4 2
2
1
2
A
B
C
2.10
Parametri comuni a tutte le configurazioni:
A - Contachilometri
Presente sul display TFT, premendo il pulsante “EN-
TER” può visualizzare, in sequenza, la percorrenza
totale
1
o parziale
2
.
Per azzerare i contachilometri parziali tenere premuto
a lungo il pulsante MODE, se il TRIP B non è abilitato
si ha automaticamente l’azzeramento del TRIP A, se al
contrario è abilitato l’odometro attivo lampeggia, con
pulsanti UP e DOWN è possibile selezionare e sposta-
re la selezione, infine la pressione del pulsante ENTER
azzera l’odometro lampeggiante.
Nella condizione di odometro lampeggiante la pres-
sione breve del tasto MODE oppure allo scadere dei
10 secondi si ha il ritorno alla videata precedentemen-
te attiva.
B - Indicatore carburante
L’indicazione è visualizzata sul display TFT ed è sem-
pre presente.
La spia di riserva carburante
C
si accende quando nel
serbatoio rimangono 20 litri di carburante.
Parameters shared by all the configurations:
A - Odometer
Present on the TFT display, pressing “ENTER” it dis-
plays in sequence the total
1
or trip
2
distance run.
To reset the trip meters, hold the MODE button pressed
down at length. If TRIP B is not enabled, TRIP A auto-
matically resets, whereas if it is enabled, the active odom-
eter flashes; use the UP and DOWN buttons to select
the desired TRIP and press ENTER to reset the flash-
ing display.
When the odometer is flashing, pressing the MODE
button briefly (or after 10 seconds) returns to the pre-
vious screen.
Parámetros comunes a todas las configuraciones:
A - Cuentakilómetros
Presente en la pantalla TFT, pulsando el botón “EN-
TER” se puede visualizar, en secuencia, el recorrido
total
1
o parcial
2
.
Para poner a ceros los parciales mantenga pulsado de
forma prolongada el botón MODE, si el TRIP B no está
habilitado se pone a cero automáticamente el TRIP A,
por el contrario si está habilitado el odómetro activo
parpadea, con los botones UP y DOWN se puede se-
leccionar y desplazar la selección, finalmente, pulsan-
do el botón ENTER se pone a cero el odómetro parpa-
deante.
En la situación de odómetro parpadeante, pulsar bre-
vemente la tecla MODE o bien, al transcurrir 10 segun-
dos se vuelve a la vista activa anteriormente.
B - Fuel level gauge
This indicator is shown on the TFT display and is viewed
permanently.
The low fuel warning light
C
switches on when only 20
litres of fuel are left in the tank.
B - Indicador de combustible
La indicación se visualiza en la pantalla TFT y siempre
está presente.
El testigo de reserva de combustible
C
se enciende
cuando solamente restan en el depósito 20 litros de
combustible.
Содержание 612 scaglietti
Страница 1: ......
Страница 2: ...1 USO E MANUTENZIONE OWNER S MANUAL USO Y MANTENIMIENTO ...
Страница 23: ...2 2 1 6 7 8 9 10 5 4 3 2 12 11 1 13 1 16 Targhette Data plates Etiquetas ...
Страница 33: ...3 2 1 1 26 ...
Страница 152: ...151 2 7 8 9 5 1 2 3 3 3 3 3 3 4 4 1 1 2 1 6 2 119 Climatizzazione Airconditioningandheatingsystem Climatización ...
Страница 161: ...160 3 3 2 Gruppo motore Engine assembly Grupo motor ...
Страница 197: ...196 4 4 4 Cambio e differenziale Gearbox and differential Cambio y diferencial ...
Страница 207: ...206 4 6 3 13 2 5 4 7 4 7 8 8 1 12 6 9 4 9 4 11 10 4 14 ...
Страница 292: ......