![background image](http://html1.mh-extra.com/html/efco/963tt-a/963tt-a_operators-instruction-book_2366908036.webp)
36
28
29
26
27
CARBURATORE
• Prima di effettuare la regolazione del
carburatore, pulire il convogliatore av-
viamento (Fig. 26), il filtro dell’aria (Fig.
27 - 28) e riscaldare il motore.
• Questo motore è progettato e costriui-
to in conformità all’applicazione delle
direttive 97/68/EC e 2002/88/EC e
dell’Exhaust Emission Standard.
L’Exhaust Emission Control System
comprende il sistema d’alimentazione,
il sistema d’aspirazione e maggiormen-
te, il carburatore; in questo motore, il
carburatore (Fig. 29) è progettato
per permettere solo regolazioni delle
viti L e H in un campo di mezzo
giro.Il campo di regolazione possibile,
delle viti L e H, di mezzo giro è prede-
terminato dal costruttore e non è possi-
bile modificarlo.
ATTENZIONE: Non forzare le viti
fuori dal campo di regolazione
possibile!
• La vite del regime minimo T è regolata
in modo che vi sia un buon margine di
sicurezza fra il regime del minimo e il
regime d’innesto della frizione.
• La vite L deve essere regolata in modo
che il motore risponda prontamente al-
le brusche accelerazioni e abbia un
buon funzionamento al minimo.
• La vite H deve essere regolata in modo
da avvertire un leggero pendolamento
con il motore al max regime.
• Die Trennschleifer sind mit
Vorrichtungen versehen, der den Motor
und dadurch auch die Trennscheibe
innerhalb eines bestimmten
Drehzahlbereiches hält.
• Diese Vorrichtungen sind in Betrieb,
wenn bei Motor auf max. Drehzahl und
unbelasteter Trennscheibe
Drehzahlschwankungen spürbar
werden.
ACHTUNG – Bei Motor in
Leerlaufdrehzahl (2400 ÷ 2800
U/min), darf die Trennscheibe
nicht drehen. Den vergaser lasseb
Sei vorzugsweise bei lhrem
Händler oder bei einer
Vertragswerkstatt einstellen.
ACHTUNG – Klimaveränderungen
und unterschiedliche Höhenlagen
Können Veränderungen an der
Vergasereinstellung bewirken
und Leistungsverluste
verursachen.
Erlauben Sie anderen Personen
nicht sich während der Arbeit
oder während der
Vergaserinstellung in der Nähe
der Trennschleifer ausfzuhalten.
WARNUNG!! Den motor nicht
ohne Last mit hooher
Geschwindgkeit laufen lassen.
• Le troncatrici sono dotate di dispositivi
che impediscono al motore e di cose-
guenza al disco di taglio, di andare ol-
tre un determinato nr. di giri. Tali dispo-
sitivi sono in funzione, quando si avver-
tono variazioni di giro con motore al
max regime e disco senza carico
ATTENZIONE — Con motore al
minimo (2400 ÷ 2800 g/min) il di-
sco non deve girare. Vi consiglia-
mo di fare effettuare le regolazioni
di carburazione al Vostro Rivendi-
tore o Officina autorizzata.
ATTENZIONE — Variazioni clima-
tiche ed altimetriche possono
provocare alterazioni alla carbura-
zione e perdita di potenza.
Non permettere ad altre persone
di restare vicino alla troncatrice
durante il lavoro ed alla fase di
registrazione della carburazione.
AVVERTENZA!! NON far funzio-
nare il motore ad alta velocità
senza carico.
Italiano
MANUTENZIONE
VERGASER
• vor der Vergasereinstellung die
anlasserseil-Aufwicklung (Abb. 24) und
den Luftfilter (Abb. 27 - 28) reinigen
und den Motor warmlaufen lassen.
• Dieser Motor wurde entwickelt und
gebaut in Konformität mit der
Anwendung der Richtlinie 97/68/EG
und 2002/88/EG und den Exhaust
Emission Standards. Das Exhaust
Emission Control System unfaßt das
Versorgungssystem, das Ansaugsytem
uns vor allem den Vergaser. Bei
diesem Motor ist der Vergaser (Abb.
29) so aufgebaut, daß lediglich ein
Verstellen der Schrauben L und H
um eine halbe Umdrehung möglicht
ist. Der Einstellbereich der Schrauben
L und H von einer halben Umdrehung
ist konstruktionsmäßig vorgegeben und
kann nicht veränder werden.
ACHTUNG: Dei schrauben nicht
gewaltsam über den zulässigen
Einstellbereich hinaus verstellen!
• Die Leerlaufschraube T
ist so
eingestelt, daß zwischen
Leerlaufschraube und Einkuppeldrehzal
ein guter Sicherheitsspielraum besteht.
• Die L- Düse ist so einzustellen, daß der
Motor auf plotzliches Gasgeben sofort
reagiert und im Leerlauf sauber läuft.
• Schraube (H) ist so einzustellen, daß
bei max. Motordrehzahl eine leichte
Drehzahlschwankung feststellbar ist.
Deutsch
WARTUNG
Содержание 963TT-A
Страница 18: ...18 1 8 3 17 5 400 14 35 6 200 12 30 2 54 2 54 20 20 10 E v k 1 8 3 17 2 54 20 180 Diamant Boart Inc...
Страница 46: ...46 NOTE...
Страница 47: ...47...