CHAP. 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6.1 Introduction
L'élévateur a été conçu et réalisé dans le respect des dispositions des
Directives Européennes en référence aux normes harmonisées en ma-
tière de sécurité des Personnes et de l'Environnement.
Aussi, dans la mesure du possible, les risques potentiels ont été élimi-
nés en phase de conception et les risques résiduels ont été limités
et/ou signalés.
Pour toute situation non prévue dans le présent manuel, il est recom-
mandé de prendre contact avec le Service d'Assistance Technique
avant de procéder à quelque opération que ce soit.
6.2 Dispositifs de protection
L'élévateur n'est doté d'aucun panneau de protection ; la sécurité de l'u-
tilisateur et le bon fonctionnement sont assurés par les composants et
les matériaux utilisés. Le groupe de commande est en revanche entiè-
rement protégé par une structure de protection externe qu'il est possi-
ble d'ouvrir uniquement à l'aide d'un outil.
Le degré maximum de sécurité qu'il est possible d'atteindre suppose
néanmoins le respect des recommandations figurant dans le présent
manuel, en particulier celles relatives :
·
"à la qualification du personnel responsable (voir les chapitres corre-
spondants) ;
·
"à l'utilisation de l'élévateur en fonction de son potentiel, avec une at-
tention particulière portée à la charge maximum soulevable et au
type de véhicule soulevable ;
·
"à l'utilisation de l'élévateur pour soulever des véhicules sans charge
ni aucune personne à bord ;
·
"à l'absence de personnes non autorisées sur la zone de travail.
!!! DANGER !!!
L'installation de nouveaux dispositifs ou la modifica-
tion des dispositifs existants est soumise à l'autori-
sation du Constructeur. Dans le cas contraire, ce der-
nier décline toute responsabilité quant aux variations
apportées
KAP .6
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
6.1 Einführung
Die Hebebühne wurde unter Beachtung der Bestimmungen der
EU-Richtlinien sowie der harmonisierten EU-Normen zur Sicherheit von
Mensch und Umwelt konzipiert und realisiert.
Wo möglich wurden Gefahren bereits bei der Entwicklung vermieden;
wo dies nicht möglich war, wurden sie reduziert und/oder als Restrisi-
ken ausgewiesen.
Bitte wenden Sie sich bei Situationen, die aus nicht vorgesehenen
und/oder nicht vorhersehbaren Verwendungsweisen entstehen, vorab
an den Kundendienst.
6.2Schutzvorrichtungen
Die Hebebühne weist keine Schutzpaneele auf; die Sicherheit des Be-
nutzers wird durch das Vorhandensein von Komponenten und Materia-
lien gewährleistet, die sowohl die Funktionstauglichkeit, als auch die
Unversehrtheit des Benutzers garantieren. Die Steuereinheit wird
vollständig durch eine externe Schutzstruktur geschützt, die nur unter
Verwendung von Werkzeug geöffnet werden kann.
Die Erreichung des höchsten Sicherheitsgrads ist nur unter Beachtung
der im vorliegenden Dokument enthaltenen Empfehlungen möglich; da-
bei müssen vor allem die folgenden Aspekte beachtet werden:
Qualifikation der Bediener unter Beachtung der Angaben in den
entsprechenden Abschnitten;
Benutzung der Hebebühne unter Beachtung ihrer Leistungen, vor allem
der max. Tragkraft sowie des Fahrzeugtyps, der mit der Hebebühne ge-
hoben werden kann;
Benutzung der Hebebühne zum Heben von Fahrzeugen ohne Perso-
nen oder Ladung an Bord;
Sicherstellen der Abwesenheit von unbefugtem Personal im Arbeitsbe-
reich.
!!! GEFAHR !!!
Die Montage neuer Vorrichtungen oder die Abände-
rung der vorhandenen muss vorab vom Hersteller ge-
nehmigt werden, der anderenfalls zu keinerlei Haf-
tung für die vorgenommenen Änderungen verpflic-
htet ist.
CAP.6
DISPOSICIONES RELATIVAS A LA
SEGURIDAD
6.1 Introducción
El elevador ha sido proyectado y construido según las disposiciones de
las Directivas Europeas, tomando como referencia las normas europe-
as armonizadas en tema de seguridad para la Persona y para el Medio
Ambiente.
Efectivamente se ha procedido, en lo posible, a eliminar los peligros en
la fase de proyecto, procediendo de otra manera a limitar y/o destacar
los peligros residuales.
Si resultan o emergen situaciones por usos no previstos y/o no previsi-
bles, se recomienda contactar con el Servicio de Asistencia antes de
proceder ulteriormente.
6.2 Dispositivos de protección
El elevador no tiene paneles protectores; la seguridad del usuario está
garantizada por la presencia de componentes y materiales que asegu-
ran tanto la funcionalidad como la incolumidad del propio usuario. Para
lo que respecta a la centralita de control, está completamente protegida
por una estructura de protección externa, que se puede abrir sólo
utilizando una herramienta.
Conseguir el máximo grado de seguridad posible, supone que se re-
speten las recomendaciones presentadas en este documento, con
especial referencia a los siguientes aspectos:
cualificación del personal encargado de efectuar las actividades, según
cuanto indicado en los párrafos en que éstas se describen;
el empleo del elevador según sus potencialidades, con especial refe-
rencia a la carga máxima elevable y el tipo de automóviles que puede
levantar;
el empleo del elevador con automóviles sin carga, ni personas, a
bordo;
comprobación de la ausencia de personas no autorizadas en el área de
trabajo.
¡¡¡ PELIGRO !!!
La introducción de nuevos dispositivos o la modifi-
cación de aquellos existentes, deberá contar con la
previa autorización por parte del Fabricante que, en
caso contrario, se considerará libre de responsabili-
dades con relación a las modificaciones aportadas.
40
Содержание RPK25/B
Страница 2: ......
Страница 22: ...SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SCHEME SCH MA LECTRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSSPLAN ESQUEMA EL CTRICO Fig 7...
Страница 53: ......
Страница 58: ...QUADRO ELETTRICO TRIFASE 3PH CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM 3PH COFFRET LECTRIQUE 3PH CUADRO ELECTRICO 3PH...
Страница 59: ...CENTRALINA OLEODINAMICA OLEODYNAMIC CONTROL UNIT HYDRAULIKEINHEIT CENTRALE HYDRAULIQUE CENTRALITA HIDRAULICA...