manualshive.com logo in svg
background image

15

English

Safety Precautions

DO

read this entire operator’s manual before operating this machine.  Understand all warnings, instructions,
and controls.

DO

keep all guards in place and in good condition.

DO

wear safety approved hearing, eye, head and respiratory protection.

DO

read and understand all warnings and instructions on the machine.

DO

read and understand the symbol definitions contained in this manual.

DO

keep all parts of your body away from the blade and all other moving parts.

DO

know how to stop the machine quickly in case of emergency.

DO

shut off the engine and allow it to cool before refueling.

DO

inspect the blade, flanges and shafts for damage before installing the blade.

DO

use high-speed, reinforced, abrasive blades - 1/8" (3.17mm) thick (minimum) or high-speed, diamond
blades specifically rated with a maximum operating speed of at least  5400 RPM on 14" (350mm) or
6200 RPM on 12" (300mm).

DO

use high-speed reinforced, abrasive blades or high-speed, diamond blades marked with a 1" (25.4mm)
hole for a 1" (25.4mm)  flange, or a 20mm hole for a 20mm flange.

DO

use abrasive blades or high-speed diamond blades marked for use with gasoline-powered, hand-held,
portable, abrasive cutting-off machines.

DO

read all safety materials and instructions that accompany any blade used with this saw.

DO

inspect each blade carefully before using it. If there are any signs of damage or unusual wear, 

 DO NOT

USE THE BLADE.

DO

verify the blade arbor hole matches the machine spindle before mounting the blade.

DO

mount the blade solidly and firmly.  Wrench tighten the arbor nut.

DO

make sure the blade and flanges are clean and free of dirt and debris before mounting the blade on the
saw.

DO

use the correct blade for the type of work being done.  Check with blade manufacturer if you do not know
if blade is correct.

DO

always hold the machine with both hands when the engine is running.  Use a firm grip with thumbs and
fingers encircling the handles.

DO

keep all parts of the body away from the cutting-off blades when the engine is running.

DO

keep the handles dry, clean and free of oil or fuel.

DO

always carry the machine with the engine stopped and the muffler away from the body.

DO

use caution and follow the instructions when loading and unloading the saw.

DO

operate this machine only in well ventilated areas.

DO

instruct bystanders on where to stand while the saw is in operation.

DO

establish a training program for all operators of this machine.

DO

clear the work area of unnecessary people.  Never allow anyone to stand in front of or behind the blade
while the engine is running.

 Do 

use caution when handling fuel.

DO

move the machine at least 10 feet away from the fueling point before starting the engine and make sure
the gas cap on the saw and the fuel can are properly tightened.

DO

make sure the blade is not contacting anything before starting the engine.

DO

use cautions when lifting and transporting this machine.

DO

always check for buried electrical cables before sawing.  If unsure, contact the local utilities.

DO

have all service, other than items in this manual, performed by competent service personnel.

DO

always tie down the machine when transporting.

DO

use caution and follow instructions when setting up or transporting the machine.

DO

clean the machine after each day’s use.

DO

always give a copy of this manual to the equipment user.

DO NOT

operate this machine unless you have read and understand this operator’s manual.

DO NOT

operate this machine without the blade guard, or other protective guards in place.

DO NOT

stand behind or in front of the blade path while the engine is running.

DO NOT

leave this machine unattended while the engine is running.

DO NOT

operate this machine when you are tired or fatigued.

DO NOT

use abrasive blades that are less the 1/8" (3.17mm) thick.

DO NOT

exceed maximum blade speed shown for each blade size.  Excessive speed could result in blade
breakage.

DO NOT

use damaged equipment or blades.

DO NOT

try to stop a moving blade with your hand.

DO NOT

use an abrasive blade that has been dropped.

DO NOT

use carbide-tipped or toothed type blades of any kind.

DO NOT

use segmented diamond blades unless they are specifically designed for high-speed, hand-held saws.

DO NOT

place 1 inch (25.4mm) arbor hole blades on 20mm flanges.

DO NOT

grind on the side of a cutting-off blade.

DO NOT

cock, jam or wedge the blade in the cut.

DO NOT

operate a cutting machine if the blade does not stop rotating when the throttle trigger is released.

DO NOT

start cutting until you have a clear work area and secure footing.

DO NOT

allow other persons to be near the machine when starting, refueling, or when the saw is operating.

DO NOT

operate the machine in the vicinity of anything that is flammable.  Sparks could cause a fire or an
explosion.

DO NOT

allow bystanders or animals in the work area while using a cutting-off machine.

DO NOT

operate the saw while using drugs or alcohol.

DO NOT

touch a dry cutting diamond blade immediately after use.  These blades require several minutes to
cool after each cut.

DO NOT

use damaged or worn blade flanges.

DO NOT

operate this machine in an enclosed area unless it is properly ventilated.

DO NOT

allow blade exposure from the guard to be more than 180 degrees.

DO NOT

operate this saw without both hands on the handles.

*****************

This saw was designed for certain applications only.  DO NOT modify this saw or use for any
application other than for which is it was designed.  If you have any questions relative to its
application, DO NOT use the saw until you advised you.

SAFETY FIRST!

WARNINGS

DO’s AND DO NOT’s

WARNING:

 

FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING

INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.

Содержание 963TT-A

Страница 1: ...ITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES I D NL F GB E P GR Mod 52010467 Apr 2006 CENTROFFSET R E Printed in...

Страница 2: ...anutenzione N B Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigorosamente impegnative La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza impegn...

Страница 3: ...Voorwaarden 40 AVANT DE COMMENCER Avant d utiliser la scie trancher d crite dans ce manuel veiller lire et comprendre toutes les mises en garde et instructions LES MISES EN GARDE ET PRECAUTIONS FIGUR...

Страница 4: ...tenham lido este manual Defini es dos S mbolos 5 7 Refer ncia Modelo 8 Decalques Descri es e Locais 9 10 AVISOS DE SEGURAN A SIM E N O 17 Uso 19 Refer ncia Bediening en kenmerken 20 Dados Tecnicos 21...

Страница 5: ...perar a m quina pela primeira vez Obbligatorio Mandatory Verpflichtet Verplicht Obligatoire Obligatorio Obrigat rio Indicazione Indication Hinweis Aanwijzing Indication Indicaci n Indica o Definizioni...

Страница 6: ...st ncia das M os e dos P s Pericolo gas di scarico tossici Danger Poison Exhaust Gas Gefahr Giftiges Abgas Opgelet giftige uitlaatgassen Danger Gaz d chappement toxiques Peligro gases de escape t xico...

Страница 7: ...la en marcha Preste Muita Aten o ao Cuidado e Prote o da M quina Antes de Ligar Togliere tutti gli attrezzi dall area di lavoro e dalla macchina Remove Tools From Area and Machine Alle Werkzeuge aus d...

Страница 8: ...E VIBRATION NIVEL DE VIBRACI N N VEL DE VIBRA O EN 1454 EN 28662 1 LIVELLO PRESSIONE PRESSURE LEVEL SCHALLDRUCK GELUIDSDRUK NIVEAU NIVEAU DE PRESSION PRESI N AC STICA N VEL DE PRESS O LpA eq EN 1454 E...

Страница 9: ...ommag s ou perdus Warning Verify that all safety warning and operation labels are properly affixed to the unit and are clearly legible Replace any labels that have become damaged or removed Advertenci...

Страница 10: ...n tapa filtro de aria Coloca o tampa filtro do ar a Collocazione convogliatore carter copricinghia Lokalization Seitlichdeckel Lokaliteit zijdeksel Positionnement couvercle lat ral Location side cover...

Страница 11: ...durante il maneggio del carburante COSA DA FARE Spostare la macchina almeno 3 metri dal punto di rifornimento di carburante prima di avviare il motore ed assicurarsi che i tappi della benzina sul tro...

Страница 12: ...ftank entfernt ist ehe der Motor angelassarstellt wird und da die Tankkappen an der S ge und am Treibstofftank fest zugeschraubt sind IMMER daf r sorgen da die S gescheibe nichts ber hrt ehe der Motor...

Страница 13: ...ig bij het opheffen en het transporteren van deze machine WAT MOET Controleer steeds of er ich ondergrondse elektrische kabels bevinden alvorens te zagen Indien u twijfelt neemt u best contact op met...

Страница 14: ...rvoir d essence de la scie et celui du bidon d essence FAIRE Avant de faire d marrer le moteur s assurer que le disque ne touche rien FAIRE Prendre des pr cautions pour soulever et transporter cette m...

Страница 15: ...and the fuel can are properly tightened DO make sure the blade is not contacting anything before starting the engine DO use cautions when lifting and transporting this machine DO always check for buri...

Страница 16: ...de arrancar el motor y aseg rese de apretar bien la tapa de la gasolina en la sierra y del bid n de combustible SEGURIDAD ANTE TODO ADVERTENCIAS HACER y NO HACER ADVERTENCIA EL NO RESPETAR ESTAS ADVER...

Страница 17: ...estejam devidamente fechadas SIM assegure se de que a l mina n o esteja tocando em nada antes de ligar o motor SIM tenha cuidado quando estiver levantando e transportando esta m quina SIM sempre verif...

Страница 18: ...18 1 8 3 17 5 400 14 35 6 200 12 30 2 54 2 54 20 20 10 E v k 1 8 3 17 2 54 20 180 Diamant Boart Inc...

Страница 19: ...subit des tests approfondis Observez strictement nos instructions et votre machine vous donnera une longue dur e de service en conditions d utilisation normale Applications Sciage du b ton avec un di...

Страница 20: ...r 6 Porcas da cobertura da correa 17 Alavanca do acelerador 7 R lo Rodas 18 Tampa do dep sito de combust vel 8 Porcas de Montagem de Bra o 19 Parafuso tensor da correia 9 V lvula de decompress o 20 Pa...

Страница 21: ...RGqOH 0RGHO 0RGHOR 7ipo 7 S 7ype Miscelazione carburante rapporto 7UHLEVWRIIJHPLVFK 9HUKlOWQLV UDQGVWRI PHQJVHO verhouding DUEXUDQW PpODQJH SURSRUWLRQV Fuel Mix Ratio RPEXVWLEOH 0H FOD UHODFLyQ RPEXVW...

Страница 22: ...cel les et des scories des mat riaux coup s vers l op rateur MONTAGE DES REVERSIERBAREN ARMS Den Arm A B Abb 1 an seiner Einbaustelle auf den Stiftschrauben ansetzen und den Keilriemen auf der Triebri...

Страница 23: ...erticais preciso girar o bra o do moto cortador de 180 de modo que o disco de corte se encontre no lado contr rio do bra o Fig 3 7 ROTA O DO BRA O REVERS VEL Fig 3 5 Retire os tr s parafusos H para de...

Страница 24: ...n Stift A Abb 9 in die entsprechende Bohrung einf hren um die Riemenscheibe zu arretieren dann Mutter Abb 10 lockern Mutter B Abb 11 Unterlegescheibe C und Aussen D und Innenflansch F entfernen Vor de...

Страница 25: ...fuso do eixo da l mina e para o lado direito MANTENHA TODOS OS PROTETORES NO LUGAR ATIEN O Desligue sempre o motor antes de trocar o disco Respeite sempre o sentido de rotaq o as instruq6es e as adver...

Страница 26: ...Anweisungen und Warnhinweise auf der Scheibe beachten 26 MONTAGGIO BRACCIO REVERSIBILE 16 Montare il braccio A B Fig 1 nella propria se de sui prigionieri L e la cinghia trapezoidale nella puleggia m...

Страница 27: ...met 180 totdat de juiste Fig 3 positie wordt bereikt MONTAGE DU BRAS REVERSIBLE 16 Monter le bras A B Fig 1 dans son si ge sur les prisonniers et la courroie trap zo dale sur la poulie motricer R Fix...

Страница 28: ...apretar el bul n a 2 5 kgm 25 Nm ATENCION Pare siempre el motor antes de cambiar el disco Respete siempre la direcci n de rotaci n las instrucciones y las observaciones indicadas en el disco mismo REV...

Страница 29: ...rter I Aperte a alavanca N e rode a protec o do di sco P de 180 at a obter a posi o correcta Fig 3 ATEN O Se utiliza se um disco dia mantado quando se efectua a rota o do bra o preciso efectuar tamb m...

Страница 30: ...entflammen k nnten auftanken motore al minimo NOTA miscelare accuratamente il carburante e mantenerlo sempre pulito Non miscelare direttamente nel serbatoio del troncatore Prima di rimuovere il tappo...

Страница 31: ...bruits d allumage du moteur remettez le levier du starter ID Fig 24 dans sa position initiale R p tez cette manoeuvre de d marragejusqu ce que le moteurparte Une fois parti appuyez sur l acc l rateur...

Страница 32: ...e en un lugar encerrado Se requiere ventilaci n adecuada NO fume mientras llena de combustible NO llene de combustible en un lugar donde haya llama expuesta o chispas que podr an inflamar el vapor bef...

Страница 33: ...AVISO N O USE LEO PARA CARROS ATEN O Os motores a dois tempos s o dotados de uma pot ncia especifica elevada pelo que aconselhamos a utiliza o de combust vel normal ou super sem chumbo de marca conhe...

Страница 34: ...interrupteur de masse A Fig 25 en position STOP MOTOR ABSTELLEN Den Gashebel loslassen und die Motorleistung auf das Minimum reduzieren Den Motor abstellen indem der Ein Aus Schalter A Abb 25 in STOP...

Страница 35: ...acelerador levando o motor para a posicao de ralenti Pare o motor e ponha o intterruptor de massa A Fig 25 na posicao STOP A A E 25 STOP Espa ol Portugu s STOPPING THE ENGINE Release the Throttle Lev...

Страница 36: ...serinstellung in der N he der Trennschleifer ausfzuhalten WARNUNG Den motor nicht ohne Last mit hooher Geschwindgkeit laufen lassen Le troncatrici sono dotate di dispositivi che impediscono al motore...

Страница 37: ...sont quip es de dispositifs qui emp chent le moteur et par cons quent le disque de coupe de d passer un certain nombre de tours Quand vous sentez une variation de tours avec le moteur plein r gime et...

Страница 38: ...ersonas esten cerca de la cortadora mientras est trabajando ni durante la fase de registro de la carburaci n No huga funcionar el motor a alta velocidad sin carga revolutions these mechanisms are func...

Страница 39: ...jectado e construido em conformidade aplica o das directivas 97 68 CEE e 2002 88 CEE e da Exhaust Emission Standards O Exhaust Emission Control System inclui o sistema de alimenta o o sistema de aspir...

Страница 40: ...teilen einige Male den Startergriff ziehen Abb 38 Danach kerze weider einsezen Den Motor inKunststoffolie einwicken Das Ger t trocken lagern Nach M glichkeit sollte die maschine nicht am Boden funzion...

Страница 41: ...marreur soient toujours d gag es Fig 34 Utilisez un pinceau ou de l air comprim MOTEUR Nettoyez r guli rement les ailettes du cylindre avec un pinceau ou l air comprim Fig 36 L accumulation d impuret...

Страница 42: ...cuerda de arranque para distribuir el aceite Fig 38 Coloque de nueva la buj a Envuelva el motor en tela de pl stico Conservelo en un ambiente seco mejor a un si no est en contacto directo con el suelo...

Страница 43: ...3 GRUPO DE ARRANQUE Mantenha livre e limpos os orificios de arrefecimento do carter do grupo de arranque Fig 34 com pincel ou ar 34 36 35 NGK BRP6A 10 37 38 comprimido MOTOR Limpe regularmente as alhe...

Страница 44: ...ungsgem ssen Betriebs d rfen nur ORIGINALERSATZTEILE verwendet werden Alle voor de V S wordt een waterkit art nr 52012062 Fig 39 geleverd De kit voor he nat zagen biedt de mogely le heid om water op h...

Страница 45: ...irmemente Aseg rese que las superficies de contacto de las bridas est n limpias Cuando guarde la m quina se recomienda retirar la hoja y guardada cuidadosamente ATENCION Todas las operaciones de mante...

Страница 46: ...46 NOTE...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...NTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH MEEBRENGEN DIE 85 d...

Отзывы: