Hozelock easyclear LV Скачать руководство пользователя страница 10

10

COLLEGAMENTI ELETTRICI

2.1 La pompa è fornita con un cavo elettrico

a due conduttori di 3 m,
permanentemente collegato e sigillato
alla pompa. Il cavo di alimentazione
elettrico non può essere sostituito. In
caso di danni al cavo, bisognerà
sostituire l'intera unità. La spina in
dotazione con questo prodotto non è
impermeabile e deve essere posizionata
in un alloggiamento asciutto e a prova
di intemperie.
Per l'installazione attenersi a quanto
previsto dalle normative vigenti. Se
necessario proteggere il cavo elettrico
con canaline in materiale plastico o
profili copricavo metallici.

2.2 INSTALLAZIONE DEL TRASFORMATORE

Collegare la pompa al trasfotmatore
come segue (vedi Fig. 12):
A.

Cavo tensione di rete

B.

Cavo volante

C.

Cavo di bassa tensione alla pompa

Inserire il cavo della pompa nella presa
sul cavo volante per il trasformatore. Se si
rende necessario l’utilizzo di una
prolunga, è possibile acquistarne una
presso Hozelock Cyprio (rif. servizi
consumatori Hozelock Cyprio).
Se danneggiato, il cavo in dotazione con
questa unità non può essere sostituito.
La spina in dotazione con il
trasformatore può essere utilizzata solo
al coperto.
Accertarsi di non incrociare i cavi da 230 v
e da 24 v.

Marrone – sotto
tensione
Blu - neutro

Il conduttore MARRONE deve essere
collegato al morsetto SOTTO TENSIONE,
contrassegnato con una 'L' o di colore
marrone o rosso.
Il conduttore BLU deve essere collegato
al morsetto NEUTRO, contrassegnato con
una 'N' o di colore blu o nero.

Nota:

Questo trasformatore è protetto da un
interruttore termico autoresettante. Se il
dispositivo è in funzione, la pompa si
disattiverà.
Spegnere e consentire al trasformatore di
raffreddarsi per due ore prima di
riaccenderlo.
Il disinnesto continuo del trasformatore
può essere causato dal posizionamento
dello stesso in luoghi eccessivamente
caldi (per es., alla luce diretta del sole).

2.3 Il cavo dell’unità (e il cavo della

prolunga) deve essere posizionato e
protetto in modo adeguato contro
danni, soprattutto laddove potrebbe
venire in contatto con attrezzature da
giardino (tosatrici, forconi, ecc.),
bambini o animali domestici.

2.4 CONSULTARE UN ELETTRICISTA

QUALIFICATO O LE AUTORITÀ  LOCALI
IN CASO DI DUBBI SUL COLLEGAMENTO
DELL’UNITÀ ALLA RETE ELETTRICA.

2.5 Il tubo trasparente all’interno dell’unità

è di vetro al quarzo; prestare particolare
cura durante l’installazione e la
manutenzione dell’unità. Si raccomanda
l’utilizzo di occhiali protettivi per gli
occhi e di guanti.

3.0 MONTAGGIO ACCESSORI

3.1 Fontana a campana (Fig. 2).

Posizionare il supporto della campana
(E) sul corpo principale della campana
(F) e spingere in posizione. Posizionare
la campana (G) in corrispondenza del
corpo della campana e premere
centralmente in posizione.

3.2 Montaggio gruppo giochi d’acqua di 2°

e 3° livello (Fig. 2-H).
I dischetti di plastica dei giochi d’acqua
di 2° e 3° livello s’innestano a scatto
sullo stelo della fontana.

4.0 INSTALLAZIONE

4.1 Posizionare l’unità accanto al laghetto e

riportare il cavo al trasformatore
collegato all’alimentazione di rete.
Assicurarsi che il cavo sia
sufficientemente lungo per posizionare
l’unità nel punto desiderato del laghetto.

Funzionamento della fontana. 

(Vedi la Fig. 3

per una guida generale all’installazione.)
4.2 Posizionamento – costruire una

piattaforma solida e piana su cui
installare il filtro. La piattaforma deve
essere posizionata a più di 300 mm sotto
la superficie dell’acqua. In caso di
profondità fra i 300 mm e i 600 mm, per
far affiorare la fontana sulla superficie
del laghetto, utilizzare i segmenti di
prolunga avvitabili dello stelo (Fig. 11-
6). Per le istruzioni generali
sull’installazione, vedi Fig. 3.

NOTA BENE : la regolazione del flusso
comporta che l'acqua in eccesso venga
espulsa da un foro di scarico posto sotto
alla ghiera. La fuoriuscita di acqua da
questo scarico durante l'uso è normale.

4.3 Posizionare l’unità nel laghetto. I giochi

d'acqua del secondo e terzo stadio si
innestano a scatto sullo stelo della
fontana (Fig. 2). Lo stelo della fontana
può essere posizionato verticalmente
utilizzando il giunto sferico (Fig. 4). La
tenuta del giunto sferico può essere
regolata (Fig. 4-M).

4.4 Se necessario, il gioco d'acqua del

secondo stadio può essere utilizzato per
produrre un secondo display a getto più
alto rispetto a quello del terzo stadio.

4.5 L'altezza del getto può essere

modificata tramite la rotella di
regolazione della portata (Fig. 5-N).
Ruotare la rotella di regolazione sulla
posizione ‘MIN’ (Fig. 5-P)

.

4.6 La fontana a campana produce una

campana d'acqua decorativa. Le
dimensioni della campana 

possono

essere modificate, a seconda delle
esigenze, tramite la rotella di
regolazione del flusso (Fig. 5-N).

Fontana e cascata. 

(Vedi Fig. 3 per una guida

generale all'installazione)

4.7  Posizionare la pompa come descritto in

precedenza.

4.8  Attaccare un flessibile di 25 mm e di

lunghezza adeguata al connettore
filettato (Fig. 5-O), e assicurarlo con una
clip. Disporre la parte terminale del
flessibile nella posizione desiderata.

4.9 Avvitare il flessibile filettato sull’uscita

della cascata su uno dei lati di EasyClear™
(Fig. 5-O).

4.10 La combinazione di cascata e fontana

ridurrà l'altezza del getto della fontana.

4.11  Una volta che la pompa è in funzione,

la portata della cascata e l'altezza del
getto della fontana possono essere
regolati indipendentemente.

Solo cascata.

(Vedi Fig. 3 per una guida

generale all'installazione)

4.12 Avvitare il tappo di bloccaggio sull’uscita

della fontana (Fig 2-K)

4.13  Posizionare la pompa come descritto in

precedenza.

4.14  Attaccare un flessibile di 25 mm e della

lunghezza adeguata al connettore
filettato e assicurarlo con una clip.
Disporre la parte terminale del flessibile
nella posizione desiderata.

4.15  Avvitare il flessibile filettato sull’uscita

della cascata di EasyClear™ (Fig. 5-O) e
regolare la portata utilizzando il
regolatore della portata (Fig. 5-P), a
seconda delle esigenze. 

Funzionamento UVC 

4.16 La lampada UVC viene

automaticamente attivata quando
l’unità è collegata alla rete elettrica.

4.17 Il funzionamento della lampada UVC

può essere verificato controllando che
una luce bluastra sia visibile attraverso
l’uscita del giunto sferico (Fig. 2-D).

4.18 Vedere la sezione 5.4 della

Manutenzione per la sostituzione della
lampada.

5.0 MANUTENZIONE

L’unità Hozelock Cyprio EasyClear è
stata ideata per consentire una
manutenzione rapida e facile.  Come
per tutte le apparecchiature per
laghetti, alcuni componenti di tanto in
tanto devono essere puliti o sostituiti.
Consultare le sezioni 1 e 2 prima di
procedere con la manutenzione.

STACCARE LA SPINA O SCOLLEGARE
TUTTE LE APPARECCHIATURE NEL
LAGHETTO DALLA RETE ELETTRICA
PRIMA DI IMMERGERE LE MANI
NELL’ACQUA O ESEGUIRE LA
MANUTENZIONE.

5.1 Gioco d’acqua (Fig. 2-J)

a – posizionare una monetina o un
oggetto simile nell’apposita fessura e
rimuovere con cautela il gioco d'acqua.
b – sciacquare in acqua pulita e
rimontare.

5.2 Schiuma

a – premere i due pulsanti grigi (Fig. 6-R)
del coperchio della sezione della schiuma
e sollevarlo per rimuoverlo (Fig. 7-S).
b – sollevare la schiuma con il relativo
supporto (Fig. 8-T). Nota: se l’unità
rimane fuori dal laghetto per oltre 20
minuti, l’azione del filtro biologico
potrebbe cessare.
c – estrarre la schiuma dal supporto,
sciacquare entrambe le parti in un
secchio d’acqua di laghetto e rimontare.
d – sciacquare anche il coperchio e la
base della schiuma.
e – rimontare il filtro.

5.3 Tubo al quarzo

a – rimuovere la vite di fermo a
baionetta (Fig. 1-A), ruotare e sollevare
il tubo a baionetta (Fig. 1-B).
b – pulire il tubo al quarzo. Soprattutto
in aree con acqua particolarmente dura,
sul tubo potrebbero formarsi dei
depositi di calcare, che ne ridurranno
l’efficienza. Pulire il tubo con un panno
soffice e un prodotto anticalcare non
aggressivo e sciacquare con acqua prima
di rimontarlo.

5.4 Sostituzione della lampada

Sostituire la lampada all’inizio della
nuova stagione. Anche se la lampada
emette ancora luce, i raggi UV
potrebbero aver perso la loro efficacia.
a – il grado di performance di EasyClear
dipende dall’intensità dei raggi UV
emessi. L’efficacia della lampada inizia a
diminuire dal primo giorno in cui viene

Содержание easyclear LV

Страница 1: ...mA OR 30mA RESIDUAL CURRENT DEVICE RCD MUST BE FITTED TO THE MAINS SUPPLY 1 7 DO NOT OPERATE THIS UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE ATTACHED USING THE UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE MAY INVALIDATE YOUR WARRANT...

Страница 2: ...ain head b Rinse in clean water and reassemble 5 2 Foam a Release the Foam Cover by pushing the two grey buttons Fig 6 R and lift the cover Fig 7 S b Lift the Foam with the Foam Support Fig 8 T Note I...

Страница 3: ...rieure 0 5 m ou qui sont situ s dans des pays au climat chaud ou encore qui sont expos s directement aux rayons solaires pendant de longues p riodes tendront d velopper des algues et une activit des p...

Страница 4: ...lise automatiquement Si ce dispositif est mis en marche la pompe s arr te de fonctionner Eteignez l unit et laissez le transformateur se refroidir pendant deux heures avant de red marrer Un d clenchem...

Страница 5: ...se d tache c Les 12 morceaux de Biomedia 3 de chaque c t de la pompe peuvent tre retir s pour tre nettoy s 4 pi ces sont mont es sur la base Fig 10 d Nettoyez dans l eau du bassin e R assemblez le fi...

Страница 6: ...sche niemals wenn die Anlage nicht in Betrieb ist Reifung Unter biologischer Reifung versteht man dass der Filter gen gend nitrifizierende Bakterien aufgebaut hat um sch dliche Fisch und andere organi...

Страница 7: ...aufgestellt ist 2 3 Das Anlagenkabel und das Verl ngerungskabel sollten so verlegt werden dass sie angemessen vor einer Besch digung gesch tzt sind insbesondere in Bereichen wo ein Kontakt mit Garten...

Страница 8: ...cherungsschrauben entfernen Abb 10 X und den oberen Teil abnehmen c Die 12 Biomedien 3 an jeder Seite der Pumpe k nnen zur Reinigung herausgenommen werden In den Boden passen 4 Biomedien Abb 10 d In T...

Страница 9: ...ro viene installato in acque profonde raccomandiamo di applicare un apposita corda per il sollevamento dell unit un gancio presente sulla base per questo scopo Fig 2 I 1 3 Non azionare l unit in caso...

Страница 10: ...ontana Fig 2 Lo stelo della fontana pu essere posizionato verticalmente utilizzando il giunto sferico Fig 4 La tenuta del giunto sferico pu essere regolata Fig 4 M 4 4 Se necessario il gioco d acqua d...

Страница 11: ...CYPRIO Se questa unit gruppo rotore schiuma filtro e lampada UV esclusi dovesse diventare inutilizzabile entro 2 anni dalla data dell acquisto sar riparata o sostituita a nostra scelta gratuitamente...

Страница 12: ...de pomp bij vorst niet werken of buiten staan 1 4 Laat de pomp niet drooglopen Het waterniveau dient boven de UVC indicator op het kogelgewricht te blijven Fig 4 L 1 5 Controleer of de voltageaanduid...

Страница 13: ...ts 4 9 Draai het uiteinde van de slang met het schroefdraad op de watervaluitlaat aan de zijkant van de EasyClearTM Fig 5 O 4 10 De combinatie van waterval en fontein vermindert de te bereiken hoogte...

Страница 14: ...omp niet gebruikt wordt dient u deze te verwijderen grondig te wassen en reinigen te drogen en op te bergen in een droge en vorstvrije ruimte Bewaar de pomp altijd met verwijderde schuimkap en verwijd...

Страница 15: ...TENER INSTALADA LA REJILLA EXTERIOR EL USO DE LA UNIDAD SIN LA REJILLA EXTERIOR PUEDE DEJAR SIN VALOR SU GARANT A 1 8 No se usa aceite ni grasa de lubricaci n en esta bomba la cual puede usarse sin pr...

Страница 16: ...impia y vuelva a montarlo 5 2 Espuma a Presione los dos botones grises para soltar la tapa de la espuma Fig 6 R y lev ntela Fig 7 S b Levante la espuma con el soporte de la espuma Fig 8 T Nota Si se s...

Страница 17: ...fuente y tubo de extensi n Z31785 segment bagged set 7 Cubierta de espuma Z13228 8 Soporte de espuma Z13230 9 Transformador Z13194 TABLA DE DIMENSIONAMIENTO DEL ESTANQUE Litros Galones Posici n y Pec...

Страница 18: ...pen Str msladden kan inte bytas Om str msladden skadas ska hela enheten kasseras Den kontakt som medf ljer produkten r ej vattent t och m ste huseras i en torr vattent t k pa Installationen m ste g ra...

Страница 19: ...gsna skumgummit se avsnitt 5 2 b Skruva ur de 4 skruvarna fig 10 X och lyft undan foten c De 12 bitarna biomedia 3 p var sida om pumpen kan avl gsnas f r reng ring 4 bitar passar in i foten Fig 10 d T...

Страница 20: ...9 0 Talvis ilytys l ruoki kaloja jos suodin ei ole k yt ss Kypsyminen Biologinen kypsyminen merkitsee sit ett biologiseen suotimeen on kertynyt riitt v sti nitraavia bakteereita haitallisen kala ja o...

Страница 21: ...yksikk kytket n virtal hteeseen 4 17 UV kirkastimen toiminnan voi tarkastaa katsomalla n kyyk kuulanivelen ulostulossa sinert v hehkua kuva 2 D 4 18 Katso lampun vaihto ohjeet osasta 5 4 Huolto 5 0 HU...

Страница 22: ...akuu rajoittuu viallisen yksik n vaihtamiseen uuteen Takuuta ei voi siirt toiselle Se ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi Saat takuun edut ottamalla yhteytt Hozelock Cyprion asiakaspalveluun josta voida...

Страница 23: ...ser klokken G p hoveddelen og skyv den inn i midten 3 2 2 og 3 etasjes fontenemontasje Fig 2 H Plastskivene som danner vanninnslag i 2 og 3 etasjer skal bare kneppes p fontener ret 4 0 INSTALLASJON 4...

Страница 24: ...Vi p tar oss ikke noe ansvar for skade for rsaket av uhell eller feilaktig installasjon eller bruk Ansvar er begrenset til erstatning av en defekt enhet Denne garantien kan ikke overdras Den har ingen...

Страница 25: ...Transformeren m ikke placeres i direkte sollys som f eks i drivhus vindueskarm eller lignende da h je temperaturer kan f re til overophedning Pumpen m kun tilsluttes til en sikkerheds skilletransform...

Страница 26: ...l v re n dvendigt at udskifte lampen n r vandets klarhed reduceres signifikant Kontroll r at rsagen hertil er en udbr ndt lampe og ikke et d rlig vedligeholdt filter eller en snavset kedelstenbelagt k...

Страница 27: ...sult af at rotoren sidder fast d Unders g rotorsamlingen der henvises til afsnit 6 6 e Den AUTOMATISKE AFBRYDER kan v re blevet aktiveret se V R OPM RKSOM P afsnittet f S rg for at den ydre kurv er re...

Страница 28: ...30mA S LINHAS DE ALIMENTA O DA REDE 1 7 N O P R A FUNCIONAR ESTE APARELHO CASO A CAIXA EXTERIOR N O ESTEJA ENCAIXADA A UTILIZA O DO APARELHO SEM A CAIXA EXTERIOR PODER INVALIDAR A SUA GARANTIA 1 8 A b...

Страница 29: ...ificada bastando para tal verificar a presen a de um brilho azulado sa da da r tula de engate Fig 2 D 4 18 A sec o de manuten o 5 4 indica lhe como substituir a l mpada 5 0 MANUTEN O O aparelho EasyCl...

Страница 30: ...E POVOAMENTO E DENSIDADE DE PEIXES Em condi es normais o EasyClear suporta at 72cm de peixes Introduzir os peixes lentamente durante as primeiras semanas at alcan ar 20 do n vel m ximo recomendado e a...

Страница 31: ...A NI GWARANCJ 1 8 Pompa nie wymaga stosowania olej w ani smar w a zatem mo na j bezpiecznie stosowa w sadzawce bez szkody dla ryb i ro lin wodnych Silnik sk ada si z hermetycznie uszczelnionego stojan...

Страница 32: ...podstaw pianki nale y tak e wyp uka e zmontowa ponownie filtr 5 3 Tuleja kwarcowa a Wykr ci rub mocuj c oprawk bagnetow rys 1 A przekr ci i zdj oprawk bagnetow rys 1 B b oczy ci kwarcow tulej Na tulei...

Страница 33: ...800 3200 700 2800 600 G boko ponad 0 5m W s o cu z ote rybki 3600 800 3200 700 2800 600 G boko ponad 0 5m W s o cu z ote rybki 3200 700 2800 600 2400 500 G boko ponad 0 5m zak adaj c maksymalny pozio...

Страница 34: ...34 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C J E D K H F G I L M P O Q N...

Страница 35: ...35 Fig 9 Fig 7 Fig 6 Fig 8 R S T U V W...

Страница 36: ...36 Fig 10 X X X Y Y Z AA BB BB...

Страница 37: ...37 Fig 11 6 3 2 1 5 8 7 4...

Страница 38: ...Fig 12 A B C 38...

Страница 39: ...Hozelock Cyprio Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 870 850 1959 www hozelock com The Aquatics Division of Hozelock Group 33424 000...

Отзывы: