manualshive.com logo in svg
background image

14

Français

Normes de Sécurite

FAIRE

Lire le manuel d’utilisation dans sa totalité avant d’utiliser la machine. Veiller à comprendre toutes les mises en
garde, instructions et commandes.

FAIRE

Maintenir toutes les protections à leur place et en bon état.

FAIRE

Porter les protections individuelles de sécurité pour les oreilles, les yeux, la tête et le nez.

FAIRE

Lire et comprendre toutes les mises en garde et instructions figurant sur la machine.

FAIRE

Lire et comprendre les définitions des symboles figurant dans ce manuel.

FAIRE

Rester à distance du disque et de toutes les autres pièces mobiles.

FAIRE

Savoir comment arrêter rapidement la machine en cas d’urgence.

FAIRE

Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein de carburant.

FAIRE

Avant de mettre le disque en place, vérifier qu’il n’est pas abîmé, que les flasques et arbres ne sont pas
endommagés.

FAIRE

Utiliser des disques à grande vitesse, renforcés, abrasifs - épaisseur minimum de 3,17 mm (1/8”) ou grande
vitesse, des disques en diamant spécifiquement conçus pour une vitesse de fonctionnement maximum d’au
moins 5 400 tr/min sur le modèle de 350 mm (14”) ou de 6200 tr/min sur celui de 300 mm (12”).

FAIRE

Utiliser des disques abrasifs à grande vitesse, renforcés ou des disques en diamant à grande vitesse, marqués
d’un trou de 25,4 mm (1”) pour flasque de 25,4 mm (1”), ou d’un trou de 20 mm pour flasque de 20 mm.

FAIRE

Utiliser des disques abrasifs ou des disques en diamant, à grande vitesse, spécifiés pour l’utilisation avec des
machines à trancher portatives, à moteur à essence, maintenues manuellement, à disques abrasifs.

FAIRE

Lire tous les documents et consignes de sécurité qui accompagnent les disques utilisés avec cette scie.

FAIRE

Inspecter soigneusement chaque disque avant de l’utiliser. S’il comporte la moindre détérioration ou une usure
prononcée, 

NE PAS L’UTILISER.

FAIRE

Avant de monter le disque, vérifier que l’alésage de disque est du même diamètre que l’axe de la machine.

FAIRE

Monter le disque de manière solide et ferme. Serrer l’écrou avec une clé.

FAIRE

Avant de monter le disque sur la scie, s’assurer que le disque, les flasques sont propres et dépourvus de saleté
et de débris.

FAIRE

Utiliser le type de disque approprié au travail à effectuer. En cas de doute sur le disque correct à utiliser,
consulter le fabricant de disques.

FAIRE

Toujours tenir la machine des deux mains quand le moteur est en marche. Saisir les poignées fermement, en
plaçant les pouces et les doigts autour.

FAIRE

Rester à l’écart des disques tranchants quand le moteur est en marche.

FAIRE

Veiller à ce que les poignées restent sèchent, propres, sans huile ni essence.

FAIRE

Toujours transporter la machine avec le moteur arrêté et le silencieux dirigé à l’opposé de soi.

FAIRE

Prendre des précautions et suivre les instructions pour charger et décharger la scie.

FAIRE

N’utiliser cette machine que dans des endroits bien aérés.

FAIRE

Montrer aux personnes qui se trouvent à proximité où se tenir durant le fonctionnement de la scie.

FAIRE

Elaborer un programme de formation pour tous les opérateurs de cette machine.

FAIRE

Dégager la zone de travail de toute personne qui n’est pas indispensable. Ne jamais autoriser qui que ce soit à
se tenir devant ou derrière le disque pendant que le moteur est en marche. Manipuler le carburant avec précaution.

FAIRE

Avant de faire démarrer le moteur, éloigner la machine d’au moins 3 mètres du lieu où l’on a fait le plein de
carburant. Ne pas oublier de remettre en place et de serrer le bouchon du réservoir d’essence de la scie et celui
du bidon d’essence.

FAIRE

Avant de faire démarrer le moteur, s’assurer que le disque ne touche rien.

FAIRE

Prendre des précautions pour soulever et transporter cette machine.

FAIRE

Toujours s’assurer qu’il n’y a pas de câbles électriques enterrés avant de scier. En cas de doute, contacter le

service local responsable.

FAIRE

Faire effectuer toutes les opérations d’entretien, autres que celles indiquées dans ce manuel, par un personnel
d’entretien compétent.

FAIRE

Toujours arrimer la machine pour la transporter.

FAIRE

Prendre des précautions et observer les instructions pour mettre en place et transporter la machine.

FAIRE

Nettoyer la machine à la fin de chaque journée d’utilisation.

FAIRE

Toujours remettre un exemplaire de ce manuel à l’utilisateur du matériel.

NE PAS

utiliser cette machine sans avoir lu et compris ce manuel d’utilisation.

NE PAS

utiliser cette machine si la protection de disque et les autres dispositifs de protection ne sont pas en place.

NE PAS

se tenir derrière ni devant le disque lorsque le moteur est en marche.

NE PAS

laisser cette machine sans surveillance lorsque le moteur est en marche.

NE PAS

se servir de cette machine lorsque l’on se sent las ou fatigué.

NE PAS

utiliser de disques abrasifs dont l’épaisseur est inférieure à 3,17 mm (1/8”).

NE PAS

dépasser la vitesse maximum indiquée pour chaque taille de disque. Une vitesse excessive pourrait entraîner
la rupture du disque.

NE PAS

utiliser de matériel ni de disques endommagés.

NE PAS

essayer d’arrêter un disque en rotation avec la main.

NE PAS

utiliser de disque abrasif qui est tombé.

NE PAS

utiliser de disque à pointes de carbure ni de disque denté.

NE PAS

utiliser de disques en diamant segmentés, à moins qu’ils ne soient spécifiquement conçus pour les scies à
grande vitesse, tenues à la main.

NE PAS

placer des disques à alésage de 1 pouce (25,4mm)  sur des flasques de 20 mm.

NE PAS

meuler le côté d’un disque à trancher.

NE PAS

bloquer ni coincer le disque dans l’entaille.

NE PAS

utiliser une machine à trancher si le disque ne s’arrête pas de tourner quand la manette des gaz est relâchée.

NE PAS

commencer à trancher si la zone de travail n’est pas dégagée et si l’on ne peut se tenir en bon équilibre.

NE PAS

laisser QUICONQUE s’approcher de la machine au moment de la faire démarrer, de faire le plein de carburant
ni pendant son fonctionnement.

NE PAS

faire fonctionner la machine à proximité d’une substance inflammable. Des étincelles pourraient provoquer un
incendie ou une explosion.

NE PAS

permettre à des spectateurs ni à des animaux de rester dans la zone de travail pendant le fonctionnement
d’une machine à trancher.

NE PAS

utiliser la scie lorsque l’on se trouve sous l’influence de drogues ou d’alcool.

NE PAS

toucher un disque en diamant pour tranchage à sec immédiatement après son utilisation. Après un tranchage,
le refroidissement de ce type de disque prend plusieurs minutes.

NE PAS

utiliser de flasques de disque endommagés ni usés.

NE PAS

faire fonctionner cette machine dans un endroit clos à moins qu’il n’y ait une aération suffisante.

NE PAS

laisser le disque exposé hors de la protection sur plus de 180 degrés.

NE PAS

utiliser cette scie sans les deux mains sur les poignées.

*****************

Cette scie a été conçue pour des utilisations spécifiques.  NE PAS modifier cette scie NE PAS L’EM

PLOYER POUR toute utilisation autre que celle pour laquelle elle a été conçue.  En cas de doutes

concernant son utilisation, NE PAS utiliser la scie avant d’avoir reçu une réponse.

LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !

MISES EN GARDE

FAIRE et NE PAS FAIRE

ATTENTION:  LE NON RESPECT DE CES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION

PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES.

Содержание 963TT-A

Страница 1: ...ITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES I D NL F GB E P GR Mod 52010467 Apr 2006 CENTROFFSET R E Printed in...

Страница 2: ...anutenzione N B Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigorosamente impegnative La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza impegn...

Страница 3: ...Voorwaarden 40 AVANT DE COMMENCER Avant d utiliser la scie trancher d crite dans ce manuel veiller lire et comprendre toutes les mises en garde et instructions LES MISES EN GARDE ET PRECAUTIONS FIGUR...

Страница 4: ...tenham lido este manual Defini es dos S mbolos 5 7 Refer ncia Modelo 8 Decalques Descri es e Locais 9 10 AVISOS DE SEGURAN A SIM E N O 17 Uso 19 Refer ncia Bediening en kenmerken 20 Dados Tecnicos 21...

Страница 5: ...perar a m quina pela primeira vez Obbligatorio Mandatory Verpflichtet Verplicht Obligatoire Obligatorio Obrigat rio Indicazione Indication Hinweis Aanwijzing Indication Indicaci n Indica o Definizioni...

Страница 6: ...st ncia das M os e dos P s Pericolo gas di scarico tossici Danger Poison Exhaust Gas Gefahr Giftiges Abgas Opgelet giftige uitlaatgassen Danger Gaz d chappement toxiques Peligro gases de escape t xico...

Страница 7: ...la en marcha Preste Muita Aten o ao Cuidado e Prote o da M quina Antes de Ligar Togliere tutti gli attrezzi dall area di lavoro e dalla macchina Remove Tools From Area and Machine Alle Werkzeuge aus d...

Страница 8: ...E VIBRATION NIVEL DE VIBRACI N N VEL DE VIBRA O EN 1454 EN 28662 1 LIVELLO PRESSIONE PRESSURE LEVEL SCHALLDRUCK GELUIDSDRUK NIVEAU NIVEAU DE PRESSION PRESI N AC STICA N VEL DE PRESS O LpA eq EN 1454 E...

Страница 9: ...ommag s ou perdus Warning Verify that all safety warning and operation labels are properly affixed to the unit and are clearly legible Replace any labels that have become damaged or removed Advertenci...

Страница 10: ...n tapa filtro de aria Coloca o tampa filtro do ar a Collocazione convogliatore carter copricinghia Lokalization Seitlichdeckel Lokaliteit zijdeksel Positionnement couvercle lat ral Location side cover...

Страница 11: ...durante il maneggio del carburante COSA DA FARE Spostare la macchina almeno 3 metri dal punto di rifornimento di carburante prima di avviare il motore ed assicurarsi che i tappi della benzina sul tro...

Страница 12: ...ftank entfernt ist ehe der Motor angelassarstellt wird und da die Tankkappen an der S ge und am Treibstofftank fest zugeschraubt sind IMMER daf r sorgen da die S gescheibe nichts ber hrt ehe der Motor...

Страница 13: ...ig bij het opheffen en het transporteren van deze machine WAT MOET Controleer steeds of er ich ondergrondse elektrische kabels bevinden alvorens te zagen Indien u twijfelt neemt u best contact op met...

Страница 14: ...rvoir d essence de la scie et celui du bidon d essence FAIRE Avant de faire d marrer le moteur s assurer que le disque ne touche rien FAIRE Prendre des pr cautions pour soulever et transporter cette m...

Страница 15: ...and the fuel can are properly tightened DO make sure the blade is not contacting anything before starting the engine DO use cautions when lifting and transporting this machine DO always check for buri...

Страница 16: ...de arrancar el motor y aseg rese de apretar bien la tapa de la gasolina en la sierra y del bid n de combustible SEGURIDAD ANTE TODO ADVERTENCIAS HACER y NO HACER ADVERTENCIA EL NO RESPETAR ESTAS ADVER...

Страница 17: ...estejam devidamente fechadas SIM assegure se de que a l mina n o esteja tocando em nada antes de ligar o motor SIM tenha cuidado quando estiver levantando e transportando esta m quina SIM sempre verif...

Страница 18: ...18 1 8 3 17 5 400 14 35 6 200 12 30 2 54 2 54 20 20 10 E v k 1 8 3 17 2 54 20 180 Diamant Boart Inc...

Страница 19: ...subit des tests approfondis Observez strictement nos instructions et votre machine vous donnera une longue dur e de service en conditions d utilisation normale Applications Sciage du b ton avec un di...

Страница 20: ...r 6 Porcas da cobertura da correa 17 Alavanca do acelerador 7 R lo Rodas 18 Tampa do dep sito de combust vel 8 Porcas de Montagem de Bra o 19 Parafuso tensor da correia 9 V lvula de decompress o 20 Pa...

Страница 21: ...RGqOH 0RGHO 0RGHOR 7ipo 7 S 7ype Miscelazione carburante rapporto 7UHLEVWRIIJHPLVFK 9HUKlOWQLV UDQGVWRI PHQJVHO verhouding DUEXUDQW PpODQJH SURSRUWLRQV Fuel Mix Ratio RPEXVWLEOH 0H FOD UHODFLyQ RPEXVW...

Страница 22: ...cel les et des scories des mat riaux coup s vers l op rateur MONTAGE DES REVERSIERBAREN ARMS Den Arm A B Abb 1 an seiner Einbaustelle auf den Stiftschrauben ansetzen und den Keilriemen auf der Triebri...

Страница 23: ...erticais preciso girar o bra o do moto cortador de 180 de modo que o disco de corte se encontre no lado contr rio do bra o Fig 3 7 ROTA O DO BRA O REVERS VEL Fig 3 5 Retire os tr s parafusos H para de...

Страница 24: ...n Stift A Abb 9 in die entsprechende Bohrung einf hren um die Riemenscheibe zu arretieren dann Mutter Abb 10 lockern Mutter B Abb 11 Unterlegescheibe C und Aussen D und Innenflansch F entfernen Vor de...

Страница 25: ...fuso do eixo da l mina e para o lado direito MANTENHA TODOS OS PROTETORES NO LUGAR ATIEN O Desligue sempre o motor antes de trocar o disco Respeite sempre o sentido de rotaq o as instruq6es e as adver...

Страница 26: ...Anweisungen und Warnhinweise auf der Scheibe beachten 26 MONTAGGIO BRACCIO REVERSIBILE 16 Montare il braccio A B Fig 1 nella propria se de sui prigionieri L e la cinghia trapezoidale nella puleggia m...

Страница 27: ...met 180 totdat de juiste Fig 3 positie wordt bereikt MONTAGE DU BRAS REVERSIBLE 16 Monter le bras A B Fig 1 dans son si ge sur les prisonniers et la courroie trap zo dale sur la poulie motricer R Fix...

Страница 28: ...apretar el bul n a 2 5 kgm 25 Nm ATENCION Pare siempre el motor antes de cambiar el disco Respete siempre la direcci n de rotaci n las instrucciones y las observaciones indicadas en el disco mismo REV...

Страница 29: ...rter I Aperte a alavanca N e rode a protec o do di sco P de 180 at a obter a posi o correcta Fig 3 ATEN O Se utiliza se um disco dia mantado quando se efectua a rota o do bra o preciso efectuar tamb m...

Страница 30: ...entflammen k nnten auftanken motore al minimo NOTA miscelare accuratamente il carburante e mantenerlo sempre pulito Non miscelare direttamente nel serbatoio del troncatore Prima di rimuovere il tappo...

Страница 31: ...bruits d allumage du moteur remettez le levier du starter ID Fig 24 dans sa position initiale R p tez cette manoeuvre de d marragejusqu ce que le moteurparte Une fois parti appuyez sur l acc l rateur...

Страница 32: ...e en un lugar encerrado Se requiere ventilaci n adecuada NO fume mientras llena de combustible NO llene de combustible en un lugar donde haya llama expuesta o chispas que podr an inflamar el vapor bef...

Страница 33: ...AVISO N O USE LEO PARA CARROS ATEN O Os motores a dois tempos s o dotados de uma pot ncia especifica elevada pelo que aconselhamos a utiliza o de combust vel normal ou super sem chumbo de marca conhe...

Страница 34: ...interrupteur de masse A Fig 25 en position STOP MOTOR ABSTELLEN Den Gashebel loslassen und die Motorleistung auf das Minimum reduzieren Den Motor abstellen indem der Ein Aus Schalter A Abb 25 in STOP...

Страница 35: ...acelerador levando o motor para a posicao de ralenti Pare o motor e ponha o intterruptor de massa A Fig 25 na posicao STOP A A E 25 STOP Espa ol Portugu s STOPPING THE ENGINE Release the Throttle Lev...

Страница 36: ...serinstellung in der N he der Trennschleifer ausfzuhalten WARNUNG Den motor nicht ohne Last mit hooher Geschwindgkeit laufen lassen Le troncatrici sono dotate di dispositivi che impediscono al motore...

Страница 37: ...sont quip es de dispositifs qui emp chent le moteur et par cons quent le disque de coupe de d passer un certain nombre de tours Quand vous sentez une variation de tours avec le moteur plein r gime et...

Страница 38: ...ersonas esten cerca de la cortadora mientras est trabajando ni durante la fase de registro de la carburaci n No huga funcionar el motor a alta velocidad sin carga revolutions these mechanisms are func...

Страница 39: ...jectado e construido em conformidade aplica o das directivas 97 68 CEE e 2002 88 CEE e da Exhaust Emission Standards O Exhaust Emission Control System inclui o sistema de alimenta o o sistema de aspir...

Страница 40: ...teilen einige Male den Startergriff ziehen Abb 38 Danach kerze weider einsezen Den Motor inKunststoffolie einwicken Das Ger t trocken lagern Nach M glichkeit sollte die maschine nicht am Boden funzion...

Страница 41: ...marreur soient toujours d gag es Fig 34 Utilisez un pinceau ou de l air comprim MOTEUR Nettoyez r guli rement les ailettes du cylindre avec un pinceau ou l air comprim Fig 36 L accumulation d impuret...

Страница 42: ...cuerda de arranque para distribuir el aceite Fig 38 Coloque de nueva la buj a Envuelva el motor en tela de pl stico Conservelo en un ambiente seco mejor a un si no est en contacto directo con el suelo...

Страница 43: ...3 GRUPO DE ARRANQUE Mantenha livre e limpos os orificios de arrefecimento do carter do grupo de arranque Fig 34 com pincel ou ar 34 36 35 NGK BRP6A 10 37 38 comprimido MOTOR Limpe regularmente as alhe...

Страница 44: ...ungsgem ssen Betriebs d rfen nur ORIGINALERSATZTEILE verwendet werden Alle voor de V S wordt een waterkit art nr 52012062 Fig 39 geleverd De kit voor he nat zagen biedt de mogely le heid om water op h...

Страница 45: ...irmemente Aseg rese que las superficies de contacto de las bridas est n limpias Cuando guarde la m quina se recomienda retirar la hoja y guardada cuidadosamente ATENCION Todas las operaciones de mante...

Страница 46: ...46 NOTE...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...NTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH MEEBRENGEN DIE 85 d...

Отзывы: