2.59
1
2
3
4
5
6
7
8
Guidare tenendo le mani sem-
pre sulla corona del volante
in modo che, in caso di attivazione,
l’
AIRBAG
possa gonfiarsi senza incon-
trare ostacoli.
Tenere sempre lo schienale in posi-
zione eretta e appoggiarvi bene la
schiena.
Non apportare assolutamente
modifiche ai singoli compo-
nenti dell’impianto o ai cavi.
Non tagliare o manomettere i connet-
tori tra il cablaggio ed i moduli
AIRBAG
.
Non ricoprire con adesivo, o comun-
que trattare in qualsiasi modo, il vo-
lante e il pannello imbottito posiziona-
to sulla plancia lato passeggero.
Non togliere assolutamente il volan-
te; tale operazione, eventualmente, è
da fare eseguire presso la R
ETE
A
SSI
-
STENZA
F
ERRARI
.
Dopo un incidente con intervento
degli
AIRBAG
è necessario sostituire
tutti i componenti dell’impianto.
Dopo un incidente senza intervento
degli
AIRBAGS
è necessario rivolgersi
presso la R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
per il controllo e l’eventuale sostitu-
zione dei componenti dell’impianto
che risultino deformati, danneggiati
o che presentino anomalie.
I singoli componenti dell’impianto
danneggiati oppure difettosi non de-
vono essere in alcun modo riparati
ma sostituiti.
Always drive with your hands
on the steering wheel so that,
in case of collision, the
AIRBAG
can
inflate without any hindrance.
Always keep the back of your seat in
upright position, sitting with your
back properly against it.
Never interfere with the com-
ponents or harness of the
AIRBAG
system.
Do not cut or alter the connectors
linking the harness and the
AIRBAG
.
Do not apply any adhesive product
or in any way modify treat the steer-
ing wheel and the lined panel on the
passenger’s side dashboard.
Never remove the steering wheel. This
operation, when needed, must be only
performed by authorized personnel
of the A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
.
If the
AIRBAGS
inflate in a crash, the
entire
AIRBAG
system must be replaced.
If the car is involved in a crash and
the
AIRBAGS
do not inflate, have the
system inspected by A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
so that any dam-
aged or malfunctioning components
can be replaced.
Damaged or defective components
of the airbag system cannot be re-
paired and must be replaced.
Conduire en gardant les mains
correctement sur le volant pour
ne pas empêcher l’
AIRBAG
de se gonfler
le cas d’accident.
Positionner toujours le dossier du siè-
ge bien droit pour avoir le dos bien
appuyé.
Ne pas effectuer de modifica-
tions ou réparations sur les com-
posants du dispositif ou sur les câbles.
Ne pas couper ou modifier les connec-
teurs entre le câblage et les modules
d’
AIRBAG
.
Ne pas recouvrir d’adhésif ou traiter
par quelque procédé que ce soit le
volant et le panneau rembourré situé
sur la planche côté passager.
Ne jamais démonter le volant. Si né-
cessaire, demander à un C
ENTRE
A
GREE
F
ERRARI
d’effectuer cette opération.
Si, à la suite d’un accident, l’
AIRBAG
s’est
déclenché, faire remplacer tous les com-
posants du dispositif.
Après un accident sans déclenchement
de l’
AIRBAG
, s’adresser au R
ESEAU
D’
AS
-
SISTANCE
F
ERRARI
pour contrôler ou
éventuellement remplacer tous les com-
posants qui pourraient être déformés,
endommagés ou défectueux.
Les composants endommagés ou défec-
tueux ne doivent pas être réparés en
aucune manière, mais remplacés.
Conduzca siempre colocadas
sobre el aro del volante de modo
que, si se activan, los
AIRBAGS
puedan
inflarse sin encontrar obstáculos.
Lleve siempre el respaldo en posición
recta y la espalda bien apoyada.
No realizar ninguna modifi-
cación en ningún componente
de la instalación o en sus uniones.
No cortar ni manipular las conexiones
del cableado y de los módulos
AIRBAGS
.
No recubrir con adhesivos, o tratar
de ninguna manera, el volante o el
panel embutido del salpicadero del
acompañante.
No extraiga nunca el volante; en cual-
quier caso, dicha operación debe ser rea-
lizada en la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
.
Después de un accidente con interven-
ción de los
AIRBAGS
es necesario susti-
tuir todos los componentes de la insta-
lación.
Después de un accidente sin interven-
ción de los
AIRBAGS
es necesario dirigir-
se a la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
para
el control y cambio de posibles compo-
nentes de la instalación que hayan re-
sultado deformados, dañados o presen-
ten anomalías.
Componentes aislados de la instala-
ción dañados o posiblemente defec-
tuosos no deben repararse sino cam-
biarse.
Содержание 2003 Challenge Stradale
Страница 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Страница 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Страница 11: ...10 ...
Страница 97: ...2 82 ...
Страница 189: ...5 34 ...
Страница 261: ...7 60 5 3 4 1 10 9 1 10 2 8 7 6 Impianto Elettrico Electrical System Système Electrique Instalación Eléctrica ...
Страница 266: ...8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Indice degli Argomenti Table of Contents Table des Matières Índice de Temas 8 2 8 4 8 6 8 8 ...
Страница 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...