Hozelock easyclear LV Скачать руководство пользователя страница 16

16

el filtro encima. La plataforma debería
situarse a más de 12’’ debajo de la
superficie del agua. Para profundidades
de 12’’ a 24’’, utilice los tubos de
extensión del conducto de la fuente (Fig
11-6), que simplemente van atornilladas
una a la otra, de tal manera que se
pueda dejar la fuente más arriba de la
superficie del agua. Para instrucciones
de instalación general, ver la Fig 3.

NOTA: Este producto cuenta con un
sistema para desviar el agua para
controlar el caudal. Por este motivo
cierta cantidad de agua siempre sale del
producto un poco más abajo del control
de flujo. Ésta es una función normal de
su operación.

4.3 Coloque la unidad en su posición dentro

del estanque. Los cabezales de fuente
con 2 y 3 gradas se acoplan fácilmente
sobre el conducto de la fuente (Fig 2).
Utilizando la articulación esférica, se
puede ajustar el ángulo de la fuente
para que quede en posición vertical (Fig
4). Se puede ajustar la firmeza de la
articulación esférica (Fig 4-L).

4.4 En caso requerido, el cabezal de fuente

de 2 gradas puede usarse para lograr
una forma diferente, más alta que la
que se produce con el de 3 gradas.

4.5 Para ajustar la altura de la fuente según

sus requerimientos, gire el regulador de
flujo de la fuente (Fig 5-N). Haga girar el
mecanismo de ajuste de la cascada,
dejándolo en la posición ‘MIN’ (Fig. 5-P).

4.6 La fuente de campana crea una

atractiva campana de agua. Para ajustar
el tamaño de la campana según sus
requerimientos, gire el regulador de
flujo de la fuente (Fig 5-N).

Fuente y cascada.

(Véase la fig. 3 para una

guía de instalación general)
4.7  Coloque la bomba como se ha descrito

antes.

4.8 Conecte un tramo apropiado de tubo

flexible con diámetro de 25 mm con la
conexión roscada para manguera, fig. 5
(O), sujételo en posición con un clip de
manguera apropiado, y ponga la salida de
la manguera en la posición requerida.

4.9 Atornille el extremo de manguera

roscado sobre la salida de la cascada que
se halla en un lado del equipo EasyClear™
(Fig. 5-O). 

4.10  La combinación de cascada y fuente

reduce la altura de la fuente que se puede
conseguir. Nota: La fuente de campana no
puede funcionar simultáneamente con
una cascada.

4.11 Una vez que la bomba esté funcionando,

se pueden ajustar independientemente el
paso de agua por la cascada y la altura de
la fuente. 

Cascada solamente. 

(Véase la fig. 3 para una

guía de instalación general)
4.12 Atornille el tapón sobre la salida de la

fuente (Fig. 2-K).

4.13 Ponga la bomba en posición de la

manera señalada anteriormente.

4.14 Conecte un tramo apropiado de

manguera de 25 mm en la conexión
roscada para manguera, sujételo con un
clip de manguera apropiado, y ponga la
salida de la manguera en la posición
requerida.

4.15 

Atornille el extremo de manguera

roscado sobre la salida de la cascada del
equipo EasyClear™ (Fig. 5-O). y ajuste
el caudal mediante el mecanismo de
ajuste del caudal de la cascada (Fig. 5-
P), según sus requerimientos

.

Operación del aclarador ultravioleta

4.16 El aclarador ultravioleta se activará

automáticamente una vez que se haya
conectado el suministro de electricidad
de la unidad.

4.17 Se puede constatar el buen

funcionamiento de la bombilla si sale un
brillo azulado de la salida de la
articulación esférica (Fig 2-D).

4.18 Para cambiar la bombilla, ver la sección

5.4 de Mantenimiento.

5.0 MANTENIMIENTO

El sistema EasyClear™ de Hozelock
Cyprio ha sido diseñado para permitir
mantenimiento rápido y fácil. Al igual
que todos los equipos para estanque, de
vez en cuando se hará necesario limpiar
o cambiar algunas piezas. Consulte las
secciones 1 y 2  antes de comenzar
trabajos de mantenimiento.

ANTES DE PONER LAS MANOS EN EL
AGUA O DE COMENZAR TRABAJOS DE
MANTENIMIENTO, SE DEBEN
DESENCHUFAR O DESCONECTAR DE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TODOS LOS
APARATOS DEL ESTANQUE.

5.1 Cabezal de fuente (Fig 2-J)

a - Coloque en la ranura una moneda o
algo semejante, y haga palanca
cuidadosamente en el cabezal de fuente
para sacarlo.
b - Enjuáguelo con agua limpia y vuelva
a montarlo.

5.2 Espuma

a - Presione los dos botones grises para
soltar la tapa de la espuma, (Fig 6-R) y
levántela (Fig 7-S).
b - Levante la espuma con el soporte de
la espuma (Fig 8-T). Nota :- Si se saca la
unidad del estanque durante más de 20
minutos, es posible que deje de
funcionar el sistema de filtración
biológica.
c - Saque la espuma del soporte, lave
ambas piezas en un cubo de agua del
estanque, y luego vuela a instalarlos.
d - También se deben enjuagar la tapa y
la base del filtro.
e - Vuelva a armar el filtro.

5.3 Tubo de cuarzo

a - Saque el tornillo de sujeción de la
bayoneta (Fig 1-A), gírelo, y levante el
tubo de bayoneta ( Fig 1-B).
b - Limpie el tubo de cuarzo. El tubo de
cuarzo puede recubrirse de sarro, sobre
todo en zonas de agua dura, lo cual
reduciría la eficiencia del sistema.
Limpie el tubo de cuarzo con un trapo y
un descalificado suaves, y lávelo con
agua antes de volverlo a instalar.

5.4 Cambio de la bombilla

Al iniciar la temporada, se debe cambiar
la bombilla. Aunque es posible que siga
brillando, puede que no emita radiación
ultravioleta en un nivel útil.
a - La eficiencia de funcionamiento del
sistema EasyClear™ está relacionada con
la intensidad de la luz ultravioleta que
se emite. Esta luz se reduce
paulatinamente desde el primer día en
que se encienda la bombilla. Esta
bombilla tiene una vida útil de 12
meses, y se debe cambiarla cuando se
produzca alguna reducción significativa
de la claridad del agua. Hay que
determinar si esto se debe al uso de una
bombilla vencida o a un filtro que
necesita mantenimiento o a la
suciedad/sarro que se encuentra en la
camisa de cuarzo. Los dos últimos
factores pueden reducir enormemente

la transmisión de luz ultravioleta al
agua.
b - Retire el conjunto del tubo de
bayoneta - refiérase a la sección 4.1.
c - Del mismo modo, saque el tornillo de
sujeción (Fig 9-U) para retirar el tubo de
cuarzo, girando la moldura plástica
hacia la izquierda para luego levantar el
tubo y retirarlo (Fig 9-V).
d - Ahora que se tiene acceso a la
bombilla, sáquela del sujetador (Fig 9-X)
e instale una bombilla nueva.
e - Vuelva a armar el filtro y enciéndalo
de nuevo.

5.5 Filtro biológico

Generalmente, no es necesario sacar los
medios biológicos porque si se limpiaran
pueden morir las colonias de bacterias
que hacen inofensivos los desperdicios
tóxicos.
a - Saque la espuma – refiérase a la
sección 5.2.
b - Saque los 4 tornillos de sujeción (Fig
10-T) y levante la base para retirarla del
estanque.
c - Se pueden sacar los 12 pedazos de los
medios biológicos (3 de cada lado de la
bomba) para limpiarlos. 4 de ellos se
instalan en la base (Fig. 10).
d - Lávelos con agua del estanque. 
e - Vuelva a armar el filtro, y póngalo en
marcha nuevamente.

5.6 Conjunto del rotor

a - Saque la espuma – refiérase a la
sección 5.2.
b - Saque los 4 tornillos de sujeción (Fig
10-X) y levante la base y los medios
biológicos, dejándolos fuera del
estanque.
c - Saque los 2 tornillos de sujeción (Fig
10-Y) y levante el conjunto de la bomba,
dejándolo fuera del estanque.
d - Gire la cámara de la bomba hacia la
izquierda (Fig 10-Z) y déjela fuera del
estanque. Ahora se puede sacar el rotor
para fines de limpieza o para ser
cambiado ( Fig 10-AA).
e - Vuelva a armar la bomba e instale los
2 tornillos de sujeción (Fig 10-Y).
f - Vuelva a conducir el cable hasta la
alimentación de la red (Fig 10-BB).
g - Vuelva a armar el filtro, y póngalo en
marcha nuevamente.

6.0 CUIDADO DE LA BOMBA DURANTE

TODO EL AÑO

Diariamente, debe realizarse una rápida
revisión para comprobar que la bomba
rinda satisfactoriamente.
Semanalmente, se debe quitar y limpiar
la caja exterior y el cabezal de la fuente
conforme a las notas de mantenimiento
general. 
Según las condiciones del agua del
estanque, es posible que sea necesario
hacer una limpieza más frecuente.
Anualmente, se debe desarmar la
bomba completamente, incluyendo el
conjunto del rotor, tal como se señala en
las notas de mantenimiento general,
refiérase a las secciones 5.1 - 5.6, y lavar
todos los componentes con agua dulce
limpia. Cambie las piezas gastadas o
rotas.

7.0

PIEZAS DE REPUESTO

(refiérase a la

Fig 11).
Comuníquese con el Servicio de Atención
al Cliente, llamando al teléfono 93 3788
578.

Содержание easyclear LV

Страница 1: ...mA OR 30mA RESIDUAL CURRENT DEVICE RCD MUST BE FITTED TO THE MAINS SUPPLY 1 7 DO NOT OPERATE THIS UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE ATTACHED USING THE UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE MAY INVALIDATE YOUR WARRANT...

Страница 2: ...ain head b Rinse in clean water and reassemble 5 2 Foam a Release the Foam Cover by pushing the two grey buttons Fig 6 R and lift the cover Fig 7 S b Lift the Foam with the Foam Support Fig 8 T Note I...

Страница 3: ...rieure 0 5 m ou qui sont situ s dans des pays au climat chaud ou encore qui sont expos s directement aux rayons solaires pendant de longues p riodes tendront d velopper des algues et une activit des p...

Страница 4: ...lise automatiquement Si ce dispositif est mis en marche la pompe s arr te de fonctionner Eteignez l unit et laissez le transformateur se refroidir pendant deux heures avant de red marrer Un d clenchem...

Страница 5: ...se d tache c Les 12 morceaux de Biomedia 3 de chaque c t de la pompe peuvent tre retir s pour tre nettoy s 4 pi ces sont mont es sur la base Fig 10 d Nettoyez dans l eau du bassin e R assemblez le fi...

Страница 6: ...sche niemals wenn die Anlage nicht in Betrieb ist Reifung Unter biologischer Reifung versteht man dass der Filter gen gend nitrifizierende Bakterien aufgebaut hat um sch dliche Fisch und andere organi...

Страница 7: ...aufgestellt ist 2 3 Das Anlagenkabel und das Verl ngerungskabel sollten so verlegt werden dass sie angemessen vor einer Besch digung gesch tzt sind insbesondere in Bereichen wo ein Kontakt mit Garten...

Страница 8: ...cherungsschrauben entfernen Abb 10 X und den oberen Teil abnehmen c Die 12 Biomedien 3 an jeder Seite der Pumpe k nnen zur Reinigung herausgenommen werden In den Boden passen 4 Biomedien Abb 10 d In T...

Страница 9: ...ro viene installato in acque profonde raccomandiamo di applicare un apposita corda per il sollevamento dell unit un gancio presente sulla base per questo scopo Fig 2 I 1 3 Non azionare l unit in caso...

Страница 10: ...ontana Fig 2 Lo stelo della fontana pu essere posizionato verticalmente utilizzando il giunto sferico Fig 4 La tenuta del giunto sferico pu essere regolata Fig 4 M 4 4 Se necessario il gioco d acqua d...

Страница 11: ...CYPRIO Se questa unit gruppo rotore schiuma filtro e lampada UV esclusi dovesse diventare inutilizzabile entro 2 anni dalla data dell acquisto sar riparata o sostituita a nostra scelta gratuitamente...

Страница 12: ...de pomp bij vorst niet werken of buiten staan 1 4 Laat de pomp niet drooglopen Het waterniveau dient boven de UVC indicator op het kogelgewricht te blijven Fig 4 L 1 5 Controleer of de voltageaanduid...

Страница 13: ...ts 4 9 Draai het uiteinde van de slang met het schroefdraad op de watervaluitlaat aan de zijkant van de EasyClearTM Fig 5 O 4 10 De combinatie van waterval en fontein vermindert de te bereiken hoogte...

Страница 14: ...omp niet gebruikt wordt dient u deze te verwijderen grondig te wassen en reinigen te drogen en op te bergen in een droge en vorstvrije ruimte Bewaar de pomp altijd met verwijderde schuimkap en verwijd...

Страница 15: ...TENER INSTALADA LA REJILLA EXTERIOR EL USO DE LA UNIDAD SIN LA REJILLA EXTERIOR PUEDE DEJAR SIN VALOR SU GARANT A 1 8 No se usa aceite ni grasa de lubricaci n en esta bomba la cual puede usarse sin pr...

Страница 16: ...impia y vuelva a montarlo 5 2 Espuma a Presione los dos botones grises para soltar la tapa de la espuma Fig 6 R y lev ntela Fig 7 S b Levante la espuma con el soporte de la espuma Fig 8 T Nota Si se s...

Страница 17: ...fuente y tubo de extensi n Z31785 segment bagged set 7 Cubierta de espuma Z13228 8 Soporte de espuma Z13230 9 Transformador Z13194 TABLA DE DIMENSIONAMIENTO DEL ESTANQUE Litros Galones Posici n y Pec...

Страница 18: ...pen Str msladden kan inte bytas Om str msladden skadas ska hela enheten kasseras Den kontakt som medf ljer produkten r ej vattent t och m ste huseras i en torr vattent t k pa Installationen m ste g ra...

Страница 19: ...gsna skumgummit se avsnitt 5 2 b Skruva ur de 4 skruvarna fig 10 X och lyft undan foten c De 12 bitarna biomedia 3 p var sida om pumpen kan avl gsnas f r reng ring 4 bitar passar in i foten Fig 10 d T...

Страница 20: ...9 0 Talvis ilytys l ruoki kaloja jos suodin ei ole k yt ss Kypsyminen Biologinen kypsyminen merkitsee sit ett biologiseen suotimeen on kertynyt riitt v sti nitraavia bakteereita haitallisen kala ja o...

Страница 21: ...yksikk kytket n virtal hteeseen 4 17 UV kirkastimen toiminnan voi tarkastaa katsomalla n kyyk kuulanivelen ulostulossa sinert v hehkua kuva 2 D 4 18 Katso lampun vaihto ohjeet osasta 5 4 Huolto 5 0 HU...

Страница 22: ...akuu rajoittuu viallisen yksik n vaihtamiseen uuteen Takuuta ei voi siirt toiselle Se ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi Saat takuun edut ottamalla yhteytt Hozelock Cyprion asiakaspalveluun josta voida...

Страница 23: ...ser klokken G p hoveddelen og skyv den inn i midten 3 2 2 og 3 etasjes fontenemontasje Fig 2 H Plastskivene som danner vanninnslag i 2 og 3 etasjer skal bare kneppes p fontener ret 4 0 INSTALLASJON 4...

Страница 24: ...Vi p tar oss ikke noe ansvar for skade for rsaket av uhell eller feilaktig installasjon eller bruk Ansvar er begrenset til erstatning av en defekt enhet Denne garantien kan ikke overdras Den har ingen...

Страница 25: ...Transformeren m ikke placeres i direkte sollys som f eks i drivhus vindueskarm eller lignende da h je temperaturer kan f re til overophedning Pumpen m kun tilsluttes til en sikkerheds skilletransform...

Страница 26: ...l v re n dvendigt at udskifte lampen n r vandets klarhed reduceres signifikant Kontroll r at rsagen hertil er en udbr ndt lampe og ikke et d rlig vedligeholdt filter eller en snavset kedelstenbelagt k...

Страница 27: ...sult af at rotoren sidder fast d Unders g rotorsamlingen der henvises til afsnit 6 6 e Den AUTOMATISKE AFBRYDER kan v re blevet aktiveret se V R OPM RKSOM P afsnittet f S rg for at den ydre kurv er re...

Страница 28: ...30mA S LINHAS DE ALIMENTA O DA REDE 1 7 N O P R A FUNCIONAR ESTE APARELHO CASO A CAIXA EXTERIOR N O ESTEJA ENCAIXADA A UTILIZA O DO APARELHO SEM A CAIXA EXTERIOR PODER INVALIDAR A SUA GARANTIA 1 8 A b...

Страница 29: ...ificada bastando para tal verificar a presen a de um brilho azulado sa da da r tula de engate Fig 2 D 4 18 A sec o de manuten o 5 4 indica lhe como substituir a l mpada 5 0 MANUTEN O O aparelho EasyCl...

Страница 30: ...E POVOAMENTO E DENSIDADE DE PEIXES Em condi es normais o EasyClear suporta at 72cm de peixes Introduzir os peixes lentamente durante as primeiras semanas at alcan ar 20 do n vel m ximo recomendado e a...

Страница 31: ...A NI GWARANCJ 1 8 Pompa nie wymaga stosowania olej w ani smar w a zatem mo na j bezpiecznie stosowa w sadzawce bez szkody dla ryb i ro lin wodnych Silnik sk ada si z hermetycznie uszczelnionego stojan...

Страница 32: ...podstaw pianki nale y tak e wyp uka e zmontowa ponownie filtr 5 3 Tuleja kwarcowa a Wykr ci rub mocuj c oprawk bagnetow rys 1 A przekr ci i zdj oprawk bagnetow rys 1 B b oczy ci kwarcow tulej Na tulei...

Страница 33: ...800 3200 700 2800 600 G boko ponad 0 5m W s o cu z ote rybki 3600 800 3200 700 2800 600 G boko ponad 0 5m W s o cu z ote rybki 3200 700 2800 600 2400 500 G boko ponad 0 5m zak adaj c maksymalny pozio...

Страница 34: ...34 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C J E D K H F G I L M P O Q N...

Страница 35: ...35 Fig 9 Fig 7 Fig 6 Fig 8 R S T U V W...

Страница 36: ...36 Fig 10 X X X Y Y Z AA BB BB...

Страница 37: ...37 Fig 11 6 3 2 1 5 8 7 4...

Страница 38: ...Fig 12 A B C 38...

Страница 39: ...Hozelock Cyprio Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 870 850 1959 www hozelock com The Aquatics Division of Hozelock Group 33424 000...

Отзывы: