2.58
durante la marcia, rivolgersi imme-
diatamente alla R
ETE
A
SSISTENZA
F
ER
-
RARI
.
the car is running, contact the A
U
-
THORIZED
F
ERRARI
D
EALER
immedi-
ately.
lorsque le véhicule roule, s’adresser
immédiatement au R
ESEAU
D’
ASSIS
-
TANCE
F
ERRARI
.
durante la marcha, diríjase inmedia-
tamente a la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
E
-
RRARI
.
Funcionamiento
Los
AIRBAGS
están controlados por
unos sensores y una centralita que
los activa en caso de choque frontal
de media o alta entidad.
En el caso de un choque tal que la
deceleración supere el valor para el
cual el sensor está tarado, la centra-
lita electrónica de control, manda una
señal para explotar las bolsas que,
por combustión, comienzan a inflar-
se, rompiendo sus coberturas por la
línea de rotura hasta quedar comple-
tamente inflados en pocas decenas
de milisegundos, interponiéndose
como protección entre los cuerpo de
conductor y acompañante y la es-
tructura que podía causar el daño.
Inmediatamente después los
AIRBAGS
se desinflan.
Es recomendable que conduc-
tor y acompañante no circu-
len portando objetos(latas o bote-
llas de bebida, pipas, etc.) que pue-
dan provocar lesiones en caso de in-
tervención de los
AIRBAGS
.
Cuando el sistema entra en funcio-
namiento se expele gas en forma de
humo junto con el gas utilizado para
inflar los cojines.
Estos gases no son peligrosos.
Fonctionnement
Les
AIRBAGS
sont commandés par un
capteur et un boîtier électronique qui
les déclenchent en cas de choc moyen
ou violent de plein fouet.
En cas de choc dont la violence est
telle que la décélération dépasse la
valeur de réglage du capteur, le boî-
tier électronique de commande émet
un signal pour provoquer l’explosion
des sacs qui, par combustion, com-
mencent à se gonfler, rompant leur
protection jusqu’à se gonfler com-
plètement, et ce en quelques dizaines
de millisecondes, s’interposant ainsi
entre le corps du pilote ou celui du
passager et les structures pouvant les
blesser.
L’
AIRBAG
se dégonfle instantanément
après son fonctionnement.
Pendant le voyage Le conduc-
teur et le passager ne doivent
pas utiliser d’objets (récipients mé-
talliques, bouteilles, pipes, etc...) qui
pourraient provoquer des lésions en
cas de déclenchement de l’
AIRBAG
.
Lorsque l’
AIRBAG
se déclenche, il gé-
nère des gaz qui se libèrent en fumée
avec ceux contenus dans le sac.
Ces gaz ne sont pas dangereux.
Operation
The
AIRBAGS
are controlled by a sen-
sor and an ECU which activate them
in case of certain medium or high
impact frontal collisions.
In the event that the collision impact
is so strong that the deceleration ex-
ceeds the sensor rating value, the elec-
tronic control unit sends a signal for
the
AIRBAG
to deploy. These start to
inflate through combustion, thus
blowing out their covers along the
breaking line, until they inflate thor-
oughly within only a fraction of a
second to help act as a protective
shield between the driver’s or the
passenger’s body and the car parts
that may cause injuries.
Almost immediately afterwards the
AIRBAGS
deflate.
Both driver and passenger are
advised not to travel using
objects (such as drink cans or bottles,
pipes, etc...) that could cause inju-
ries in case of
AIRBAG
intervention.
When the
AIRBAG
system is activated,
gases and fumes as well as combus-
tion gases needed for inflating the
airbags are produced.
These gases are not harmful.
Funzionamento
Gli
AIRBAGS
sono comandati da un
sensore e una centralina che li atti-
vano in caso di urto frontale di enti-
tà media o alta.
In caso di urto di entità tale che la
decelerazione superi il valore di
taratura del sensore, la centralina
elettronica di controllo, manda un
segnale per lo scoppio dei bags che,
per combustione, iniziano a gonfiar-
si, rompendo la copertura lungo la
linea di rottura fino a gonfiarsi to-
talmente nel giro di poche decine di
millisecondi, ponendosi come prote-
zione fra il corpo del pilota o del
passeggero e le strutture che potreb-
bero causare lesioni.
Immediatamente dopo l’
AIRBAG
si
sgonfia.
Si raccomanda al pilota ed al
passeggero di non viaggiare
utilizzando oggetti (lattine o botti-
glie di bevande, pipe, ecc.) che po-
trebbero provocare delle lesioni in
caso di intervento dell’
AIRBAG
.
Quando l’impianto entra in funzio-
ne, vengono rilasciati gas sotto for-
ma di fumo unitamente al gas che
viene utilizzato per il gonfiaggio del
cuscino.
Questi gas non sono pericolosi.
Содержание 2003 Challenge Stradale
Страница 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Страница 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Страница 11: ...10 ...
Страница 97: ...2 82 ...
Страница 189: ...5 34 ...
Страница 261: ...7 60 5 3 4 1 10 9 1 10 2 8 7 6 Impianto Elettrico Electrical System Système Electrique Instalación Eléctrica ...
Страница 266: ...8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Indice degli Argomenti Table of Contents Table des Matières Índice de Temas 8 2 8 4 8 6 8 8 ...
Страница 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...