manualshive.com logo in svg
background image

11

Italiano

Norme di Sicurezza

COSA DA FARE

Leggere l’intero manuale dell’operatore prima di azionare la macchina. Leggere attentamente tutte le
avvertenze, istruzioni e familiarizzarsi con il funzionamento dei comandi.

COSA DA FARE

Mantenere tutti i carter in posizione e in buone condizioni.

COSA DA FARE

Indossare protezioni di sicurezza di tipo approvato per l’udito, gli occhi, la testa e la respirazione.

COSA DA FARE

Leggere attentamente tutte le avvertenze e istruzioni presenti sul troncatore.

COSA DA FARE

Leggere attentamente tutte le definizioni dei simboli contenute nel presente manuale.

COSA DA FARE

Tenere tutte le parti del corpo lontano dal disco di taglio e da tutte le parti mobili.

COSA DA FARE

Imparare come spegnere rapidamente il troncatore in caso di emergenza.

COSA DA FARE

Ricordarsi di spegnere il motore e lasciarlo raffreddare prima di effettuare il rifornimento di carburante.

COSA DA FARE

Controllare che il disco di taglio, le flange e gli alberi non siano danneggiati prima di installare il disco
di taglio.

COSA DA FARE

Utilizzare esclusivamente dischi abrasivi rinforzati ad alta velocità di spessore minimo pari a 3,17 mm
(1/8"), o dischi diamantati ad alta velocità con una velocità nominale massima di almeno 5400 giri/
min. per dischi da 350 mm o di almeno 6200 giri/min. per dischi da 300 mm.

COSA DA FARE

Usare esclusivamente dischi abrasivi rinforzati ad alta velocità, o dischi diamantati ad alta velocità
con foro da 25,4mm (1") per flangia da 25,4 mm (1"), o con foro da 20 mm per flangia da 20 mm.

COSA DA FARE

Usare esclusivamente dischi abrasivi o dischi diamantati ad alta velocità fabbricati appositamente
per seghe per calcestruzzo portatili, manuali, a benzina.

COSA DA FARE

Verificare la configurazione della della trasmissione troncatore controllando i giri/min. dell’albero
portadisco, i diametri delle pulegge e della flangia del disco.

COSA DA FARE

Leggere tutte le informazioni di sicurezza dei materiali e le istruzioni allegati ai dischi utilizzati con il
troncatore.

COSA DA FARE

Ispezionare attentamente ogni disco prima di utilizzarlo. Qualora si notino segni di danneggiamento o
logorio, 

NON USARE IL DISCO.

COSA DA FARE

Verificare che il foro dell’albero portadisco corrisponda alle dimensioni del mandrino della macchina
prima di installare il disco.

COSA DA FARE

Installare il disco correttamente e serrare con una chiave inglese il dado dell’albero.

COSA DA FARE

Assicurarsi che il disco e le flange siano puliti e privi di sporcizia o detriti prima di installare il disco sul
troncatore.

COSA DA FARE

Utilizzare il disco giusto per ogni tipo di lavoro. In caso di dubbio circa il tipo di disco da utilizzare,
contattare la casa fabbricante del disco.

COSA DA FARE

Reggere sempre il troncatore con entrambe le mani quando il motore è in funzione. Usare una salda
presa afferrando le impugnature con tutte le dita della mano.

COSA DA FARE

Tenere tutte le parti del corpo lontano dai dischi di taglio quando il motore è in funzione

COSA DA FARE

Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio o carburante.

COSA DA FARE

Trasportare sempre il troncatore a motore spento e con il silenziatore lontano dal corpo.

COSA DA FARE

Usare cautela e seguire le istruzioni durante il caricamento e lo scaricamento del troncatore.

COSA DA FARE

Utilizzare la macchina soltanto in aree ben ventilate.

COSA DA FARE

Impartire istruzioni agli astanti circa l’area in cui devono sostare durante il funzionamento del troncatore.

COSA DA FARE

Organizzare un programma di addestramento per tutti gli operatori della macchina.

COSA DA FARE

Far sgombrare i non addetti dall’area di lavoro. Non lasciare mai sostare nessuno davanti o dietro il
disco di taglio quando il motore è in funzione. 

Usare 

cautela durante il maneggio del carburante.

COSA DA FARE

Spostare la macchina almeno 3 metri dal punto di rifornimento di carburante prima di avviare il motore
ed assicurarsi che i tappi della benzina sul troncatore e sulla tanica di carburante siano ben chiusi.

COSA DA FARE

Accertarsi che il disco di taglio non entri in contatto con alcun oggetto prima di avviare il motore.

COSA DA FARE

Usare cautela durante il sollevamento e il trasporto della macchina.

COSA DA FARE

Controllare sempre che non vi siano cavi elettrici sotterrati prima di accingersi ad usare il troncatore.
In caso di dubbio, contattare le autorità competenti locali.

COSA DA FARE

Fare eseguire ogni intervento di manutenzione – tranne quelli descritti nel presente manuale – da
personale competente.

COSA DA FARE

Legare sempre la macchina durante il trasporto.

COSA DA FARE

Usare cautela e seguire le istruzioni durante la messa a punto e il trasporto della macchina.

COSA DA FARE

Pulire la macchina ogni giorno dopo l’uso.

COSA DA FARE

Fornire una copia del presente manuale all’utente della macchina. Per richiedere copie, contattare il
rivenditore locale.

NON

utilizzare la macchina prima di aver letto attentamente il presente manuale per l’operatore

NON

utilizzare la macchina se il carter del disco di taglio e gli altri carter non sono installati.

NON

sostare davanti o dietro il percorso del disco di taglio quando il motore è in funzione.

NON

lasciare la macchina incustodita quando il motore è in funzione.

NON

utilizzare la macchina quando si è stanchi o affaticati.

NON

usare dischi abrasivi di spessore inferiore a 3,17 mm (1/8").

NON

usare dischi raffreddati ad acqua senza un rifornimento di acqua adeguato per il disco.

NON

superare la velocità massima del disco indicata per la misura di disco usata. La velocità eccessiva potrebbe
provocare la rottura del disco

NON

usare attrezzature o dischi danneggiati.

NON

tentare di fermare con le mani dischi in movimento.

NON

utilizzare alcun disco abrasivo che sia caduto a terra.

NON

usare dischi con punte al carburo o dentati.

NON

utilizzare dischi diamantati segmentati tranne che non siano fabbricati appositamente per troncatori manuali
ad alta velocità.

NON

inserire dischi con fori per albero portadisco da 25,4 mm (1")  su flange da 20 mm.

NON

molare usando il lato da taglio.

NON

forzare lateralmente, inceppare o incuneare il disco nella linea di taglio.

NON

utilizzare la macchina se il disco non smette di ruotare quando viene rilasciato il grilletto dell’acceleratore.

NON

iniziare a tagliare prima di aver approntato e sgombrato l’area di lavoro.

NON

permettere ad altre persone di sostare in prossimità della macchina quando si avvia, si rifornisce o si utilizza il
troncatore.

NON

utilizzare la macchina in prossimità di prodotti infiammabili, poiché le scintille potrebbero provocare un incendio
o un’esplosione.

NON

consentire agli astanti o ad animali di sostare nell’area di lavoro durante l’uso della macchina.

NON

utilizzare il troncatore sotto l’influenza di sostanze stupefacenti o alcool.

NON

toccare alcun disco diamantato asciutto dopo l’uso. Sono necessari alcuni minuti affinché il disco si raffreddi
dopo ogni taglio.

NON

utilizzare flange danneggiate o logorate.

NON

utilizzare la macchina in ambienti chiusi che non siano ben ventilati.

NON

lasciare che il disco rimanga esposto di oltre 180 gradi rispetto al carter.

NON

utilizzare il troncatore con entrambe le mani sulle impugnature.

*****************

Questo troncatore deve essere utilizzato soltanto per determinate applicazioni.  NON modificare il
troncatore, né usarlo per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato.  In caso di dubbio in
merito alle applicazioni di questo troncatore, NON utilizzarlo prima di rivolgersi ed aver ricevuto
istruzioni specifiche.

LA SICUREZZA È IMPORTANTE!

AVVERTENZE

COSE DA FARE e DA NON FARE

IL MANCATO RISPETTO DELLE SEGUENTI AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

PUÒ RISULTARE IN INCIDENTI MORTALI O GRAVI LESIONI PERSONALI

Содержание 963TT-A

Страница 1: ...ITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES I D NL F GB E P GR Mod 52010467 Apr 2006 CENTROFFSET R E Printed in...

Страница 2: ...anutenzione N B Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigorosamente impegnative La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza impegn...

Страница 3: ...Voorwaarden 40 AVANT DE COMMENCER Avant d utiliser la scie trancher d crite dans ce manuel veiller lire et comprendre toutes les mises en garde et instructions LES MISES EN GARDE ET PRECAUTIONS FIGUR...

Страница 4: ...tenham lido este manual Defini es dos S mbolos 5 7 Refer ncia Modelo 8 Decalques Descri es e Locais 9 10 AVISOS DE SEGURAN A SIM E N O 17 Uso 19 Refer ncia Bediening en kenmerken 20 Dados Tecnicos 21...

Страница 5: ...perar a m quina pela primeira vez Obbligatorio Mandatory Verpflichtet Verplicht Obligatoire Obligatorio Obrigat rio Indicazione Indication Hinweis Aanwijzing Indication Indicaci n Indica o Definizioni...

Страница 6: ...st ncia das M os e dos P s Pericolo gas di scarico tossici Danger Poison Exhaust Gas Gefahr Giftiges Abgas Opgelet giftige uitlaatgassen Danger Gaz d chappement toxiques Peligro gases de escape t xico...

Страница 7: ...la en marcha Preste Muita Aten o ao Cuidado e Prote o da M quina Antes de Ligar Togliere tutti gli attrezzi dall area di lavoro e dalla macchina Remove Tools From Area and Machine Alle Werkzeuge aus d...

Страница 8: ...E VIBRATION NIVEL DE VIBRACI N N VEL DE VIBRA O EN 1454 EN 28662 1 LIVELLO PRESSIONE PRESSURE LEVEL SCHALLDRUCK GELUIDSDRUK NIVEAU NIVEAU DE PRESSION PRESI N AC STICA N VEL DE PRESS O LpA eq EN 1454 E...

Страница 9: ...ommag s ou perdus Warning Verify that all safety warning and operation labels are properly affixed to the unit and are clearly legible Replace any labels that have become damaged or removed Advertenci...

Страница 10: ...n tapa filtro de aria Coloca o tampa filtro do ar a Collocazione convogliatore carter copricinghia Lokalization Seitlichdeckel Lokaliteit zijdeksel Positionnement couvercle lat ral Location side cover...

Страница 11: ...durante il maneggio del carburante COSA DA FARE Spostare la macchina almeno 3 metri dal punto di rifornimento di carburante prima di avviare il motore ed assicurarsi che i tappi della benzina sul tro...

Страница 12: ...ftank entfernt ist ehe der Motor angelassarstellt wird und da die Tankkappen an der S ge und am Treibstofftank fest zugeschraubt sind IMMER daf r sorgen da die S gescheibe nichts ber hrt ehe der Motor...

Страница 13: ...ig bij het opheffen en het transporteren van deze machine WAT MOET Controleer steeds of er ich ondergrondse elektrische kabels bevinden alvorens te zagen Indien u twijfelt neemt u best contact op met...

Страница 14: ...rvoir d essence de la scie et celui du bidon d essence FAIRE Avant de faire d marrer le moteur s assurer que le disque ne touche rien FAIRE Prendre des pr cautions pour soulever et transporter cette m...

Страница 15: ...and the fuel can are properly tightened DO make sure the blade is not contacting anything before starting the engine DO use cautions when lifting and transporting this machine DO always check for buri...

Страница 16: ...de arrancar el motor y aseg rese de apretar bien la tapa de la gasolina en la sierra y del bid n de combustible SEGURIDAD ANTE TODO ADVERTENCIAS HACER y NO HACER ADVERTENCIA EL NO RESPETAR ESTAS ADVER...

Страница 17: ...estejam devidamente fechadas SIM assegure se de que a l mina n o esteja tocando em nada antes de ligar o motor SIM tenha cuidado quando estiver levantando e transportando esta m quina SIM sempre verif...

Страница 18: ...18 1 8 3 17 5 400 14 35 6 200 12 30 2 54 2 54 20 20 10 E v k 1 8 3 17 2 54 20 180 Diamant Boart Inc...

Страница 19: ...subit des tests approfondis Observez strictement nos instructions et votre machine vous donnera une longue dur e de service en conditions d utilisation normale Applications Sciage du b ton avec un di...

Страница 20: ...r 6 Porcas da cobertura da correa 17 Alavanca do acelerador 7 R lo Rodas 18 Tampa do dep sito de combust vel 8 Porcas de Montagem de Bra o 19 Parafuso tensor da correia 9 V lvula de decompress o 20 Pa...

Страница 21: ...RGqOH 0RGHO 0RGHOR 7ipo 7 S 7ype Miscelazione carburante rapporto 7UHLEVWRIIJHPLVFK 9HUKlOWQLV UDQGVWRI PHQJVHO verhouding DUEXUDQW PpODQJH SURSRUWLRQV Fuel Mix Ratio RPEXVWLEOH 0H FOD UHODFLyQ RPEXVW...

Страница 22: ...cel les et des scories des mat riaux coup s vers l op rateur MONTAGE DES REVERSIERBAREN ARMS Den Arm A B Abb 1 an seiner Einbaustelle auf den Stiftschrauben ansetzen und den Keilriemen auf der Triebri...

Страница 23: ...erticais preciso girar o bra o do moto cortador de 180 de modo que o disco de corte se encontre no lado contr rio do bra o Fig 3 7 ROTA O DO BRA O REVERS VEL Fig 3 5 Retire os tr s parafusos H para de...

Страница 24: ...n Stift A Abb 9 in die entsprechende Bohrung einf hren um die Riemenscheibe zu arretieren dann Mutter Abb 10 lockern Mutter B Abb 11 Unterlegescheibe C und Aussen D und Innenflansch F entfernen Vor de...

Страница 25: ...fuso do eixo da l mina e para o lado direito MANTENHA TODOS OS PROTETORES NO LUGAR ATIEN O Desligue sempre o motor antes de trocar o disco Respeite sempre o sentido de rotaq o as instruq6es e as adver...

Страница 26: ...Anweisungen und Warnhinweise auf der Scheibe beachten 26 MONTAGGIO BRACCIO REVERSIBILE 16 Montare il braccio A B Fig 1 nella propria se de sui prigionieri L e la cinghia trapezoidale nella puleggia m...

Страница 27: ...met 180 totdat de juiste Fig 3 positie wordt bereikt MONTAGE DU BRAS REVERSIBLE 16 Monter le bras A B Fig 1 dans son si ge sur les prisonniers et la courroie trap zo dale sur la poulie motricer R Fix...

Страница 28: ...apretar el bul n a 2 5 kgm 25 Nm ATENCION Pare siempre el motor antes de cambiar el disco Respete siempre la direcci n de rotaci n las instrucciones y las observaciones indicadas en el disco mismo REV...

Страница 29: ...rter I Aperte a alavanca N e rode a protec o do di sco P de 180 at a obter a posi o correcta Fig 3 ATEN O Se utiliza se um disco dia mantado quando se efectua a rota o do bra o preciso efectuar tamb m...

Страница 30: ...entflammen k nnten auftanken motore al minimo NOTA miscelare accuratamente il carburante e mantenerlo sempre pulito Non miscelare direttamente nel serbatoio del troncatore Prima di rimuovere il tappo...

Страница 31: ...bruits d allumage du moteur remettez le levier du starter ID Fig 24 dans sa position initiale R p tez cette manoeuvre de d marragejusqu ce que le moteurparte Une fois parti appuyez sur l acc l rateur...

Страница 32: ...e en un lugar encerrado Se requiere ventilaci n adecuada NO fume mientras llena de combustible NO llene de combustible en un lugar donde haya llama expuesta o chispas que podr an inflamar el vapor bef...

Страница 33: ...AVISO N O USE LEO PARA CARROS ATEN O Os motores a dois tempos s o dotados de uma pot ncia especifica elevada pelo que aconselhamos a utiliza o de combust vel normal ou super sem chumbo de marca conhe...

Страница 34: ...interrupteur de masse A Fig 25 en position STOP MOTOR ABSTELLEN Den Gashebel loslassen und die Motorleistung auf das Minimum reduzieren Den Motor abstellen indem der Ein Aus Schalter A Abb 25 in STOP...

Страница 35: ...acelerador levando o motor para a posicao de ralenti Pare o motor e ponha o intterruptor de massa A Fig 25 na posicao STOP A A E 25 STOP Espa ol Portugu s STOPPING THE ENGINE Release the Throttle Lev...

Страница 36: ...serinstellung in der N he der Trennschleifer ausfzuhalten WARNUNG Den motor nicht ohne Last mit hooher Geschwindgkeit laufen lassen Le troncatrici sono dotate di dispositivi che impediscono al motore...

Страница 37: ...sont quip es de dispositifs qui emp chent le moteur et par cons quent le disque de coupe de d passer un certain nombre de tours Quand vous sentez une variation de tours avec le moteur plein r gime et...

Страница 38: ...ersonas esten cerca de la cortadora mientras est trabajando ni durante la fase de registro de la carburaci n No huga funcionar el motor a alta velocidad sin carga revolutions these mechanisms are func...

Страница 39: ...jectado e construido em conformidade aplica o das directivas 97 68 CEE e 2002 88 CEE e da Exhaust Emission Standards O Exhaust Emission Control System inclui o sistema de alimenta o o sistema de aspir...

Страница 40: ...teilen einige Male den Startergriff ziehen Abb 38 Danach kerze weider einsezen Den Motor inKunststoffolie einwicken Das Ger t trocken lagern Nach M glichkeit sollte die maschine nicht am Boden funzion...

Страница 41: ...marreur soient toujours d gag es Fig 34 Utilisez un pinceau ou de l air comprim MOTEUR Nettoyez r guli rement les ailettes du cylindre avec un pinceau ou l air comprim Fig 36 L accumulation d impuret...

Страница 42: ...cuerda de arranque para distribuir el aceite Fig 38 Coloque de nueva la buj a Envuelva el motor en tela de pl stico Conservelo en un ambiente seco mejor a un si no est en contacto directo con el suelo...

Страница 43: ...3 GRUPO DE ARRANQUE Mantenha livre e limpos os orificios de arrefecimento do carter do grupo de arranque Fig 34 com pincel ou ar 34 36 35 NGK BRP6A 10 37 38 comprimido MOTOR Limpe regularmente as alhe...

Страница 44: ...ungsgem ssen Betriebs d rfen nur ORIGINALERSATZTEILE verwendet werden Alle voor de V S wordt een waterkit art nr 52012062 Fig 39 geleverd De kit voor he nat zagen biedt de mogely le heid om water op h...

Страница 45: ...irmemente Aseg rese que las superficies de contacto de las bridas est n limpias Cuando guarde la m quina se recomienda retirar la hoja y guardada cuidadosamente ATENCION Todas las operaciones de mante...

Страница 46: ...46 NOTE...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...NTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH MEEBRENGEN DIE 85 d...

Отзывы: