7.1
Rev. 3
12-2004
2
Accessori
Accessories
Zubehör
Accessoires
Accesorios
Pressatore per colonna SW2
Presser for column SW2
Drucker für Säule SW2
Presseur pour colonne SW2
Prensor para columna SW2
Installazione
-spegnere la macchina
-togliere il carter colonna svitando le viti e il golfare (fig. 2)
-montare le colonnine sulla colonna
-sollevare e posizionare la colonna pressatore fissandola con le viti alla
base e alle colonnine prima montate (fig. 3)
-sfilare dalla colonna, attraverso il foro sulla piastra di testa, il cavo di
azionamento dell’elettrovalvola ed inserirlo nella colonna della macchina.
Connettere il quadro elettrico (fig. 4)
-collegare, nello spazio tra motoriduttore e colonna, un rubinetto
pneumatico ad un tubo pneumatico (fig. 4)
Installation
-turn off the machine
-remove the column carter unscrewing the screws and the eyebolt (fig. 2)
-mount the pumps onto the column
-lift and place the presser column fixing it with the screws to the base
and to the pumps assembled before (fig. 3)
-remove the electric valve operating cable from the column, through the
hole on the head plate, and insert it into the machine column
Connect the electric panel (fig. 4)
-connect a pneumatic tap to a pneumatic tube in the space between
motor-reducer and column (fig. 4)
Installation
-die Maschine ausschalten
-das Gehäuse der Säule entfernen, in dem man die Schrauben und die
Transportöse ausdreht (Bild 2)
-die kleinen Säulen an der Säule montieren
-die Presssäule anheben, auf den Grund und an den vorher angebrachten
kleinen Säulen mit den Schrauben befestigen (Bild 3)
-aus der Säule, durch das Loch Kopfplatte, der Betätigungskabel der
Elektroröhre der Maschine reinstecken. Elektrohaupttafel anschließen
(Bild 4)
-zwischen Getriebemotor und Säule einen pneumatischen Hahn an einen
pneumatischen Rohr verbinden (Bild 4)
Installation
-eteindre la machine
-enlever le carter colonne en dévissant les vis et la poignée (fig.2)
-monter les petites colonnes sur la colonne
-soulever et placer la colonne presseur en la fixant avec les vis à la
base et aux petites colonnes montées auparavant (fig.3)
-extraire de la colonne, à travers le trou sur la plaque de tête, le câble
d’actionnement de l’électrovalve et l’enfiler dans la colonne de la
machine. Connecter le cadre électrique (fig.4)
-relier, dans l’espace entre moto réducteur et colonne, un robinet
pneumatique à un tube pneumatique (fig. 4)
Instalación
-apaguen la máquina
-quiten el cárter de la columna soltando los tornillos y el cáncamo (fig. 2)
-monten las columnitas sobre la columna
-levanten y posicionen la columna prensor, fijándola con los tornillos a
la base y a las columnitas anteriormente montadas (fig. 3)
-quiten de la columna, a través del agujero en la placa inicial, el cable de
accionamiento de la electroválvula y lo introduzcan en la columna de la
máquina. Conecten el cuadro eléctrico (fig. 4)
-conecten, en el espacio entre el motorreductor y la columna, un grifo
neumático con un tubo neumático (fig. 4)
-2-
-3-
-4-
Содержание Paklet
Страница 2: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 4: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 10: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 65: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 71: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 91: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 117: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 121: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 123: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 148: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 162: ......
Страница 169: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 171: ...THIS PAGE IS BLANK...
Страница 173: ...THIS PAGE IS BLANK...