ENG
4 - 52
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
FRIZIONE
AUSBAU
Kupplungsnabe
1.
Demontieren:
●
Mutter
1
●
Sicherungsscheibe
2
●
Kupplungsnabe
3
HINWEIS:
Die Sicherungsscheibe gerade bie-
gen und die Kupplungsnabe mit dem
Universal-Kupplungshalter
4
gegen-
halten.
Å
Nur USA und CDN
ı
Nicht USA und CDN
Universal-Kupplungs-
halter
YM-91042/
90890-04086
PRÜFUNG
Kupplungsgehäuse und Kupp-
lungsnabe
1.
Kontrollieren:
●
Kupplungsgehäuse
1
Rißbildung/Verschleiß/
Beschädigung
→
Erneuern.
●
Kupplungsnabe
2
Riefen/Verschleiß/Beschä-
digung
→
Erneuern.
Primärabtriebszahnrad
1.
Kontrollieren:
●
Spiel am Umfang
Spiel vorhanden
→
Erneu-
ern.
●
Zähne
a
Verschleiß/Beschädigung
→
Erneuern.
Kupplungsfeder
1.
Messen:
●
Ungespannte Länge der
Kupplungsfeder
a
Unvorschriftsmäßig
→
Die
Feder im Satz erneuern.
Ungespannte Länge der
Kupplungsfeder
37,0 mm
<Grenzwert> 36,0 mm
POINTS DE DEPOSE
Noix d’embrayage
1.
Déposer:
●
Ecrou
1
●
Rondelle-frein
2
●
Noix d’embrayage
3
N.B.:
Redresser la rondelle-frein et utiliser
l’outil de poignée d’embrayage
4
pour
maintenir la noix d’embrayage.
Å
Pour les USA et le CDN
ı
Excepté pour les USA et le CDN
Outil de poignée
d’embrayage:
YM-91042/90890-04086
CONTROLE
Cloche et noix d’embrayage
1.
Vérifier:
●
Cloche d’embrayage
1
Craquelures/usure/endomma-
gement
→
Ramplacer.
●
Noix d’embrayage
2
Rayures/usure/endommage-
ment
→
Ramplacer.
Pignon mené primaire
1.
Vérifier:
●
Jeu circonférentiel
Jeu
→
Ramplacer.
●
Dent
a
Usure/endommagement
→
Ramplacer.
Ressort d’embrayage
1.
Mesurer:
●
Longueur libre de ressort
d’embrayage
a
Hors spécification
→
Rampla-
cer tous les ressorts.
Longueur libre de ressort
d’embrayage:
37,0 mm (1,46 in)
<Limite>: 36,0 mm
(1,42 in)
PUNTI DI RIMOZIONE
Mozzo frizione
1.
Rimuovere:
●
Dado
1
●
Rondella di bloccaggio
2
●
Mozzo frizione
3
NOTA:
Raddrizzare la linguetta della rondella di
bloccaggio ed utilizzare l’utensile di
bloccaggio frizione
4
per mantenere il
mozzo della frizione.
Å
Per USA e CDN
ı
Tranne USA e CDN
Utensile di bloccaggio fri-
zione:
YM-91042/90890-04086
ISPEZIONE
Carter e mozzo frizione
1.
Ispezionare:
●
Carter frizione
1
Fessure/usura/danno
→
Sosti-
tuire.
●
Mozzo frizione
2
Rigatura/usura/danno
→
Sosti-
tuire.
Ingranaggio condotto della trasmis-
sione primaria
1.
Controllare:
●
Gioco circonferenza
Esiste gioco
→
Sostituire.
●
Denti dell’ingranaggio
a
Usura/danno
→
Sostituire.
Molla della frizione
1.
Misurare:
●
Lunghezza libera della molla
della frizione
a
Fuori specifica
→
Sostituire in
blocco le molle.
Lunghezza libera della
molla frizione:
37,0 mm (1,46 in)
<Limite>: 36,0 mm
(1,42 in)
Содержание WR250F(P)
Страница 326: ...4 29 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS...
Страница 604: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2...
Страница 692: ......
Страница 693: ......
Страница 694: ...PRINTED IN JAPAN 2001 9 2 7 1 CR E F G H PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...