5.0 PARTI DI RICAMBIO
Le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere effet-
tuate tramite il Vs. Concessionario e devono essere sem-
pre corredate dalle seguenti indicazioni:
- Tipo, modello e numero di matricola dell'attrezzatu-
ra.
Tali dati sono stampigliati nell'apposita targhetta di cui è
dotata ogni attrezzatura (A, B, Fig. 7).
- Numero di codice della parte richiesta rilevabile dal
catalogo ricambi.
In mancanza di tale numero, elencare il numero di tavola
e il relativo numero di riferimento.
- Descrizione del particolare e quantità richiesta.
- Mezzo di trasporto.
Nel caso questa voce non sia speci-
ficata, la Ditta Costruttrice, pur dedicando a questo servi-
zio una particolare cura, non risponde di eventuali ritardi
di spedizione dovuti a cause di forza maggiore.
Le spese di trasporto si intendono sempre a carico del
destinatario. La merce viaggia a rischio e pericolo del com-
mittente anche se venduta franco destino.
N.B.:
Il termine
Destro
o
Sinistro
indicato nelle descrizio-
ni, và inteso guardando l'attrezzatura dal lato posteriore.
Per le parti di ricambio si prega di fare riferimento al
Catalogo Ricambi allegato.
5.0 SPARE PARTS
Spare parts should be ordered from your Dealer and should
always include the following indications:
- Type, model and serial number of the machine. These
data are punched on the data plate (A, B Fig. 7) with which
every implement is equipped.
- Code number of the required spare part. This will be
found in the spare parts catalogue.
- Description of the part and required quantity.
- Table number.
- Means of dispatch. If this item is not indicated, the
Manufacturer, while dedicating particular care to this
service, shall not be held responsible for delays in delivery
caused by cases of force majeure.
Transport expenses shall always be at the consignee’s
charge. The goods travel at the purchaser’s risk and peril
even when sold ex destination.
NOTE: The terms Right or Left indicated in the descriptions
refer to the implement when viewed from the rear side.
For the spare parts list, please make reference to the
attached spare parts catalogue.
5.0 PIESE DE SCHIMB
Comandarea pieselor de schimb se va face prin intermediul
concesionarilor din zonă și trebuie să fie întotdeauna însoţite
de următoarele date:
-
Tipul, modelul și numărul de matricolă al utilajului.
Aceste date se găsesc pe plăcuţa de identificare a fiecărui
utilaj (A, B Fig. 7).
-
Numărul de cod al piesei de schimb cerute, care se
găsește în manual.
În cazul în care lipsește, treceţi numărul
desenului și numărul piesei respective.
-
Descrierea piesei de schimb și cantitatea cerută.
-
Mijloc de transport.
În cazul în care acesta nu este
specificat, Firma Constructoare poate avea un regim special,
nu răspunde de eventualele întârzieri de expediere datorate
unor cauze de forţă majoră.
Cheltuielile de transport sunt suportate de destinatar. Marfa
este transportată pe riscul celui care efectuează comanda,
chiar dacă marfa este vândută în condiţii franco- destinatare.
NOTĂ:
Termenul (Dx)
Dreapta
sau (Sx)
Stânga
a utilajului
sau a părţilor acestuia, este privind utilajul din partea
posterioară. Excepţiile vor fi indicate.
Pentru piesele de schimb vă rugăm consultaţi manualul
de piese de schimb atașat.
Содержание F07010620
Страница 6: ...ITALIANO ENGLISH 6 ROMÂNĂ Fig 1 ...
Страница 55: ...55 ITALIANO ENGLISH ROMÂNĂ Fig 35 ...
Страница 70: ......