DE
Überrollbügel
Die Überrollbügel müssen unbedingt auf dem Gerät mon-
tiert werden.
Montage der Stützen
(Option)
- Das SET „Neige- und Abstellstützen“ ist als Option
erhältlich.
Zur Befestigung des Sets müssen die Stützen
1
ange-
bracht und die Stützen
2
in der Arbeitsstellung positio-
niert werden.
Sie helfen Ihnen, das Gerät einfacher an die Zugmaschine
anzukuppeln.
Die Montage muss bei leerem Trichter erfolgen. Unter dem
Gerät müssen Unterlegkeile vorgesehen werden.
Wenn das Gerät auf dem Boden steht, muss es unbedingt
auf seine 4 Stützen ruhen. Wenn das Gerät während der
Beladung auf dem Boden steht, muss dieser eben und stabil
sein.
Vor jedem Fahrmanöver ist es unbedingt erforderlich, dass
das Gerät nicht mehr mit dem Boden in Kontakt ist
EN
Safety bar
It is essential that the safety bars are fitted to the machine.
Fitting the supports
(option)
- The “tilting and parking supports” KIT is available as an
option.
To mount the kit, fit the supports
1
and place the sup-
ports
2
in the working position.They will help you to hitch
the machine up to the tractor more easily.
They should be fitted with the hopper emp y and chocks
should be placed under the machine as they are being fitte .
When the machine is placed on the ground, it is essential
that it rests on these 4 supports.
If, when loading, the machine is resting on the ground, it
must be level and stable.
Before moving forward, it is essential that the machine is no
longer in contact with the ground.
F
I
J
K
K
K
101
4
Varusteiden asennus/ Fitting the accessories/ Montage der Ausrüstungen
J
J
Turvatanko
Turvatangon asentami
n
en koneeseen tärkeää.
Tukien
(lisävaruste)
asennus
- “
Kallitus ja
p
ysäköintituet
”
sarja on saatavaa
lisävarust
eena
.
Sarjan asentamiseksi kiinnitä tuet
1
ja aseta tuet
2
työasentoon
.
Ne auttavat ja helpottavat koneen
kiinnittämistä traktoriin.
Ne pitää kiinnittää kun säiliö on tyhjä ja koneen alle pitää
asetta tuet kiinnityksen ajaksi.
Kun kone lasketaan alas maahan on varmistettava, että se
lepää näiden neljän tuen varassa.
Kuormauksen aikana koneen tulee olla laskettuna maahan
tasaiselle ja kantavalle pinnalle.
Ennen liikkeelle lähtöä on tärkeä varmistaa että kone ei ole
enää kosketuksessa maahan.
Содержание X40+ 1900
Страница 2: ......
Страница 32: ...F c 30 K ytt Start up Inbetriebsetzung...
Страница 34: ...F 32 K ytt Start up Inbetriebsetzung...
Страница 36: ...F d 34 K ytt Start up Inbetriebsetzung...
Страница 38: ...F d e 36 K ytt Start up Inbetriebsetzung...
Страница 52: ...B E D C B A E 10cm D C B A 1 2 2 3 3 E D C B A 4 3 15 2 5 2 50 Asetukset Settings Einstellungen...
Страница 54: ...B E E E D D D C C C B B B A A A 1 2 3 52 Asetukset Settings Einstellungen...
Страница 58: ...C B A E D C A B C D D E E E 1 3 2 4 1 56 Asetukset Settings Einstellungen...
Страница 62: ...C 60 Asetukset Settings Einstellungen 3 1 2 L 1 2 50 m 30 m 30 m 50 m 120 m...
Страница 64: ...C 62 Asetukset Settings Einstellungen 1 10 10 25 25 50 50 a b 1 1 2 5 2 5 5 5 2 2 3 3 OK...
Страница 66: ...C 64 Asetukset Settings Einstellungen 1 OK 30 a b 4 4 OK OK OK...
Страница 78: ...E 76 Asetukset Settings Einstellungen 2 2 3 1 1 2 1 2 L 120 m 30 m 50 m a a 15 m 50 m...
Страница 82: ...F 20 10 2 3 1 00 1 1 L 24 m 80 Asetukset Settings Einstellungen...
Страница 100: ...F H G 2 1 1 2 H8 LL8 H8 98 Varusteiden asennus Fitting the accessories Montage der Ausr stungen...
Страница 102: ...J K 100 Varusteiden asennus Fitting the accessories Montage der Ausr stungen 1 1 2 2...