7 . 1 2
D
Riempimento del Circuito
Per il riempimento del circuito (da
eseguire a motore freddo) procedere
nel seguente modo:
• immettere il liquido di raffredda-
mento attraverso il vaso di espan-
sione fino al completo riempimen-
to dello stesso;
• azionare l’impianto di climatizzazio-
ne, selezionando la temperatura mas-
sima; scaldare il motore fino a quan-
do la valvola termostatica non apre il
passaggio attraverso il radiatore;
• aggiungere di nuovo liquido per ri-
pristinare il livello nel vaso di espan-
sione;
• effettuare lo spurgo attraverso il
tappo superiore del gruppo termo-
stato, rabboccare se necessario,
quindi chiudere il bocchettone del
vaso di espansione con l’apposito
tappo
(D)
.
Remplissage du Circuit
Pour effectuer le remplissage du cir-
cuit (à effectuer le moteur froid),
procéder comme suit:
• verser le liquide de refroidissement
dans le vase d’expansion jusqu’au
remplissage complet du circuit;
• mettre en marche le système de cli-
matisation en sélectionnant la tem-
pérature maximale; chauffer le
moteur jusqu’à ce que la valve ther-
mostatique s’ouvre pour laisser pas-
ser le liquide vers le radiateur;
• ajouter encore du liquide de refroi-
dissement pour rétablir le niveau
dans le vase d’expansion;
• effectuer la purge en dévissant le bou-
chon supérieur du groupe thermos-
tat, faire l’appoint si nécessaire, puis
fermer le goulot du vase d’expansion
à l’aide du bouchon
(D)
prévu à cet
effet.
Rellenado del Circuito
Para rellenar el circuito (a efectuar
con el motor frío) debe proceder del
siguiente modo:
• introduzca el líquido de refrigeración
a través del vaso de expansión hasta el
completo llenado del mismo;
• accione el sistema de climatización
seleccionando la temperatura máxi-
ma; caliente el motor hasta que la
válvula termostática no abra el paso
a través del radiador;
• añada de nuevo líquido para resta-
blecer el nivel del vaso de expan-
sión;
• efectúe el purgado a través del ta-
pón superior del grupo termostáti-
co, rellene si es necesario, y cierre
después la boca del depósito de
expansión con el tapón correspon-
diente
(D)
.
Refilling the Circuit
Proceed as follows to refill the cir-
cuit (refill with the engine cool):
• pour the coolant into the expan-
sion tank until the latter is com-
pletely filled;
• switch on the air temperature con-
trol system, selecting the highest
temperature. Warm up the engine
until the thermostatic valve opens
the passage to the radiator;
• add more coolant until the level for
the expansion tank is restored;
• bleed the system through the upper
cap on the thermostat unit and top
up if necessary. Then close the fill-
er neck on the expansion tank with
the respective cap
(D)
.
Содержание 2003 Challenge Stradale
Страница 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Страница 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Страница 11: ...10 ...
Страница 97: ...2 82 ...
Страница 189: ...5 34 ...
Страница 261: ...7 60 5 3 4 1 10 9 1 10 2 8 7 6 Impianto Elettrico Electrical System Système Electrique Instalación Eléctrica ...
Страница 266: ...8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Indice degli Argomenti Table of Contents Table des Matières Índice de Temas 8 2 8 4 8 6 8 8 ...
Страница 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...