Hozelock easyclear LV Скачать руководство пользователя страница 28

28

A bomba para fontes e cascatas
EasyClear™ da Hozelock Cyprio foi
concebida para utilizar em posição
submersa, em lagos ao ar livre. É

uma unidade integrada que lhe oferece
uma filtração mecânica e biológica, com
um clarificador de raios ultravioleta e uma
fonte.
O transformador fornecido com esta
unidade não foi concebido para ser
utilizado ao ar livre.

ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA EM RELAÇÃO AOS
RAIOS ULTRAVIOLETA – A exposição à
radiação ultravioleta (UV) pode ser
perigosa e causar lesões oculares e
dérmicas. O utilizador não deve, em
circunstância alguma, tentar aceder à
lâmpada enquanto a unidade estiver
ligada. Quando a unidade estiver
ligada pode-se verificar se a lâmpada
está a funcionar devidamente – em
cujo caso emitirá uma luz azulada da
saída com a rótula de engate (Fig. 2-D).

Dimensões do lago

A bomba EasyClear tem capacidade para
efectuar a manutenção de lagos com uma
capacidade máxima de 4000 litros.
Todavia, para obter os melhores
resultados, pode ser necessário tomar em
consideração determinadas condições. Os
lagos que tenham grandes números de
peixes ou que tenham menos de 0,5
metros de profundidade, ou os lagos
situados em climas quentes ou expostos à
luz solar directa durante longos períodos
de tempo, têm a tendência de criar um
crescimento excessivo de algas e também
um excesso de actividade dos peixes. Isto
requer mais trabalho do sistema de
filtração. O gráfico de calibração do
tamanho dos lagos, que se encontra no
final destas instruções, inclui directrizes
sobre os tamanhos de lagos
recomendados em relação a estas
condições.

Períodos de funcionamento

Manter o filtro em funcionamento
durante 24 horas por dia. O ideal seria
que o filtro permanecesse em
funcionamento constante durante todo o
ano, mas pelo menos durante a estação
em que os peixes se alimentam (ou seja,
até que a temperatura da água desça
abaixo de 10º C e os peixes parem de
comer). No Inverno, a operação da
unidade mantém um nível básico de
bactérias benéficas no Filtro Biológico, o
que ajuda a evitar que a superfície do
lago fique congelada. Porém não se deve
permitir que a unidade congele. Caso se
desligue a unidade no Inverno, convém
lavá-la bem antes de tornar a efectuar a
filtração na primavera (consultar a secção '
Armazenamento do aparelho durante o
Inverno ', 9.0). Não alimentar nunca os
peixes enquanto a unidade estiver
desligada.

Maturação

A maturação biológica é o processo pelo
qual o filtro acumula uma quantidade
suficiente de bactérias nitrificantes,
dentro do Filtro Biológico, para
transformar os detritos nocivos dos peixes
e outros detritos orgânicos (tais como o
nitrito de amónia) em nitrato, que é
relativamente inofensivo. O processo
costuma levar 6 a 8 semanas mas depende
de muitos factores, tais como a
temperatura da água, a taxa de
alimentação e a densidade dos peixes.

1.0 IMPORTANTE
1.1 ADVERTÊNCIA: DESLIGAR SEMPRE

TODOS OS APARELHOS ELÉCTRICOS
EMPREGADOS NO LAGO DAS SUAS
TOMADAS DE ABASTECIMENTO ANTES
DE COLOCAR AS MÃOS NA ÁGUA CASO
ESTEJA A INSTALAR, CONSERTAR OU
MANIPULAR O EQUIPAMENTO, OU A
FAZER QUALQUER TRABALHO DE
MANUTENÇÃO DO MESMO. 

1.2 Não utilizar o cabo de ligação à rede

para elevar a unidade, o que poderia
danificar a mesma. O método ideal a
utilizar para içar o filtro, quando este
estiver instalado em águas profundas, é
enganchar um cabo de içamento ao
gancho que se encontra na base da
unidade. (Fig. 2-I).

1.3 Não operar a unidade nem deixá-la

exposta a temperaturas abaixo de zero.

1.4 Não permitir que a unidade funcione

em seco. O nível de água deve
permanecer acima do indicador do
clarificador de raios ultravioleta, na
rótula de engate (Fig. 4-L).

1.5 Verificar se a voltagem marcada na

unidade corresponde à da alimentação
eléctrica.

1.6

É necessário encaixar um DISPOSITIVO
DE CORRENTE RESIDUAL (DCR) DE 10mA
OU 30mA ÀS LINHAS DE ALIMENTAÇÃO
DA REDE.

1.7 NÃO PÔR A FUNCIONAR ESTE

APARELHO CASO A CAIXA EXTERIOR
NÃO ESTEJA ENCAIXADA. A
UTILIZAÇÃO DO APARELHO SEM A
CAIXA EXTERIOR PODERÁ INVALIDAR A
SUA GARANTIA.

1.8 A bomba não emprega óleo ou massa

lubrificante para fazer a lubrificação, e
pode ser utilizada em segurança nos
lagos que contenham peixes ou plantas.
O motor consta de um estator vedado e
um rotor com íman permanente e com
arrefecimento por água. Todos os
componentes eléctricos se encontram
isolados da água. 

1.9 Posicionar o transformador dentro de

uma garagem ou pequeno edifício,
próximo da fonte de alimentação
eléctrica. O transformador não é à prova
de água e deve permanecer seco e em
local protegido, mas onde haja
suficiente circulação do ar.
Não colocar o transformador
directamente exposto à luz solar como
por exemplo numa estufa, no peitoril de
uma janela, etc., pois as temperaturas
elevadas podem causar o
sobreaquecimento do aparelho. 

A bomba deve ser ligada apenas a um

transformador com isolamento de
segurança, com 24V de potência útil.

2.0 ADVERTÊNCIA: A SEGURANÇA E AS

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

2.1 A bomba é fornecida com 3 m de cabo

eléctrico com 2 núcleos, o qual se
encontra permanentemente ligado à
bomba e vedado. O cabo de
alimentação não pode ser substituído.
Caso o cabo sofra danos, a unidade
deverá ser descartada. A tomada
fornecida com este produto não é
impermeável e deve ser guardada num
recipiente seco e à prova de água.
A instalação deve aderir à legislação
nacional e local relativa às conexões
eléctricas, a qual pode incluir a
utilização de condutores de plástico ou
metal para protecção do cabo.  

2.2 INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR

Ligar a bomba ao transformador da
seguinte maneira: (Ver a figura 12)
A .. Cabo de ligação à fonte de
alimentação pela rede
B .. Cabo chicote
C .. Cabo de baixa voltagem para a
bomba

Aparafusar o transformador contra a
parede até fixar em posição,
assegurando a facilidade do acesso ao
bloco do terminal de baixa voltagem. 
Inserir o cabo da bomba na tomada
fornecida no cabo chicote para o
transformador. Caso seja necessário um
cabo de extensão, a Hozelock Cyprio
pode fornecer estes cabos (ref. Hozelock
Cyprio Serviços ao Consumidor).
3 O cabo fornecido com esta unidade
não pode ser substituído caso o cabo
sofra danos.
A ficha fornecida com o transformador
foi concebida para ser utilizada apenas
dentro de casa.
Certifique-se de que o cabo de 230v e os
cabos de 24v não se entrecruzam.

Castanho – em
tensão
Azul – Neutro 

O cabo CASTANHO deve ser ligado ao
terminal EM TENSÃO, o qual poderá
patentear a marca 'L' ou ser de cor
castanha ou vermelha. 
O cabo AZUL deve ser ligado ao
terminal NEUTRO, o qual poderá
patentear a marca 'N' ou ser de cor azul
ou preta. 

Nota:

Este transformador encontra-se
protegido por um corta-circuito térmico
auto-inicializador. Caso este dispositivo
seja accionado, a bomba deixará de
funcionar. 
Desligar e permitir que o transformador
arrefeça durante duas horas antes de
reinicializar. 
O posicionamento do transformador em
locais de temperatura elevada (p. ex.
exposto à luz solar directa) pode causar
o accionamento repetido do corta-
circuito. 

2.4 O cabo da unidade (bem como o cabo

de extensão) devem ser posicionados e
devidamente protegidos contra danos,
especialmente em casos em que possa
haver contacto com equipamento de
jardim (máquinas de cortar relva,
forquilhas, etc.), crianças e animais
domésticos.  

2.5 CONSULTAR UM ELECTRICISTA

QUALIFICADO OU AS AUTORIDADES
LOCAIS EM CASO DE DÚVIDA SOBRE A
CABLAGEM DE LIGAÇÃO À REDE
PÚBLICA

.

2.6 O tubo transparente que se encontra

dentro da unidade é feito de vidro de
quartzo e é necessário tomar cuidado
com esta peça ao fazer a instalação e
manutenção do equipamento.
Recomendamos a utilização de
protectores dos olhos e de luvas
apropriadas.  

3.0 MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS

3.1 Fonte em forma de sino (Fig. 2).

Ligar o suporte do sino (E) à parte
principal do sino (F) e empurrar
firmemente até engatar. Posicionar o
sino (G) no conjunto do sino e premir

P

Содержание easyclear LV

Страница 1: ...mA OR 30mA RESIDUAL CURRENT DEVICE RCD MUST BE FITTED TO THE MAINS SUPPLY 1 7 DO NOT OPERATE THIS UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE ATTACHED USING THE UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE MAY INVALIDATE YOUR WARRANT...

Страница 2: ...ain head b Rinse in clean water and reassemble 5 2 Foam a Release the Foam Cover by pushing the two grey buttons Fig 6 R and lift the cover Fig 7 S b Lift the Foam with the Foam Support Fig 8 T Note I...

Страница 3: ...rieure 0 5 m ou qui sont situ s dans des pays au climat chaud ou encore qui sont expos s directement aux rayons solaires pendant de longues p riodes tendront d velopper des algues et une activit des p...

Страница 4: ...lise automatiquement Si ce dispositif est mis en marche la pompe s arr te de fonctionner Eteignez l unit et laissez le transformateur se refroidir pendant deux heures avant de red marrer Un d clenchem...

Страница 5: ...se d tache c Les 12 morceaux de Biomedia 3 de chaque c t de la pompe peuvent tre retir s pour tre nettoy s 4 pi ces sont mont es sur la base Fig 10 d Nettoyez dans l eau du bassin e R assemblez le fi...

Страница 6: ...sche niemals wenn die Anlage nicht in Betrieb ist Reifung Unter biologischer Reifung versteht man dass der Filter gen gend nitrifizierende Bakterien aufgebaut hat um sch dliche Fisch und andere organi...

Страница 7: ...aufgestellt ist 2 3 Das Anlagenkabel und das Verl ngerungskabel sollten so verlegt werden dass sie angemessen vor einer Besch digung gesch tzt sind insbesondere in Bereichen wo ein Kontakt mit Garten...

Страница 8: ...cherungsschrauben entfernen Abb 10 X und den oberen Teil abnehmen c Die 12 Biomedien 3 an jeder Seite der Pumpe k nnen zur Reinigung herausgenommen werden In den Boden passen 4 Biomedien Abb 10 d In T...

Страница 9: ...ro viene installato in acque profonde raccomandiamo di applicare un apposita corda per il sollevamento dell unit un gancio presente sulla base per questo scopo Fig 2 I 1 3 Non azionare l unit in caso...

Страница 10: ...ontana Fig 2 Lo stelo della fontana pu essere posizionato verticalmente utilizzando il giunto sferico Fig 4 La tenuta del giunto sferico pu essere regolata Fig 4 M 4 4 Se necessario il gioco d acqua d...

Страница 11: ...CYPRIO Se questa unit gruppo rotore schiuma filtro e lampada UV esclusi dovesse diventare inutilizzabile entro 2 anni dalla data dell acquisto sar riparata o sostituita a nostra scelta gratuitamente...

Страница 12: ...de pomp bij vorst niet werken of buiten staan 1 4 Laat de pomp niet drooglopen Het waterniveau dient boven de UVC indicator op het kogelgewricht te blijven Fig 4 L 1 5 Controleer of de voltageaanduid...

Страница 13: ...ts 4 9 Draai het uiteinde van de slang met het schroefdraad op de watervaluitlaat aan de zijkant van de EasyClearTM Fig 5 O 4 10 De combinatie van waterval en fontein vermindert de te bereiken hoogte...

Страница 14: ...omp niet gebruikt wordt dient u deze te verwijderen grondig te wassen en reinigen te drogen en op te bergen in een droge en vorstvrije ruimte Bewaar de pomp altijd met verwijderde schuimkap en verwijd...

Страница 15: ...TENER INSTALADA LA REJILLA EXTERIOR EL USO DE LA UNIDAD SIN LA REJILLA EXTERIOR PUEDE DEJAR SIN VALOR SU GARANT A 1 8 No se usa aceite ni grasa de lubricaci n en esta bomba la cual puede usarse sin pr...

Страница 16: ...impia y vuelva a montarlo 5 2 Espuma a Presione los dos botones grises para soltar la tapa de la espuma Fig 6 R y lev ntela Fig 7 S b Levante la espuma con el soporte de la espuma Fig 8 T Nota Si se s...

Страница 17: ...fuente y tubo de extensi n Z31785 segment bagged set 7 Cubierta de espuma Z13228 8 Soporte de espuma Z13230 9 Transformador Z13194 TABLA DE DIMENSIONAMIENTO DEL ESTANQUE Litros Galones Posici n y Pec...

Страница 18: ...pen Str msladden kan inte bytas Om str msladden skadas ska hela enheten kasseras Den kontakt som medf ljer produkten r ej vattent t och m ste huseras i en torr vattent t k pa Installationen m ste g ra...

Страница 19: ...gsna skumgummit se avsnitt 5 2 b Skruva ur de 4 skruvarna fig 10 X och lyft undan foten c De 12 bitarna biomedia 3 p var sida om pumpen kan avl gsnas f r reng ring 4 bitar passar in i foten Fig 10 d T...

Страница 20: ...9 0 Talvis ilytys l ruoki kaloja jos suodin ei ole k yt ss Kypsyminen Biologinen kypsyminen merkitsee sit ett biologiseen suotimeen on kertynyt riitt v sti nitraavia bakteereita haitallisen kala ja o...

Страница 21: ...yksikk kytket n virtal hteeseen 4 17 UV kirkastimen toiminnan voi tarkastaa katsomalla n kyyk kuulanivelen ulostulossa sinert v hehkua kuva 2 D 4 18 Katso lampun vaihto ohjeet osasta 5 4 Huolto 5 0 HU...

Страница 22: ...akuu rajoittuu viallisen yksik n vaihtamiseen uuteen Takuuta ei voi siirt toiselle Se ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi Saat takuun edut ottamalla yhteytt Hozelock Cyprion asiakaspalveluun josta voida...

Страница 23: ...ser klokken G p hoveddelen og skyv den inn i midten 3 2 2 og 3 etasjes fontenemontasje Fig 2 H Plastskivene som danner vanninnslag i 2 og 3 etasjer skal bare kneppes p fontener ret 4 0 INSTALLASJON 4...

Страница 24: ...Vi p tar oss ikke noe ansvar for skade for rsaket av uhell eller feilaktig installasjon eller bruk Ansvar er begrenset til erstatning av en defekt enhet Denne garantien kan ikke overdras Den har ingen...

Страница 25: ...Transformeren m ikke placeres i direkte sollys som f eks i drivhus vindueskarm eller lignende da h je temperaturer kan f re til overophedning Pumpen m kun tilsluttes til en sikkerheds skilletransform...

Страница 26: ...l v re n dvendigt at udskifte lampen n r vandets klarhed reduceres signifikant Kontroll r at rsagen hertil er en udbr ndt lampe og ikke et d rlig vedligeholdt filter eller en snavset kedelstenbelagt k...

Страница 27: ...sult af at rotoren sidder fast d Unders g rotorsamlingen der henvises til afsnit 6 6 e Den AUTOMATISKE AFBRYDER kan v re blevet aktiveret se V R OPM RKSOM P afsnittet f S rg for at den ydre kurv er re...

Страница 28: ...30mA S LINHAS DE ALIMENTA O DA REDE 1 7 N O P R A FUNCIONAR ESTE APARELHO CASO A CAIXA EXTERIOR N O ESTEJA ENCAIXADA A UTILIZA O DO APARELHO SEM A CAIXA EXTERIOR PODER INVALIDAR A SUA GARANTIA 1 8 A b...

Страница 29: ...ificada bastando para tal verificar a presen a de um brilho azulado sa da da r tula de engate Fig 2 D 4 18 A sec o de manuten o 5 4 indica lhe como substituir a l mpada 5 0 MANUTEN O O aparelho EasyCl...

Страница 30: ...E POVOAMENTO E DENSIDADE DE PEIXES Em condi es normais o EasyClear suporta at 72cm de peixes Introduzir os peixes lentamente durante as primeiras semanas at alcan ar 20 do n vel m ximo recomendado e a...

Страница 31: ...A NI GWARANCJ 1 8 Pompa nie wymaga stosowania olej w ani smar w a zatem mo na j bezpiecznie stosowa w sadzawce bez szkody dla ryb i ro lin wodnych Silnik sk ada si z hermetycznie uszczelnionego stojan...

Страница 32: ...podstaw pianki nale y tak e wyp uka e zmontowa ponownie filtr 5 3 Tuleja kwarcowa a Wykr ci rub mocuj c oprawk bagnetow rys 1 A przekr ci i zdj oprawk bagnetow rys 1 B b oczy ci kwarcow tulej Na tulei...

Страница 33: ...800 3200 700 2800 600 G boko ponad 0 5m W s o cu z ote rybki 3600 800 3200 700 2800 600 G boko ponad 0 5m W s o cu z ote rybki 3200 700 2800 600 2400 500 G boko ponad 0 5m zak adaj c maksymalny pozio...

Страница 34: ...34 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C J E D K H F G I L M P O Q N...

Страница 35: ...35 Fig 9 Fig 7 Fig 6 Fig 8 R S T U V W...

Страница 36: ...36 Fig 10 X X X Y Y Z AA BB BB...

Страница 37: ...37 Fig 11 6 3 2 1 5 8 7 4...

Страница 38: ...Fig 12 A B C 38...

Страница 39: ...Hozelock Cyprio Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 870 850 1959 www hozelock com The Aquatics Division of Hozelock Group 33424 000...

Отзывы: