Hozelock easyclear LV Скачать руководство пользователя страница 7

7

GERÄTEN, DIE SICH IM TEICH BEFINDEN,
AUS DER STECKDOSE HERAUSZIEHEN,
UND ERST DANN DIE HÄNDE INS
WASSER STRECKEN, UM GERÄTE ZU
INSTALLIEREN, ZU REPARIEREN, ZU
WARTEN ODER ZU BEDIENEN.

1.2 Die Anlage nicht am Netzkabel

hochziehen, da dies zu Schäden führen
kann. Wenn der Filter in tiefem Wasser
installiert wird, empfehlen wir, eine
Schnur am Griff auf dem Siebkäfig zu
befestigen. (Abb. 2-I).

1.3 Die Anlage nicht bei Frost betreiben

oder in frostiger Umgebung belassen.

1.4 Die Anlage nicht trocken laufen lassen.

Der Wasserspiegel sollte über der UVC-
Anzeige am Kugelgelenk stehen (Abb.
4-L).

1.5 Prüfen, ob die auf der Anlage

angegebene Spannung der
Netzspannung entspricht.

1.6 IM STROMNETZ MUSS EIN

FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTER (10 mA
ODER 30 mA) EINGEBAUT SEIN.

1.7 DIESE ANLAGE NICHT OHNE DEN

ÄUSSEREN KÄFIG LAUFEN LASSEN.
WENN DIE ANLAGE OHNE ÄUSSEREN
KÄFIG VERWENDET WIRD, KANN IHRE
GARANTIE NICHTIG WERDEN.

1.8 Da die Pumpe weder mit Öl noch mit

Fett geschmiert ist, kann sie sicher in
Teichen mit Fischen oder Pflanzen
verwendet werden. Der Motor besteht
aus einem dicht gekapselten Stator und
einem wassergekühlten
Dauermagnetrotor. Alle elektrischen
Teile sind gegen das Wasser
abgedichtet.

1.9 Stellen Sie den Transformator in einer

Garage oder einem Schuppen auf, der
sich in der Nähe des Hauptstromnetzes
befindet. Der Transformator ist nicht
wasserdicht und muss in einem trockenen
und überdachten Bereich untergebracht
werden, der ausreichend belüftet ist.
Stellen Sie den Transformator nicht in
direktem Sonnenlicht, z. B. in einem
Gewächshaus oder auf der Fensterbank,
auf, weil hohe Temperaturen zu einer
Überhitzung führen können.
Die Pumpe darf nur an einen
Transformator mit Sicherheitsisolierung
und einer Leistung von 24 V
angeschlossen werden.

2.0 ACHTUNG: SICHERHEIT UND

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

2.1. Die Pumpe wird mit einem 3 m langen

zweiadrigen Stromkabel ausgeliefert,
das fest an der Pumpe angeschlossen
und isoliert ist. Das Stromkabel kann
nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss die Anlage
weggeworfen werden. Der
mitgelieferte Stecker ist nicht
wasserdicht und muss in einem
trockenen und wasserdichten Gehäuse
untergebracht werden.
Die Installation muss gemäß den
deutschen Sicherheitsrichtlinien für
elektrische Anschlüsse durchgeführt
werden. Unter Umständen ist die
Verwendung eines Kabelschutzrohres
vorgeschrieben um das Kabel zu
schützen.

2.2 INSTALLATION DES TRANSFORMATORS

Die Pumpe wie folgt am Transformator
anschließen. (Siehe Abb. 12)
A .. Netzkabel
B .. Anschlusskabel
C .. Niedervoltkabel an Pumpe

Das Pumpenkabel am Anschluss auf dem
Anschlusskabel für den Transformator

anschließen. Wenn ein
Verlängerungskabel benötigt wird, kann
dieses Kabel bei Hozelock Cyprio bestellt
werden (bitte an den Kundendienst von
Hozelock Cyprio wenden).
Das mitgelieferte Kabel kann nicht
ausgetauscht werden, wenn das Kabel
beschädigt ist.
Der mitgelieferte Stecker ist nur für
Innenbereiche vorgesehen.
Darauf achten, dass sich 230-V- und 24-V-
Kabel nicht überkreuzen.

Braun -
Stromführend
Blau - Nullleiter

Die BRAUNE Leitung muss an den
STROMFÜHRENDEN Anschluss
angeschlossen werden, der mit einem „L"
gekennzeichnet oder braun oder rot sein
kann.
Die BLAUE Leitung muss an den NULL-
Anschluss angeschlossen werden, der mit
einem „N" gekennzeichnet oder blau
oder schwarz sein kann.

Hinweis:

Dieser Transformator ist durch einen
thermischen Überlastschalter geschützt,
der sich selbst zurücksetzen kann. Wenn
der Überlastschalter ausgelöst wird,
funktioniert die Pumpe nicht mehr.
Schalten Sie in diesem Fall den
Transformator aus und lassen Sie ihn
zwei Stunden abkühlen. Danach können
Sie ihn wieder einschalten.
Wenn der Überlastschalter laufend
ausgelöst wird, kann die Ursache hierfür
sein, dass der Transformator an einem
warmen Ort (zum Beispiel in direktem
Sonnenlicht) aufgestellt ist.

2.3 Das Anlagenkabel (und das

Verlängerungskabel) sollten so verlegt
werden, dass sie angemessen vor einer
Beschädigung geschützt sind,
insbesondere in Bereichen, wo ein
Kontakt mit Gartengeräten
(Rasenmähern, Forken usw.), Kindern
und Haustieren möglich ist.

2.4 BEI ZWEIFELN HINSICHTLICH DER

VERDRAHTUNG FÜR DIE
NETZSTROMVERSORGUNG AN EINEN
ELEKTRIKER ODER DIE ÖRTLICHE
STROMVERSORGUNGSBEHÖRDE
WENDEN.

2.5 Die in der Anlage befindliche

durchsichtige Röhre besteht aus
Quarzglas. Bei Installations- und
Wartungsarbeiten darum mit Vorsicht
vorgehen. Wir empfehlen, eine
Schutzbrille und geeignete Handschuhe
zu tragen.

3.0 ZUBEHÖRMONTAGE

3.1 Glockenfontäne (Abb. 2).

Glockenaufsatz (E) über dem
Glockenstab (F) ausrichten und soweit es
geht hinunterdrücken. Glocke (G) über
dieser Baugruppe ausrichten und mittig
hinunterdrücken.

3.2 Montage der zwei- und dreistufigen

Fontäne (Abb. 2-H).
Die Plastikscheiben, die die zwei- und
dreistufigen Wasserspiele erzeugen,
werden einfach auf das Fontänenrohr
aufgesteckt.

4.0 INSTALLATION

4.1 Die Pumpe neben den Teich stellen und

das Kabel zum Netzteil des
Transformators zurückführen. Das Kabel
muss lang genug sein, um das Produkt
an der gewünschten Stelle im Teich
aufstellen zu können.

Fontänenbetrieb. 

(Allgemeine

Installationsanleitung siehe Abb. 3)
4.2 Position: Eine feste und ebene Plattform

errichten, auf der der Filter aufgestellt
wird. Die Plattform sollte sich mehr als
300 mm unter dem Wasserspiegel
befinden. Bei Tiefen zwischen 300 und
600 mm die Verlängerungsstücke des
Fontänenrohrs verwenden (Abb. 11-7),
die einfach zusammengeschraubt
werden, damit sich die Fontäne über
dem Wasserspiegel befindet. Zur
allgemeinen Installation siehe Abb. 3.

BITTE BEACHTEN: Dieses Produkt
verfügt über einen Wasserbypass um
die Durchflußrate zu kontrollieren. Dies
bedeutet, daß immer eine kleine Menge
Wasser direkt unter der
Durchflußregulierung herauskommt.
Dies ist ein normaler Vorgang.

4.3 Aufstellen der Anlage im Teich. Die

zwei- und dreistufigen
Fontänenaufsätze werden einfach auf
das Fontänenrohr aufgesteckt (Abb. 2).
Der Winkel der Fontäne kann mit Hilfe
des Kugelgelenks vertikal eingestellt
werden (Abb. 4). Die Straffheit des
Kugelgelenks kann eingestellt werden
(Abb. 4-M)

4.4 Falls erforderlich kann der zweistufige

Fontänenaufsatz verwendet werden,
um eine alternative und höhere Fontäne
als mit dem dreistufigen Aufsatz zu
erzielen.

4.5 Die Höhe der Fontäne kann durch

Drehen des Fontänen-Mengenreglers
eingestellt werden (Abb. 5-N). Den
Wasserfall-Regler auf die Position „MIN"
drehen (Abb. 5-P).

4.6 Die Glockenfontäne erzeugt eine

dekorative Wasserglocke. Die Größe der
Glocke kann nach Bedarf durch Drehen
des Fontänen-Mengenreglers eingestellt
werden (Abb. 5-N).

Fontäne und Wasserfall.

(Allgemeine

Installationsanleitung siehe Abb. 3)
4.7  Die Pumpe wie zuvor beschrieben

aufstellen.

4.8  Einen Schlauch geeigneter Länge mit

einem Durchmesser von 25 mm am
Schlauchstutzen mit Gewinde (Abb. 5-O)
anbringen und mit einer geeigneten
Schlauchklemme befestigen und das
Auslassende des Schlauches an die
gewünschte Stelle legen.

4.9  Den Schlauchstutzen auf den

Wasserfallauslass an der Seite der
EasyClear™ aufschrauben (Abb. 5-O).

4.10  Bei einer Kombination von Wasserfall

und Fontäne wird die maximal erreichbare
Höhe der Fontäne reduziert.

4.11  Sobald die Pumpe im Betrieb ist,

können die Fördermenge des Wasserfalls
und die Höhe der Fontäne unabhängig
von einander reguliert werden.

Nur Wasserfall.

(Allgemeine

Installationsanleitung siehe Abb. 3)
4.12 Den Blindstopfen auf den

Fontänenauslass aufschrauben (Abb. 2-
K).

4.13  Die Pumpe wie zuvor beschrieben

aufstellen.

4.14  Einen Schlauch geeigneter Länge mit

einem Durchmesser von 25 mm am
Schlauchstutzen mit Gewinde anbringen
und mit einer geeigneten
Schlauchklemme befestigen und das
Auslassende des Schlauches an die
gewünschte Stelle legen.

4.15  Den Schlauchstutzen auf den

Wasserfallauslass der EasyClear™
aufschrauben (Abb. 5-O). Den Durchfluss
wie gewünscht mit dem Wasserfall-
Mengenregler regulieren (Abb. P).

Содержание easyclear LV

Страница 1: ...mA OR 30mA RESIDUAL CURRENT DEVICE RCD MUST BE FITTED TO THE MAINS SUPPLY 1 7 DO NOT OPERATE THIS UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE ATTACHED USING THE UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE MAY INVALIDATE YOUR WARRANT...

Страница 2: ...ain head b Rinse in clean water and reassemble 5 2 Foam a Release the Foam Cover by pushing the two grey buttons Fig 6 R and lift the cover Fig 7 S b Lift the Foam with the Foam Support Fig 8 T Note I...

Страница 3: ...rieure 0 5 m ou qui sont situ s dans des pays au climat chaud ou encore qui sont expos s directement aux rayons solaires pendant de longues p riodes tendront d velopper des algues et une activit des p...

Страница 4: ...lise automatiquement Si ce dispositif est mis en marche la pompe s arr te de fonctionner Eteignez l unit et laissez le transformateur se refroidir pendant deux heures avant de red marrer Un d clenchem...

Страница 5: ...se d tache c Les 12 morceaux de Biomedia 3 de chaque c t de la pompe peuvent tre retir s pour tre nettoy s 4 pi ces sont mont es sur la base Fig 10 d Nettoyez dans l eau du bassin e R assemblez le fi...

Страница 6: ...sche niemals wenn die Anlage nicht in Betrieb ist Reifung Unter biologischer Reifung versteht man dass der Filter gen gend nitrifizierende Bakterien aufgebaut hat um sch dliche Fisch und andere organi...

Страница 7: ...aufgestellt ist 2 3 Das Anlagenkabel und das Verl ngerungskabel sollten so verlegt werden dass sie angemessen vor einer Besch digung gesch tzt sind insbesondere in Bereichen wo ein Kontakt mit Garten...

Страница 8: ...cherungsschrauben entfernen Abb 10 X und den oberen Teil abnehmen c Die 12 Biomedien 3 an jeder Seite der Pumpe k nnen zur Reinigung herausgenommen werden In den Boden passen 4 Biomedien Abb 10 d In T...

Страница 9: ...ro viene installato in acque profonde raccomandiamo di applicare un apposita corda per il sollevamento dell unit un gancio presente sulla base per questo scopo Fig 2 I 1 3 Non azionare l unit in caso...

Страница 10: ...ontana Fig 2 Lo stelo della fontana pu essere posizionato verticalmente utilizzando il giunto sferico Fig 4 La tenuta del giunto sferico pu essere regolata Fig 4 M 4 4 Se necessario il gioco d acqua d...

Страница 11: ...CYPRIO Se questa unit gruppo rotore schiuma filtro e lampada UV esclusi dovesse diventare inutilizzabile entro 2 anni dalla data dell acquisto sar riparata o sostituita a nostra scelta gratuitamente...

Страница 12: ...de pomp bij vorst niet werken of buiten staan 1 4 Laat de pomp niet drooglopen Het waterniveau dient boven de UVC indicator op het kogelgewricht te blijven Fig 4 L 1 5 Controleer of de voltageaanduid...

Страница 13: ...ts 4 9 Draai het uiteinde van de slang met het schroefdraad op de watervaluitlaat aan de zijkant van de EasyClearTM Fig 5 O 4 10 De combinatie van waterval en fontein vermindert de te bereiken hoogte...

Страница 14: ...omp niet gebruikt wordt dient u deze te verwijderen grondig te wassen en reinigen te drogen en op te bergen in een droge en vorstvrije ruimte Bewaar de pomp altijd met verwijderde schuimkap en verwijd...

Страница 15: ...TENER INSTALADA LA REJILLA EXTERIOR EL USO DE LA UNIDAD SIN LA REJILLA EXTERIOR PUEDE DEJAR SIN VALOR SU GARANT A 1 8 No se usa aceite ni grasa de lubricaci n en esta bomba la cual puede usarse sin pr...

Страница 16: ...impia y vuelva a montarlo 5 2 Espuma a Presione los dos botones grises para soltar la tapa de la espuma Fig 6 R y lev ntela Fig 7 S b Levante la espuma con el soporte de la espuma Fig 8 T Nota Si se s...

Страница 17: ...fuente y tubo de extensi n Z31785 segment bagged set 7 Cubierta de espuma Z13228 8 Soporte de espuma Z13230 9 Transformador Z13194 TABLA DE DIMENSIONAMIENTO DEL ESTANQUE Litros Galones Posici n y Pec...

Страница 18: ...pen Str msladden kan inte bytas Om str msladden skadas ska hela enheten kasseras Den kontakt som medf ljer produkten r ej vattent t och m ste huseras i en torr vattent t k pa Installationen m ste g ra...

Страница 19: ...gsna skumgummit se avsnitt 5 2 b Skruva ur de 4 skruvarna fig 10 X och lyft undan foten c De 12 bitarna biomedia 3 p var sida om pumpen kan avl gsnas f r reng ring 4 bitar passar in i foten Fig 10 d T...

Страница 20: ...9 0 Talvis ilytys l ruoki kaloja jos suodin ei ole k yt ss Kypsyminen Biologinen kypsyminen merkitsee sit ett biologiseen suotimeen on kertynyt riitt v sti nitraavia bakteereita haitallisen kala ja o...

Страница 21: ...yksikk kytket n virtal hteeseen 4 17 UV kirkastimen toiminnan voi tarkastaa katsomalla n kyyk kuulanivelen ulostulossa sinert v hehkua kuva 2 D 4 18 Katso lampun vaihto ohjeet osasta 5 4 Huolto 5 0 HU...

Страница 22: ...akuu rajoittuu viallisen yksik n vaihtamiseen uuteen Takuuta ei voi siirt toiselle Se ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi Saat takuun edut ottamalla yhteytt Hozelock Cyprion asiakaspalveluun josta voida...

Страница 23: ...ser klokken G p hoveddelen og skyv den inn i midten 3 2 2 og 3 etasjes fontenemontasje Fig 2 H Plastskivene som danner vanninnslag i 2 og 3 etasjer skal bare kneppes p fontener ret 4 0 INSTALLASJON 4...

Страница 24: ...Vi p tar oss ikke noe ansvar for skade for rsaket av uhell eller feilaktig installasjon eller bruk Ansvar er begrenset til erstatning av en defekt enhet Denne garantien kan ikke overdras Den har ingen...

Страница 25: ...Transformeren m ikke placeres i direkte sollys som f eks i drivhus vindueskarm eller lignende da h je temperaturer kan f re til overophedning Pumpen m kun tilsluttes til en sikkerheds skilletransform...

Страница 26: ...l v re n dvendigt at udskifte lampen n r vandets klarhed reduceres signifikant Kontroll r at rsagen hertil er en udbr ndt lampe og ikke et d rlig vedligeholdt filter eller en snavset kedelstenbelagt k...

Страница 27: ...sult af at rotoren sidder fast d Unders g rotorsamlingen der henvises til afsnit 6 6 e Den AUTOMATISKE AFBRYDER kan v re blevet aktiveret se V R OPM RKSOM P afsnittet f S rg for at den ydre kurv er re...

Страница 28: ...30mA S LINHAS DE ALIMENTA O DA REDE 1 7 N O P R A FUNCIONAR ESTE APARELHO CASO A CAIXA EXTERIOR N O ESTEJA ENCAIXADA A UTILIZA O DO APARELHO SEM A CAIXA EXTERIOR PODER INVALIDAR A SUA GARANTIA 1 8 A b...

Страница 29: ...ificada bastando para tal verificar a presen a de um brilho azulado sa da da r tula de engate Fig 2 D 4 18 A sec o de manuten o 5 4 indica lhe como substituir a l mpada 5 0 MANUTEN O O aparelho EasyCl...

Страница 30: ...E POVOAMENTO E DENSIDADE DE PEIXES Em condi es normais o EasyClear suporta at 72cm de peixes Introduzir os peixes lentamente durante as primeiras semanas at alcan ar 20 do n vel m ximo recomendado e a...

Страница 31: ...A NI GWARANCJ 1 8 Pompa nie wymaga stosowania olej w ani smar w a zatem mo na j bezpiecznie stosowa w sadzawce bez szkody dla ryb i ro lin wodnych Silnik sk ada si z hermetycznie uszczelnionego stojan...

Страница 32: ...podstaw pianki nale y tak e wyp uka e zmontowa ponownie filtr 5 3 Tuleja kwarcowa a Wykr ci rub mocuj c oprawk bagnetow rys 1 A przekr ci i zdj oprawk bagnetow rys 1 B b oczy ci kwarcow tulej Na tulei...

Страница 33: ...800 3200 700 2800 600 G boko ponad 0 5m W s o cu z ote rybki 3600 800 3200 700 2800 600 G boko ponad 0 5m W s o cu z ote rybki 3200 700 2800 600 2400 500 G boko ponad 0 5m zak adaj c maksymalny pozio...

Страница 34: ...34 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C J E D K H F G I L M P O Q N...

Страница 35: ...35 Fig 9 Fig 7 Fig 6 Fig 8 R S T U V W...

Страница 36: ...36 Fig 10 X X X Y Y Z AA BB BB...

Страница 37: ...37 Fig 11 6 3 2 1 5 8 7 4...

Страница 38: ...Fig 12 A B C 38...

Страница 39: ...Hozelock Cyprio Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 870 850 1959 www hozelock com The Aquatics Division of Hozelock Group 33424 000...

Отзывы: