vers le haut et déposer le groupe rétroviseur complet 3 Le cas échéant répéter les opérations pour la dépose de l autre rétroviseur Sacar hacia arriba...

Page 165: ...NDENT DES CONNAISSANCES SPÉCIFIQUES S ADRESSER À UN Concessionnaire officiel aprilia Ajuste del ralentí LAS OPERACIONES PARA REGULAR EL RALENTÍ REQUIEREN CONOCI MIENTOS ESPECÍFICOS DIRIGIRSE A UN Concesionario Oficial aprilia 04_56 Frein a disque avant et arriere 04_56 04_57 04_58 ATTENTION LES FREINS SONT LES ORGANES LES PLUS IMPORTANTS POUR GA RANTIR LA SÉCURITÉ ET ILS DOI VENT DONC ÊTRE TOUJOUR...

Page 166: ...L LÍQUIDO DE FRENOS ACONSEJADO SI SE DETECTA UNA PÉRDIDA DEL LÍQUIDO DE LA INSTALACIÓN DE FRENOS NO UTILIZAR EL VEHÍCULO Y DIRIGIRSE A UN Concesionario Ofi cial aprilia SUSTITUIR EL LÍQUIDO DE FRENOS EN UN Concesionario Oficial aprilia Ce véhicule est doté de freins à disque avec deux systèmes de freinage avant et arrière avec des circuits hydrauliques séparés Le système de freinage avant est à do...

Page 167: ...SYSTÈME DE FREINAGE MAIS RESTENT VALIDES POUR LES DEUX L USURE DES PLAQUETTES DU FREIN À DISQUE DÉPEND DE LEUR UTILISATION DU TYPE DE CONDUI TE ET DE LA ROUTE ATTENTION CONTRÔLER L USURE DES PLA QUETTES DE FREIN SURTOUT AVANT CHAQUE VOYAGE NOTA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ESTÁ REFERIDA A UNA SOLA INSTALA CIÓN DE FRENOS PERO ES VÁLIDA PARA AMBOS EL DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DE DISCO DEPENDE ...

Page 168: ... Y ESCAPE DE CHIS PAS DE LA PINZA LA EFICACIA DE FRENADO LA SEGURIDAD Y EL BUEN ESTADO DEL DISCO QUEDA RÍAN DE ESTE MODO COMPROMETI DOS Si l épaisseur du matériel de frottement même d une seule plaquette avant 3 ou arrière 4 est réduite à une valeur d en viron 1 5 mm 0 059 in ou si même un seul des indicateurs d usure n est plus vi sible pour les étriers du frein avant droit et gauche faire rempla...

Page 169: ...AUTIONS EN OUTRE IL EST NÉCESSAIRE DE RÉALISER LES RÉPARATIONS ET UN CONTRÔLE GÉNÉRAL AVANT LE RE MISAGE AFIN D ÉVITER D OUBLIER DE LES FAIRE ULTÉRIEUREMENT Inactividad del vehiculo SI EL VEHÍCULO PERMANECE INAC TIVO DURANTE MÁS DE VEINTE DÍAS DESCONECTAR LOS FUSI BLES DE 30 A PARA EVITAR LA DE GRADACIÓN DE LA BATERÍA DEBIDA AL CONSUMO DE CORRIENTE DEL ORDENADOR MULTIFUNCIÓN NOTA LA EXTRACCIÓN DE ...

Page 170: ... un sac en plas tique au bout du pot d échappe ment pour éviter que l humidité ne rentre Positionner le véhicule sur la bé quille centrale EN OPTION N B POSITIONNER LE VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE DE STAND AVANT EN OP TION DE MANIÈRE À CE QUE LES DEUX PNEUS SOIENT SOULEVÉS DU SOL Colocar y atar una bolsa de plástico en el extremo del esca pe del silenciador para evitar que ingrese humedad Colocar el v...

Page 171: ...s les arbres En effet à cer taines saisons des résidus de la résine des fruits ou des feuil les contenant des substances chimiques qui altèrent la peintu re tombent des arbres Limpieza del vehiculo 04_59 Limpiar frecuentemente el vehículo si se utiliza en zonas o en condiciones de Contaminación atmosférica ciudad y zonas industriales Salinidad y humedad de la at mósfera zonas marinas clima cálido ...

Page 172: ...LAS SU PERFICIES DE FRICCIÓN DE LA INS TALACIÓN DE FRENOS ES NECESA RIO PREVER DISTANCIAS MAYORES DE FRENADO PARA EVITAR ACCI DENTES ACCIONAR REPETIDAMEN TE LOS FRENOS PARA RESTABLE CER LAS CONDICIONES NORMALES EFECTUAR LOS CONTROLES PRELI MINARES Pour éliminer la saleté et la boue dépo sées sur les surfaces peintes il est né cessaire d utiliser un jet d eau à basse pression mouiller soigneusement...

Page 173: ...T EN ÉTÉ QUAND LA CARROS SERIE EST ENCORE CHAUDE CAR LE SHAMPOOING EN SÉCHANT AVANT LE RINÇAGE PEUT ENDOM MAGER LA PEINTURE agua y secar con una gamuza Para lim piar las partes exteriores del motor utili zar detergentes desengrasantes pince les y trapos Las partes de aluminio anodizado o pintado como horquillas llantas chasis estribos etc se deben la var con jabón neutro y agua El uso de detergent...

Page 174: ...E NANT DES TENSIOACTIFS EN FAIBLE QUANTITÉ INFÉRIEURE À 5 SA ATENCIÓN NO UTILIZAR AGUA O LÍQUIDOS A UNA TEMPERATURA SUPERIOR A LOS 40 C 104 F PARA LA LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES DE PLÁSTI CO DEL VEHÍCULO NO DIRIGIR CHO RROS DE AGUA O DE AIRE A ALTA PRESIÓN O CHORROS DE VAPOR A LAS SIGUIENTES PARTES CUBOS DE LAS RUEDAS MANDOS SITUA DOS EN EL LADO DERECHO E IZ QUIERDO DEL MANILLAR COJINE TES BOMBAS ...

Page 175: ...re soli dement attaché et la première vitesse doit être passée pour éviter les éventuel les fuites de carburant et d huile EN CAS DE PANNE NE PAS REMOR QUER LE VÉHICULE MAIS DEMAN DER L INTERVENTION D UN VÉHICU LE DE SECOURS Transporte 04_60 Antes de transportar el vehículo es ne cesario vaciar cuidadosamente el depó sito de combustible controlando que quede completamente seco Durante el desplazam...

Page 176: ...ETIEN PLUS FRÉQUEMMENT SI ON UTILISE LE VÉHICULE DANS DES CONDITIONS EXIGEANTES OU SUR DES ROUTES POUSSIÉREUSES ET OU BOUEUSES Cadena de transmisión El vehículo cuenta con una cadena sin fin que no utiliza eslabón de unión UNA CADENA DEMASIADO FLOJA PUEDE CAUSAR RUIDOS O GOLPE TEOS CON EL CONSIGUIENTE DES GASTE DEL PATÍN Y DE LA PLACA DE LA GUÍA DE LA CADENA CONTROLAR PERIÓDICAMENTE EL JUEGO Y SI ...

Page 177: ...aire officiel aprilia POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE GRIPPAGE LUBRIFIER FRÉQUEM MENT LA CHAÎNE Control del juego cadena 04_61 Para controlar el juego Parar el motor Colocar el vehículo sobre el ca ballete Colocar la palanca de cambio en punto muerto Controlar que la oscilación ver tical en un punto intermedio en tre el piñón y la corona en el tramo inferior de la cadena sea por lo menos de 15 mm 0 59 ...

Page 178: ...A ROUE SONT PRÉVUS DES REPÈRES FIXES 2 3 LOCALISABLES À L INTÉRIEUR DES LOGEMENTS DES PATINS TEN DEURS DE CHAÎNE SUR LES BRAS DE LA FOURCHE ARRIÈRE DEVANT LE PIVOT DE ROUE Si después del control se necesita regu lar la tensión de la cadena Colocar el vehículo sobre el ca ballete central OPCIONAL Aflojar totalmente la tuerca 1 ATENCIÓN PARA CENTRAR LA RUEDA SE PRE VÉN DOS REFERENCIAS FIJAS 2 3 QUE ...

Page 179: ...ment usés ou endommagés ATTENTION SI LES ROULEAUX DE LA CHAÎNE SONT ENDOMMAGÉS SI LES PIVOTS SONT DESSERRÉS ET OU SI LES BA GUES D ÉTANCHÉITÉ SONT ENDOM MAGÉES OU MANQUANTES IL FAUT REMPLACER LA TOTALITÉ DU GROUPE CHAÎNE PIGNON COU RONNE ET CHAÎNE Control del desgaste cadena piñón y corona 04_64 También se deben controlar las siguien tes partes y asegurarse de que la cade na el piñón y la corona n...

Page 180: ...aîne avec des jets d eau des jets de vapeur des jets d eau à haute pression et avec des sol vants à haut degré d inflammabilité Laver la chaîne avec du naphte ou du kérosène Si elle tend à rouiller rapidement intensifier les interventions d entretien Lubrifier la chaîne chaque fois qu il s avè re nécessaire Après avoir lavé et séché la chaîne la lubrifier avec de la graisse en spray pour chaînes s...

Page 181: ...EFFET DE LA FORCE CENTRIFUGE SERAIT PROJETÉ VERS L EXTÉRIEUR SALISSANT LES ZONES ENVIRONNANTES LA CADENA DE TRANSMISIÓN PO SEE ANILLOS DE ESTANQUEIDAD ENTRE LOS ESLABONES QUE SIR VEN PARA MANTENERLA ENGRASA DA REALIZAR CON EXTREMO CUI DADO LA REGULACIÓN LA LUBRI CACIÓN EL LAVADO Y LA SUSTITU CIÓN DE LA CADENA LOS LUBRICANTES PARA CADENAS QUE SE ENCUENTRAN EN EL CO MERCIO PUEDEN CONTENER SUS TANCIA...

Page 182: ...182 4 L entretien 4 El mantenimiento ...

Page 183: ...ETV 1000 Caponord Chap 05 Donnees techniques Cap 05 Datos técnicos 183 ...

Page 184: ...49 in Peso en orden de marcha 235 kg 518 08 lb MOTEUR Modèle V990 Type Bicylindrique à 4 temps en V 60 longitudinal avec 4 soupapes par cylindre 2 arbres à cames en tête Nombre de cylindres 2 Cylindrée totale 997 6 cm 60 88 cu in Alésage course 97 mm 67 5 mm 3 82 in 2 66 in Taux de compression 10 4 0 5 1 Démarrage électrique Nombre de tours moteur au ralenti 1200 100 tr min rpm MOTOR Modelo V990 T...

Page 185: ...ósito separado y radiador de refrigeración Filtro de aire Con cartucho filtrante en seco Refrigeración Por líquido BOÎTE DE VITESSES Type Mécanique à 6 rapports avec commande à pédale du côté gauche du moteur CAMBIO Tipo Mecánico de 6 relaciones con mando por pedal en el lado izquierdo del motor CAPACITÉ Carburant réserve comprise 25 l 6 60 gal US Réserve de carburant 4 1 l 1 057 0 26 gal US Huile...

Page 186: ...nsmission 2e vitesse 16 28 1 1 750 secondaire Rapport de transmission 3e vitesse 19 26 1 1 368 secondaire Rapport de transmission 4e vitesse 22 24 1 1 090 secondaire Rapport de transmission 5e vitesse 23 22 1 0 956 secondaire Rapport de transmission 6e vitesse 27 23 1 0 851 secondaire Rapport de transmission finale 17 45 1 2 647 RELACIONES DE TRANSMISIÓN Relación de transmisión primaria 31 60 1 1 ...

Page 187: ...5 in ALIMENTATION Carburant Essence super sans plomb DIN 51 607 indice d octane minimum de 95 N O R M et 85 N O M M ALIMENTACIÓN Combustible Gasolina súper sin plomo según DIN 51 607 octanaje mínimo 95 N O R M y 85 N O M M CADRE Type à deux poutres avec éléments moulés en alliage léger et profilés extrudés Angle d inclinaison de la direction 28 Chasse 129 mm 5 08 in CHASIS Tipo doble travesaño de ...

Page 188: ...zos de perfil diferenciado y monoamortiguador hidroneumático regulable Carrera de la rueda 120 mm 4 72 in FREINS Avant à double disque flottant diam 300 mm 11 81 in étrier à quatre pistons à diamètre différencié diam 30 32 mm 1 18 1 26 in Arrière à disque diam 272 mm 10 71 in étrier à double piston diam 34 mm 1 34 in FRENOS Delantera de doble disco flotante diám 300 mm 11 81 in pinza con cuatro pi...

Page 189: ... PSI Arrière mesure 150 70R17 Arrière pression de gonflage pour le pilote seulement 2 5 kPA 250 bar 0 36 PSI NEUMÁTICOS Modelo delantero de serie PIRELLI SCORPION S T MT90 Modelo delantero alternativo METZELER TOURANCE BRIDGESTONE TRIAL WING 101 RADIAL F SPEC 12MBY MICHELIN ANAKEE B 59V M C TL TT Modelo trasero de serie PIRELLI SCORPION S T MT90 Modelo trasero alternativo METZELER TOURANCE BRIDGES...

Page 190: ... Ah Fusibles principaux 30 A Fusibles secondaires 15 A Générateur à aimant permanent 12 V 470 W INSTALACIÓN ELÉCTRICA Batería 12V 12 Ah Fusibles principales 30 A Fusibles secundarios 15 A Generador con magneto permanente 12 V 470 W AMPOULES Feu de croisement feu de route halogène 12 V 60 55 W H4 V Feu de position avant 12 V 3 W Feu clignotants 12 V 21 W Feux de position arrière stop 12 V 5 21 W BO...

Page 191: ... vitesses au point mort DEL Clignotants DEL Réserve de carburant DEL Feu de route DEL Béquille abaissée DEL Pression d huile moteur DEL Diagnostic DEL TESTIGOS Cambio en punto muerto LED Intermitentes LED Reserva de combustible LED Luz de carretera LED Caballete bajo LED Presión aceite motor LED Diagnóstico LED 191 5 Donnees techniques 5 Datos técnicos ...

Page 192: ... 8 tournevis à deux têtes cruciforme plat 9 trousse 10 Herramientas en dotación 05_01 La dotación de herramientas comprende llaves macho hexagonales plegadas 2 5 3 4 5 6 mm 0 098 0 12 0 16 0 20 0 24 in 1 llave de horquilla doble 8 10 mm 0 31 0 39 in 2 llave de horquilla doble 13 14 mm 0 51 0 55 in 3 llave poligonal simple 26 mm 1 023 in 4 prolongación para llaves poligonales simples 5 llave de tub...

Page 193: ...ETV 1000 Caponord Chap 06 L entretien programme Cap 06 El mantenimiento programado 193 ...

Page 194: ...DANS DES ZONES PLU VIEUSES POUSSIÉREUSES SUR Tabla manutención programada Un mantenimiento adecuado constituye un factor determinante para una mayor duración del vehículo en condiciones óp timas de funcionamiento y rendimiento A tal fin aprilia dispuso de una serie de controles e intervenciones de manteni miento pagas que se detallan en el cua dro sinóptico que se muestra en la pagina siguiente Se...

Page 195: ...egular lubricar o sustituir si es necesario AVANT CHAQUE VOYAGE ET TOUS LES 2 000 KM 1 250 MI Usure plaquettes de frein Contrôler et nettoyer régler ou remplacer si nécessaire ANTES DE CADA VIAJE Y CADA 2000 KM 1250 MILLAS Desgaste pastillas de frenos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario FIN DU RODAGE 1 000 KM 625 MI Câbles de transmission et commandes Contrôler et nettoyer régl...

Page 196: ... régler lubrifier ou remplacer si nécessaire Discos de frenos Controlar y limpiar regular o sustituir si es necesario Filtro de aceite motor sustitución Filtro de aceite motor en el depósito de aceite Limpiar Horquilla Controlar y limpiar regular lubricar Funcionamiento general del vehículo Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Instalaciones de frenos Controlar y limpiar...

Page 197: ...ommande d embrayage Contrôler et nettoyer régler ou remplir remplacer si nécessaire Liquide de frein Contrôler et nettoyer régler ou remplir remplacer si nécessaire Huile du moteur Vidanger Carburation au ralenti CO Contrôler et régler CADA 7 500 KM 4 660 MI U 8 MESES Bujías Controlar limpiar regular o sustituir si es necesario Filtro de aire Controlar y limpiar sustituir si es necesario Filtro de...

Page 198: ...er ou remplacer si nécessaire Usure de l embrayage Contrôler et remplacer si nécessaire Cables transmisión y mandos controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Cojinetes de dirección y juego dirección Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Cojinete de las ruedas Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Discos de frenos Controla...

Page 199: ...lacer si nécessaire CADA 15 000 KM 9375 MI O 16 MESES Bujías Sustituir Filtro de aire Sustituir Filtro de aceite motor en el depósito de aceite Limpiar Horquilla Controlar y limpiar regular lubricar Líquido refrigerante Controlar y llenar o sustituir si es necesario Amortiguador trasero Controlar y limpiar regular lubricar o sustituir si es necesario Cojinetes de articulaciones de bielas suspensió...

Page 200: ...E REFROIDISSEMENT EMPLOYER SEULEMENT DE L ANTI GEL ET DE L ANTICORROSION SANS NITRITE ASSURANT UNE PROTEC TION AU MOINS À 35 C 31 F Tabla productos aconsejados ATENCIÓN LÍQUIDO DE FRENOS UTILIZAR SO LAMENTE LÍQUIDO DE FRENOS NUE VO NO MEZCLAR MARCAS O TIPOS DE ACEITES DIFERENTES SIN HA BER CONTROLADO LA COMPATIBI LIDAD DE LAS BASES LÍQUIDO REFRIGERANTE UTILIZAR SOLAMENTE ANTICONGELANTE Y ANTICORRO...

Page 201: ...ature utile 30 140 C 86 284 F point de goutte 150 230 C 302 446 F protection anticorrosion élevée bonne résistance à l eau et à l oxydation GRAISSE NEUTRE OU VASELINE Pôles batterie AGIP CHAIN GREASE SPRAY Graisse en spray pour chaîne AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Liquide de frein AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Liquide d embrayage AGIP PERMANENT SPEZIAL Liquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidisse...

Page 202: ...e marca para cojinetes de bolas campo de temperatura útil 30 140 C 86 284 F punto de goteo 150 230 C 302 446 F elevada protección anticorrosiva buena resistencia al agua y a la oxidación GRASA NEUTRA O VASELINA Polos batería AGIP CHAIN GREASE SPRAY Grasa en spray para cadena AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Líquido de frenos AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Líquido de embrague AGIP PERMANENT SPEZIAL Líquido refrigera...

Page 203: ...ETV 1000 Caponord Chap 07 Equipements spéciaux Cap 07 Preparaciones especiales 203 ...

Page 204: ...pecíficas utilizar las siguientes herramientas especiales 1 Caballete de sujeción delantero 2 Pinza de montaje abrazaderas clic 07_02 Béquille centrale 07_02 07_03 07_04 07_05 Positionner le véhicule sur la bé quille latérale Les ressorts 5 ne doivent pas être endommagés usés rouil lés ou affaiblis Contrôler que la béquille ne pré sente pas de jeu en position ren trée Déplacer la béquille et la re...

Page 205: ...IRME Y PLANO Choisir la zone de stationne ment Saisir la poignée gauche du gui don 1 et la poignée passager 2 L EXTENSION DE LA BÉQUILLE LA TÉRALE EST INDIQUÉE PAR MESU RE DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LA CHUTE OU LE RENVERSEMENT DU VÉHICULE EN CAS DE DÉSÉQUILI BRE DE CELUI CI NE PAS POSER LA BÉQUILLE LATÉ RALE À TERRE TENIR LE VÉHICULE EN POSITION VERTICALE Elegir la zona de aparcamiento Tomar el puño ...

Page 206: ...ete central Pos A y apo yarlo a tierra ATENCIÓN OPERAR CON CAUTELA EL POSICIONAMIENTO DEL VEHÍCU LO EN EL CABALLETE CENTRAL PUEDE RESULTAR DIFICULTOSO DEBIDO AL NOTABLE PESO DEL VE HÍCULO SOLTAR EL PUÑO 1 Y EL MANILLAR 2 SÓLO DESPUÉS DE HABER POSICIONADO EL VEHÍCULO EN EL CABALLETE Charger son poids sur le levier 4 Pos B de la béquille cen trale et en même temps dépla cer son centre de gravité ver...

Page 207: ...LETAMENTE Positionner le véhicule sur la bé quille Dévisser et enlever les quatre vis 1 ATTENTION MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PIÈCES PEINTES NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER Colocar el vehículo sobre el ca ballete Desenroscar y extraer los cua tro tornillos 1 ATENCIÓN MANIPULAR CUIDADOSAMENTE LOS COMPONENTES DE PLÁSTICO Y LOS PINTADOS NO RASPARLOS NI ESTROPEARLOS Ô...

Page 208: ...sibles Dévisser et enlever les quatre vis 3 N B MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES COMPOSANTS PEINTS NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER Extracción tapa caja de fusibles Desenroscar y extraer los cua tro tornillos 3 NOTA MANIPULAR CON CUIDADO LOS COMPONENTES DE PLÁSTICO Y LOS PINTADOS NO RAYARLOS NI ARRUI NARLOS Ôter le couvercle du boîtier por te fusibles 4 et récupérer la ...

Page 209: ...rayage 16 68 136 137 Entretien 193 F Filtre à air 125 Fonctions avancées 35 Fourche 64 Frein 65 66 165 Fusibles 147 G Groupe optique 159 H Huile moteur 15 106 108 109 K Klaxon 39 L Levier d embrayage 68 Levier de frein 65 Liquide d embrayage 136 137 Liquide de refroidissement 14 127 P Pneus 113 Projecteur 153 Pédale de frein 66 R Réservoir 46 S Selle 50 51 T Touches 33 Transmission 176 V Voyants 1...

Page 210: ...210 ...

Page 211: ...11 Conmutador intermitentes 39 D Datos técnicos 183 E Embrague 16 68 136 137 Espejos 163 F Freno 65 66 165 Freno de disco 165 Funciones avanzadas 35 Fusibles 147 G Grupo óptico 159 H Horquilla 64 I Identificación 52 Intermitentes 39 M Maletero 53 Mantenimiento 103 193 Mantenimiento programado 193 N Neumáticos 113 P Productos aconsejados 200 Proyector 153 T Tablero 30 Tablero de instrumentos 30 Tes...

Page 212: ...sponibles dans tous les pays La disponibilité de chaque version doit être vérifiée auprès du réseau officiel de vente aprilia Copyright 2006 aprilia Tous droits réservés Toute reproduction même partielle est interdite aprilia Service après vente aprilia est une marque déposée de Piaggio C S p A EL VALOR DE LA ASISTENCIA Gracias a las permanentes actualizaciones técnicas y a los programas de formac...

Page 213: ... algunos países La disponibilidad de cada versión se debe constatar con la red oficial de venta Aprilia Copyright 2006 Aprilia Todos los derechos reservados Prohibida la reproducción total o parcial Aprilia After sales service La marca Aprilia es propiedad de Piaggio C S p A ...

Reviews: