113
2
A
B
A
C
2.81
Leva freno a mano
Per azionare il freno a mano, tirare completamente la
leva
A
verso l’alto, fino ad ottenere il bloccaggio delle
ruote posteriori.
Con chiave di avviamento in posizione
II
, l’inserimen-
to del freno a mano è segnalato dall’illuminazione del-
la spia
B
.
Per disinserire il freno a mano, tirare leggermente la
leva verso l’alto e premere il pulsante di sblocco
C
.
Abbassare completamente la leva tenendo premuto il
pulsante.
La spia
B
si spegne quando il freno a mano è comple-
tamente rilasciato.
Azionare sempre il freno a mano duran-
te la sosta.
Dopo alcuni scatti della leva freno a mano, la
vettura deve risultare bloccata. Se questo non
avviene, rivolgersi alla R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
.
Handbrake lever
To operate the handbrake, pull the lever
A
all the way
upwards until the rear wheels lock.
With the ignition key in position
II
, use of the hand-
brake is signalled by the lighting up of warning light
B
.
To release the handbrake, pull the lever slightly up-
wards and press the release button
C
. Lower down the
lever fully keeping the button pressed.
The warning light
B
will switch off when the hand-
brake is fully released.
Always use the handbrake when the car
is parked.
After hearing a series of catches released by
pulling the handbrake lever, the vehicle should
be blocked. If this is not the case, please contact
the F
ERRARI
S
ERVICE
N
ETWORK
.
Palanca del freno de mano
Para accionar el freno de mano, tire completamente de
la palanca
A
hacia arriba, hasta obtener el bloqueo de
las ruedas traseras.
Con la llave de contacto en la posición
II
, la activación
del freno de mano se indica al encenderse el testigo
B
.
Para desconectar el freno de mano, tire ligeramente de
la palanca hacia arriba y pulse el botón de desbloqueo
C
. Baje totalmente la palanca manteniendo pulsado el
botón.
El testigo
B
se apaga cuando el freno de mano está
desconectado completamente.
Accione siempre el freno de mano duran-
te la parada.
Después de pasar algunos puntos de bloqueo de
la palanca del freno de mano, el automóvil debe
permanecer detenido. Si esto no sucede, diríja-
se a la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
.
Содержание 612 scaglietti
Страница 1: ......
Страница 2: ...1 USO E MANUTENZIONE OWNER S MANUAL USO Y MANTENIMIENTO ...
Страница 23: ...2 2 1 6 7 8 9 10 5 4 3 2 12 11 1 13 1 16 Targhette Data plates Etiquetas ...
Страница 33: ...3 2 1 1 26 ...
Страница 152: ...151 2 7 8 9 5 1 2 3 3 3 3 3 3 4 4 1 1 2 1 6 2 119 Climatizzazione Airconditioningandheatingsystem Climatización ...
Страница 161: ...160 3 3 2 Gruppo motore Engine assembly Grupo motor ...
Страница 197: ...196 4 4 4 Cambio e differenziale Gearbox and differential Cambio y diferencial ...
Страница 207: ...206 4 6 3 13 2 5 4 7 4 7 8 8 1 12 6 9 4 9 4 11 10 4 14 ...
Страница 292: ......