Hozelock easyclear LV Скачать руководство пользователя страница 29

29

até encaixar na posição central.

3.2 Montagem de uma fonte com um efeito

de 2 e 3 camadas (Fig. 2-H).
Basta encaixar, no eixo da fonte, os
discos de plástico que criam o efeito da
visualização de 2 e 3 camadas.

4.0 INSTALAÇÃO

4.1 Colocar a unidade ao lado do lago e fazer

passar o cabo de novo em direcção  à
fonte de alimentação. Permitir um
comprimento suficiente de cabo para
poder posicionar o produto no local
desejado dentro do lago.

Funcionamento da fonte. 

(Consultar a

Fig. 3 para ter uma ideia geral da
instalação)

4.2 Posição – Construir uma plataforma

sólida e plana, sobre a qual se irá
colocar o filtro. A plataforma deverá ser
colocada dentro da água, a uma
profundidade de mais de 300 mm. Em
casos de 300mm a 600mm de
profundidade, empregar os segmentos
de extensão do eixo da fonte (Fig. 11-6),
bastando para tal aparafusá-los uns aos
outros, para permitir que a fonte fique
posicionada acima do nível da água.
Estudar a Fig. 3 para ficar com uma ideia
geral sobre como fazer a instalação.

ATENÇÃO: o produto inclui uma
passagem secundária para água, para
controlar as taxas da corrente de água,
o que significa que uma certa
quantidade de água entrará sempre em
contacto com o produto, logo abaixo do
controlo da corrente de água. Isto é
normal durante a operação. 

4.3 Posicionar a unidade dentro do lago. As

cabeças de fonte de 2 e 3 camadas
engatam muito simplesmente no eixo
da fonte (Fig. 2). O ângulo da fonte
pode ser ajustado na posição vertical;
para tal, utilizar a rótula de engate (Fig.
4). A tensão da rótula de engate pode
ser ajustada (Fig. 4-M)

4.4 Caso seja necessário, a cabeça de fonte

de 2 camadas pode ser utilizada para
obter um efeito alternativo, e mais
elevado, do que o de 3 camadas.

4.5 A altura da fonte pode ser ajustada,

conforme necessário, bastando para tal
fazer rodar o dispositivo de ajuste da
corrente da fonte (Fig. 5-N). Rodar a
peça de ajuste da cascata para a posição
‘MIN’ (Fig. 5-P)

.

4.6 A fonte em sino cria um sino aquático

decorativo. O tamanho do sino pode ser
ajustado ao tamanho que se queira,
bastando para tal rodar o dispositivo de
ajuste da corrente da fonte (Fig. 5-N).

Para Fontes e Cascatas.

(Consultar a Fig. 3

para ter uma ideia geral da instalação)

4.7 Posicionar a bomba conforme descrito

anteriormente.

4.8 Ligar um comprimento adequado de

mangueira com 25mm (1") de diâmetro à
peça roscada da extremidade da
mangueira, conforme a Fig. 5 (O), e
prender com um clipe de mangueira
apropriado, e posicionar a extremidade de
saída da mangueira na posição desejada.

4.9  Enroscar a peça roscada de extremidade

da mangueira na abertura de saída da
cascata que fica do lado do EasyClear™
(Fig. 5-O).

4.10 A combinação da cascata com a fonte

reduzirá a altura da fonte que é possível
obter.

4.11  Uma vez que a fonte esteja em

operação, a corrente da cascata e a altura

da fonte poderão ser ajustadas
independentemente uma da outra.

Apenas para Cascatas.

(Consultar a Fig. 3

para ter uma ideia geral da instalação)

4.12 Enroscar o tampão obturador na

abertura de saída da fonte (Fig. 2-K).

4.13 Posicionar a bomba conforme descrito

anteriormente.

4.14 Ligar um comprimento apropriado de

mangueira de 25mm (1") de diâmetro à
peça roscada da extremidade da
mangueira e prender com um clipe de
mangueira apropriado, e posicionar a
extremidade de saída da mangueira na
posição desejada.

4.15 Aparafusar a peça roscada de

extremidade da mangueira na abertura de
saída do EasyClear™ que fica do lado da
cascata (Fig. 5-O) e ajustar a corrente
utilizando o dispositivo de ajuste da
corrente da cascata (Fig 5-P), de acordo
com os requisitos pessoais.

Funcionamento do clarificador de raios
ultravioleta

4.16 O clarificador de raios ultravioleta liga-

se automaticamente uma vez que a
unidade tenha sido ligada à rede de
alimentação.

4.17 A operação da lâmpada de raios

ultravioleta pode ser verificada,
bastando para tal verificar a presença de
um brilho azulado à saída da rótula de
engate (Fig. 2-D).

4.18 A secção de manutenção (5.4) indica-

lhe como substituir a lâmpada.

5.0 MANUTENÇÃO

O aparelho EasyClear da Hozelock
Cyprio foi concebido para necessitar de
um nível de manutenção rápido e fácil.
Tal como com todos os aparelhos para
lagos, de vez em quando será necessário
limpar ou substituir peças do
equipamento. Consultar as secções 1 e 2
antes de tentar fazer qualquer trabalho
de manutenção. 

DESLIGAR OU DESCONECTAR SEMPRE
TODOS OS APARELHOS ELÉCTRICOS DO
LAGO DAS SUAS RESPECTIVAS
TOMADAS DE ABASTECIMENTO
ELÉCTRICO ANTES DE COLOCAR AS
MÃOS DENTRE DE ÁGUA OU DE
EXECUTAR QUALQUER TRABALHO DE
MANUTENÇÃO. 

5.1 Cabeça da fonte (Fig. 2-J)

a – Colocar uma moeda ou um objecto
semelhante na ranhura e levantar a
cabeça de fonte como se fosse uma
alavanca.
b – Enxaguar em água limpa e voltar a
montar.

5.2 Espuma

a – Soltar a tampa da espuma,
carregando para tal nos dois botões
cinzentos (Fig. 6-R) e levantar a tampa
(Fig. 7-S).
b – Levantar a espuma com o suporte da
espuma (Fig. 8-T). Nota : Se a unidade
estiver fora de água durante mais de 20
minutos, a acção do filtro biológico
poderá parar de funcionar.
c – Levantar a espuma do suporte da
espuma, enxaguar ambas as partes num
balde de água do lago e voltar a
montar.
d – A tampa da espuma e a sua base
devem também ser enxaguadas.
e – Voltar a montar o filtro.

5.3 Tubo de quartzo

a – Remover o parafuso de travamento

de baioneta (Fig. 1-A), torcer e erguer o
tubo de baioneta (Fig. 1-B).
b – Limpar o tubo de quartzo. Pode
acontecer, especialmente em zonas de
águas muito duras, que o tubo de
quartzo fique coberto de placas de
calcário, o que reduzirá a sua eficiência.
Limpar o tubo com um pano macio e um
produto suave, próprio para remover o
calcário. A seguir, lavar com água antes
de voltar a montar as peças.

5.4 Substituição das lâmpadas

Mudar a lâmpada no início de cada
estação. Mesmo que a lâmpada ainda
emita luz, talvez não produza nenhuma
radiação ultravioleta apropriada.
a – A eficiência de desempenho do
EasyClear está relacionada com a
potência da radiação ultravioleta
produzida pelo aparelho. Esta radiação
enfraquece gradualmente, a partir do
dia em que a lâmpada for ligada pela
primeira vez. A lâmpada de raios
ultravioleta tem uma vida efectiva de 12
meses, e é necessário substituir a
lâmpada sempre que se observe uma
redução significativa da claridade da
água. Verificar se esta redução se deve a
uma lâmpada caducada, e não a um
filtro indevidamente mantido ou a uma
manga de quartzo suja ou coberta de
placas de calcário. Ambos estes casos
podem reduzir grandemente a
transmissão de raios ultravioleta através
das águas.
b – Remover o conjunto do tubo de
baioneta – consultar a secção 4.1.
c – Remover o tubo de quartzo de modo
semelhante, removendo para tal o
parafuso de retenção (Fig. 9-U), fazendo
rodar a moldagem de plástico em
direcção oposta à dos ponteiros do
relógio, levantando a peça e
empurrando-a para fora (Fig. 9-V).
d – Com a lâmpada agora em posição
acessível, puxá-la para fora do suporte
(Fig. 9-W) e encaixar nova lâmpada em
posição.
e – Voltar a montar o filtro e ligar de
novo a lâmpada.

5.5 Filtro biológico

Normalmente não é necessário remover
o meio biológico, pois a sua limpeza
pode matar as colónias de bactérias
benéficas que tornam os detritos tóxicos
inofensivos.
a – Remover a espuma – consultar a
secção 5.2.
b – Remover os 4 parafusos de fixação
(Fig. 10-X) e levantar completamente a
base.
c – As 12 peças exteriores de meios
biológicos (3 de cada lado da bomba)
podem ser removidas e limpas. 4
encaixar na base (Fig. 10).
d – Lavar em água do lago. 
e – Montar novamente o filtro e ligar o
aparelho.

5.6 Conjunto do rotor

a – Remover a espuma – consultar a
secção 5.2.
b – Remover os 4 parafusos de fixação
(Fig. 10-X) e levantar a base e os meios
biológicos até saírem.
c – Remover os 2 parafusos de fixação
(Fig. 10-Y) e levantar o conjunto da
bomba até sair.
d – Torcer a câmara da bomba em
direcção oposta à dos ponteiros do
relógio (Fig. 10-Z) e levantar até sair.

Содержание easyclear LV

Страница 1: ...mA OR 30mA RESIDUAL CURRENT DEVICE RCD MUST BE FITTED TO THE MAINS SUPPLY 1 7 DO NOT OPERATE THIS UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE ATTACHED USING THE UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE MAY INVALIDATE YOUR WARRANT...

Страница 2: ...ain head b Rinse in clean water and reassemble 5 2 Foam a Release the Foam Cover by pushing the two grey buttons Fig 6 R and lift the cover Fig 7 S b Lift the Foam with the Foam Support Fig 8 T Note I...

Страница 3: ...rieure 0 5 m ou qui sont situ s dans des pays au climat chaud ou encore qui sont expos s directement aux rayons solaires pendant de longues p riodes tendront d velopper des algues et une activit des p...

Страница 4: ...lise automatiquement Si ce dispositif est mis en marche la pompe s arr te de fonctionner Eteignez l unit et laissez le transformateur se refroidir pendant deux heures avant de red marrer Un d clenchem...

Страница 5: ...se d tache c Les 12 morceaux de Biomedia 3 de chaque c t de la pompe peuvent tre retir s pour tre nettoy s 4 pi ces sont mont es sur la base Fig 10 d Nettoyez dans l eau du bassin e R assemblez le fi...

Страница 6: ...sche niemals wenn die Anlage nicht in Betrieb ist Reifung Unter biologischer Reifung versteht man dass der Filter gen gend nitrifizierende Bakterien aufgebaut hat um sch dliche Fisch und andere organi...

Страница 7: ...aufgestellt ist 2 3 Das Anlagenkabel und das Verl ngerungskabel sollten so verlegt werden dass sie angemessen vor einer Besch digung gesch tzt sind insbesondere in Bereichen wo ein Kontakt mit Garten...

Страница 8: ...cherungsschrauben entfernen Abb 10 X und den oberen Teil abnehmen c Die 12 Biomedien 3 an jeder Seite der Pumpe k nnen zur Reinigung herausgenommen werden In den Boden passen 4 Biomedien Abb 10 d In T...

Страница 9: ...ro viene installato in acque profonde raccomandiamo di applicare un apposita corda per il sollevamento dell unit un gancio presente sulla base per questo scopo Fig 2 I 1 3 Non azionare l unit in caso...

Страница 10: ...ontana Fig 2 Lo stelo della fontana pu essere posizionato verticalmente utilizzando il giunto sferico Fig 4 La tenuta del giunto sferico pu essere regolata Fig 4 M 4 4 Se necessario il gioco d acqua d...

Страница 11: ...CYPRIO Se questa unit gruppo rotore schiuma filtro e lampada UV esclusi dovesse diventare inutilizzabile entro 2 anni dalla data dell acquisto sar riparata o sostituita a nostra scelta gratuitamente...

Страница 12: ...de pomp bij vorst niet werken of buiten staan 1 4 Laat de pomp niet drooglopen Het waterniveau dient boven de UVC indicator op het kogelgewricht te blijven Fig 4 L 1 5 Controleer of de voltageaanduid...

Страница 13: ...ts 4 9 Draai het uiteinde van de slang met het schroefdraad op de watervaluitlaat aan de zijkant van de EasyClearTM Fig 5 O 4 10 De combinatie van waterval en fontein vermindert de te bereiken hoogte...

Страница 14: ...omp niet gebruikt wordt dient u deze te verwijderen grondig te wassen en reinigen te drogen en op te bergen in een droge en vorstvrije ruimte Bewaar de pomp altijd met verwijderde schuimkap en verwijd...

Страница 15: ...TENER INSTALADA LA REJILLA EXTERIOR EL USO DE LA UNIDAD SIN LA REJILLA EXTERIOR PUEDE DEJAR SIN VALOR SU GARANT A 1 8 No se usa aceite ni grasa de lubricaci n en esta bomba la cual puede usarse sin pr...

Страница 16: ...impia y vuelva a montarlo 5 2 Espuma a Presione los dos botones grises para soltar la tapa de la espuma Fig 6 R y lev ntela Fig 7 S b Levante la espuma con el soporte de la espuma Fig 8 T Nota Si se s...

Страница 17: ...fuente y tubo de extensi n Z31785 segment bagged set 7 Cubierta de espuma Z13228 8 Soporte de espuma Z13230 9 Transformador Z13194 TABLA DE DIMENSIONAMIENTO DEL ESTANQUE Litros Galones Posici n y Pec...

Страница 18: ...pen Str msladden kan inte bytas Om str msladden skadas ska hela enheten kasseras Den kontakt som medf ljer produkten r ej vattent t och m ste huseras i en torr vattent t k pa Installationen m ste g ra...

Страница 19: ...gsna skumgummit se avsnitt 5 2 b Skruva ur de 4 skruvarna fig 10 X och lyft undan foten c De 12 bitarna biomedia 3 p var sida om pumpen kan avl gsnas f r reng ring 4 bitar passar in i foten Fig 10 d T...

Страница 20: ...9 0 Talvis ilytys l ruoki kaloja jos suodin ei ole k yt ss Kypsyminen Biologinen kypsyminen merkitsee sit ett biologiseen suotimeen on kertynyt riitt v sti nitraavia bakteereita haitallisen kala ja o...

Страница 21: ...yksikk kytket n virtal hteeseen 4 17 UV kirkastimen toiminnan voi tarkastaa katsomalla n kyyk kuulanivelen ulostulossa sinert v hehkua kuva 2 D 4 18 Katso lampun vaihto ohjeet osasta 5 4 Huolto 5 0 HU...

Страница 22: ...akuu rajoittuu viallisen yksik n vaihtamiseen uuteen Takuuta ei voi siirt toiselle Se ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi Saat takuun edut ottamalla yhteytt Hozelock Cyprion asiakaspalveluun josta voida...

Страница 23: ...ser klokken G p hoveddelen og skyv den inn i midten 3 2 2 og 3 etasjes fontenemontasje Fig 2 H Plastskivene som danner vanninnslag i 2 og 3 etasjer skal bare kneppes p fontener ret 4 0 INSTALLASJON 4...

Страница 24: ...Vi p tar oss ikke noe ansvar for skade for rsaket av uhell eller feilaktig installasjon eller bruk Ansvar er begrenset til erstatning av en defekt enhet Denne garantien kan ikke overdras Den har ingen...

Страница 25: ...Transformeren m ikke placeres i direkte sollys som f eks i drivhus vindueskarm eller lignende da h je temperaturer kan f re til overophedning Pumpen m kun tilsluttes til en sikkerheds skilletransform...

Страница 26: ...l v re n dvendigt at udskifte lampen n r vandets klarhed reduceres signifikant Kontroll r at rsagen hertil er en udbr ndt lampe og ikke et d rlig vedligeholdt filter eller en snavset kedelstenbelagt k...

Страница 27: ...sult af at rotoren sidder fast d Unders g rotorsamlingen der henvises til afsnit 6 6 e Den AUTOMATISKE AFBRYDER kan v re blevet aktiveret se V R OPM RKSOM P afsnittet f S rg for at den ydre kurv er re...

Страница 28: ...30mA S LINHAS DE ALIMENTA O DA REDE 1 7 N O P R A FUNCIONAR ESTE APARELHO CASO A CAIXA EXTERIOR N O ESTEJA ENCAIXADA A UTILIZA O DO APARELHO SEM A CAIXA EXTERIOR PODER INVALIDAR A SUA GARANTIA 1 8 A b...

Страница 29: ...ificada bastando para tal verificar a presen a de um brilho azulado sa da da r tula de engate Fig 2 D 4 18 A sec o de manuten o 5 4 indica lhe como substituir a l mpada 5 0 MANUTEN O O aparelho EasyCl...

Страница 30: ...E POVOAMENTO E DENSIDADE DE PEIXES Em condi es normais o EasyClear suporta at 72cm de peixes Introduzir os peixes lentamente durante as primeiras semanas at alcan ar 20 do n vel m ximo recomendado e a...

Страница 31: ...A NI GWARANCJ 1 8 Pompa nie wymaga stosowania olej w ani smar w a zatem mo na j bezpiecznie stosowa w sadzawce bez szkody dla ryb i ro lin wodnych Silnik sk ada si z hermetycznie uszczelnionego stojan...

Страница 32: ...podstaw pianki nale y tak e wyp uka e zmontowa ponownie filtr 5 3 Tuleja kwarcowa a Wykr ci rub mocuj c oprawk bagnetow rys 1 A przekr ci i zdj oprawk bagnetow rys 1 B b oczy ci kwarcow tulej Na tulei...

Страница 33: ...800 3200 700 2800 600 G boko ponad 0 5m W s o cu z ote rybki 3600 800 3200 700 2800 600 G boko ponad 0 5m W s o cu z ote rybki 3200 700 2800 600 2400 500 G boko ponad 0 5m zak adaj c maksymalny pozio...

Страница 34: ...34 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C J E D K H F G I L M P O Q N...

Страница 35: ...35 Fig 9 Fig 7 Fig 6 Fig 8 R S T U V W...

Страница 36: ...36 Fig 10 X X X Y Y Z AA BB BB...

Страница 37: ...37 Fig 11 6 3 2 1 5 8 7 4...

Страница 38: ...Fig 12 A B C 38...

Страница 39: ...Hozelock Cyprio Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 870 850 1959 www hozelock com The Aquatics Division of Hozelock Group 33424 000...

Отзывы: