background image

ORIGINAL MADE IN ITALY

IT

Istruzioni per l’uso della

Tagliapiastrelle super professionale

TAGLIO A SPINTA

GB

Operating Instructions

Tile cutter for professional use

PUSHING CUTTING SYSTEM

F

Mode d’emploi

Coupe-carreaux professionnelle

COUPE À POUSSÉE

D

Bedienungsanleitung

PROFI EVO - Fliesenschneidemaschine

SCHNEIDET MIT STOSS

E

Manual de instrucciones

Cortadora de azulejos profesional

EMPUJE PARA CORTAR

PT

Manual de instruções

Máquina de azulejos profissional

EMPURRE PARA CORTAR

NL

Gebruiksaanwijzing

Professionele tegelsnijmachine

DUWSYSTEEM

DK

Betjeningsvejledning

Professionel klinkeskærer

SKÆRING VED PRES

RU

Инструкция по применению

Супер профессиональные фрезы

РЕЗКА ДАВЛЕНИЯ

PL

Instrukcje dotyczące korzystania z

Super profesjonalne pilarki

CUT TO PUSH

BG

Инструкции за експлоатация

Машина за рязане на за професионална употреба 

СИСТЕМА ЗА РЯЗАНЕ ЧРЕЗ ИЗБУТВАНЕ

LT

Eksploatavimo instrukcijos

Plytelių pjaustymo staklės profesionaliam eksploatavimui

STUMDOMA PJAUSTYMO ĮRANGA

AR

مادختسا تاميلعت

قئافلا ينهملا طلابلا صقم

عفدلاب عيطقتلا

Та

ше

в

-

Га

лв

ин

г

 

ОО

Д

 

www.tashev-galving.com

Summary of Contents for 8021410065153

Page 1: ...ssional EMPURRE PARA CORTAR NL Gebruiksaanwijzing Professionele tegelsnijmachine DUWSYSTEEM DK Betjeningsvejledning Professionel klinkeskærer SKÆRING VED PRES RU Инструкция по применению Супер профессиональные фрезы РЕЗКА ДАВЛЕНИЯ PL Instrukcje dotyczące korzystania z Super profesjonalne pilarki CUT TO PUSH BG Инструкции за експлоатация Машина за рязане на за професионална употреба СИСТЕМА ЗА РЯЗА...

Page 2: ...V 1030 mm 720x720 mm 5 15 mm Ø 15x6x 1 5 mm 1396x285x 265 mm 14 1 Kg 40 55 in 28 35x28 35 in 0 2 0 59 in Ø19 32 in 54 96 x 11 22 x 10 54 in 31 09 Lb 61300EV 1330 mm 940x940 mm 5 15 mm Ø 15x6x 1 5 mm 1696x285x 265 mm 17 08 Kg 52 36 in 37 00x37 00 in 0 2 0 59 in Ø19 32 in 66 71 x 11 22 x 10 54 in 37 65 Lb 61600EV 1630 mm 1150x1150 mm 5 15 mm Ø 15x6x 1 5 mm 1996x285x 265 mm 19 94 Kg 64 17 in 45 27x45...

Page 3: ... 103 SP54014 85 88 x1 x1 13 SP64017C SP64015 80C 88 103 133 163 SP64015 40Ci USA45 SP44001EV 45 SP46001EV 63 SP48501EV 88 SP410001EV 103 SP413001EV 133 SP415001EV 163 01 SP44023 01 SP44023 M 04 SP64025C M SP54007 401 45 SP54007 601 63 SP54011 88 103 133 163 02 SP54011 6 45 63 x1 SP44001EV 45 SP46001EV 63 SP48501EV 88 SP410001EV 103 SP413001EV 133 SP415001EV 163 SP54011 88 103 133 163 02 15 SP64013...

Page 4: ...che tecniche indicate is in conformity with the provisions of the following EC directives 2001 95 and that the standards and or technical specifications referenced have been applied est conforme aux dispositions des directives CE suivantes DIRECTIVE 2001 95 CE et que les normes et ou spécifications techniques ont été appliquées in Übereinstimmung ist mit den Bestimmungen der nachstehenden EG Richt...

Page 5: ... EEG en dat de aan de achterzijde vermelde normen en of technische specificaties er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF direktiver EF direktiv 2001 95 og at alle standarder og eller tekniske specifikationer er blevet anvendt соответствует следующим европейским директивам ДИРЕКТИВА 2001 95 CE и что при его производстве были соблюдены все нормы и или указанные специфические операции ...

Page 6: ...6 Battipav srl Battipav srl 1 2 3 4 5 6 7 8 Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 7: ... 7 Battipav srl Battipav srl 9 10 11 12 13 14 15 16 Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 8: ...del supporto squadretta 3 Posizionare la squadretta di taglio e bloccarla con il pomello di fissaggio TRASPORTO La tagliapiastrelle PROFI EVO può essere trasportata agevolmente smontare la squadretta dalla sua sede 4 posizionare l indice di taglio e la relativa lamiera di appoggio piastrella su lato interno del braccio squadretta 4 utilizzando il foro filettato posto sul piano di appoggio fissare ...

Page 9: ...ella vite di bloccaggio con grasso al litio Rimontare la vite e il dado di bloccaggio rotella di incisione Utilizzare sempre ricambi originali BATTIPAV Art 2009 ATTENZIONE 15 Registrare la rotella di incisione stringendo la vite con una chiave esagonale maschio da 3 mm fino a ridurre il gioco laterale evitando il bloccaggio REGOLAZIONE CARRELLO DI TAGLIO Asportare eventuali residui di lavorazione ...

Page 10: ... personale non autorizzato Utilizzo di pezzi di ricambi non originali Problema Causa Rimedio Il carrello di taglio scorre con difficoltà Le barra di scorrimento presenta residui di taglio Pulire le barra dai residui di taglio I cuscinetti del carrello di taglio sono danneggiati Rivolgersi al rivenditore di fiducia per la sostituzione dei cuscinetti il carrello di taglio scorre a tratti I cuscinett...

Page 11: ...ket from its seating 4 Position the cutting indicator and the relative tile support plate on the inner side of the beam bracket s arm 4 Using the screw hole positioned on the support surface fasten the upside down cutter beam bracket with the locking knob PERFORMING THE CUT CAUTION 5 a Lift the 0 degrees register and position the cutter beam bracket at an angle of 0 degrees 6 b Position the tile t...

Page 12: ... the screw with a 3 mm male hexagonal wrench until the lateral backlash is reduced avoiding any locking ADJUSTMENT OF CUTTING CARRIAGE Remove any residues from the slide bar of the cutting carriage without lubricating 16 Eliminate the lateral backlash of the carriage by acting on the screw indicated in picture 14 using a 4 mm hexagonal head wrench CAUTION AN EXCESSIVE ADJUSTMENT WILL DAMAGE THE GO...

Page 13: ... tampering carried out by unauthorized personnel Use of non original spare parts Problem Cause Solution The cutting carriage is difficult to slide There are cutting residues on the guide track Clean cutting residue off the rod The bearings of the cutting carriage are damaged Contact the retailer for bearing replacement The carriage moves jerkily The bearings of the cutting carriage are damaged Con...

Page 14: ...d une clé mâle hexagonale de 5 mm et le placer dans le logement opposé B du support équerre 3 Positionner l équerre de coupe et la bloquer avec le pommeau de fixation TRANSPORT Le coupe carrelage PROFI EVO peut être facilement transporté démonter l équerre de son logement 4 positionner l index de coupe et la plaque d appui du carreau sur le côté interne du bras de l équerre 4 à l aide du trou file...

Page 15: ...s de blocage avec de la graisse au lithium Remplacer la vis et l écrou de blocage de la roue de verrouillage Pièces détachées BATTIPAV toujours simples et originales 2009 ATTENTION 15 Réglez la roue de gravure en serrant la vis avec une clé hexagonale mâle de 3 mm jusqu à ce que le jeu latéral soit réduit en évitant le blocage RÉGLAGE DU CHARIOT DE COUPE Retirez les résidus d usinage de la barre c...

Page 16: ... L utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d origine Problème Cause Remède Le chariot de coupe coulisse avec difficulté La barre de glissement présente des résidus de coupe Nettoyer les barres des résidus de coupe Les coussinets du chariot de coupe sont endommagés Contacter votre revendeur pour le remplacement des coussinets Le chariot de coupe coulisse par à coup Les coussinets du chariot...

Page 17: ...schlüssels abmontieren und auf der gegenüberliegenden Seite B des Winkelarms positionieren 3 Den Schneidewinkel in Position bringen und mit dem Befestigungsknopf festziehen TRANSPORT Der Fliesenschneider PROFI EVO ist leicht zu transportieren Den Winkel abmontieren 4 Die Schneidlehre und das entsprechende Fliesenauflageblech auf der Innenseite des Winkelarms positionieren 4 Den Schneidewinkel umdr...

Page 18: ...ube und die Mutter mit denen die Trennscheibe blockiert ist wieder anbringen Es dürfen nur Originalersatzteile von BATTIPAV verwendet werden Art 2009 ACHTUNG 15 Die Trennscheibe regulieren und dazu die Schraube mit einem 3 mm Inbusschlüssel anziehen bis das seitliche Spiel reduziert ist Dabei muss vermieden werden dass sich die Trennscheibe blockiert SCHNEIDWAGEN EINSTELLUNG Eventuelle Verarbeitun...

Page 19: ...sonal vorgenommen werden Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen Problem Ursache Behebung Der Schneidschlitten gleitet schlecht Auf der Gleitschiene befinden sich Fliesenrückstände Die Gleitstangen von den Schneidrückständen befreien Die Lager des Schneidschlittens sind beschädigt Wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelhändler des Vertrauens zur Auswechselung der Lager Der Schneidschlitten glei...

Page 20: ...l soporte escuadra 3 Colocar la escuadra de corte y bloquearla con el pomo de fijación TRANSPORTE La cortadora de baldosines PROFI EVO se puede transportar fácilmente desmontar la escuadra de su alojamiento 4 colocar el índice y la correspondiente chapa de apoyo del baldosín en el lado interno del brazo de la escuadra foto 4 4 utilizando el agujero con rosca situado en el plano de apoyo fijar con ...

Page 21: ...eo con grasa de litio Reemplace el tornillo y la contratuerca de la rueda de bloqueo Piezas de repuesto originales y originales de BATTIPAV Art 2009 ATENCION 15 Ajuste la rueda de grabado apretando el tornillo con una llave hexagonal macho de 3 mm hasta que se reduzca la holgura lateral evitando el bloqueo AJUSTE DEL CARRO DE CORTE Retire los residuos de mecanizado de la barra deslizante del carro...

Page 22: ...onal no autorizado Uso de piezas de repuesto no originales Problema Causa Remedio El carrito de corte corre con dificultades La barra de deslizamiento presenta residuos de corte Limpiar los residuos de corte de las barras Los cojinetes del carro de corte están dañados Acudir al revendedor de confianza para la sustitución de los cojinetes El carro de corte corre a saltos Los cojinetes del carro de ...

Page 23: ...r com com o parafuso de fixação TRANSPORTE A máquina de cortar azulejos PROFI EVO pode ser facilmente transportada desmontar a esquadria do seu lugar 4 colocar o indicador e a respetiva chapa de apoio do ladrilho no lado interno do braço da esquadria foto 4 4 Utilizando o furo com rosca situado no plano de apoio fixar com a ajuda do parafuso de fixação a esquadria de corte foto 4 REALIZACÃO DO COR...

Page 24: ...a de bloqueio da roda de incisão Use sempre peças de reposição originais BATTIPAV Art 2009 ATENÇÃO 15 Regule a roda de incisão apertando o parafuso com uma chave hexagonal macho de 3 mm até que a folga lateral seja reduzida evitando o bloqueio REGULAÇÃO DO CARRO DE CORTE Remova todos os resíduos de processamento da barra de deslizamento do carro de corte sem lubrificar 16 Elimine a folga lateral d...

Page 25: ...das por pessoal não autorizado Utilização de peças de reposição não originais Problema Causa Solução O carro de corte desliza com dificuldade A barra de deslizamento apresenta resíduos de corte Limpar os resíduos de corte da barra Os rolamentos do carro de corte estão danificados Dirija se a um revendedor autorizado para substituição dos rolamentos O carro de corte desliza aos saltos Os rolamentos...

Page 26: ...NKSHANDIGE BEDIENERS 2 Demonteer met een zeshoeksteeksleutel van 5 mm de 0 graden stop en zet deze aan de andere kant B van de snijwinkelhaakhouder 3 Plaats de snijwinkelhaak en blokkeer hem met de bevestigingsknop TRANSPORTE De tegelsnijmachine PROFI EVO kan makkelijk getransporteerd worden demonteer de winkelhaak en haal hem uit zijn zitting 4 plaats de aanwijzer en de bijbehorende tegelsteunpla...

Page 27: ...eren met lithiumvet Monteer de schroef en de borgmoer van het graveerwiel opnieuw Gebruik altijd originele BATTIPAV reserveonderdelen Art 2009 LET OP 15 Registreer het graveerwiel door de schroef aan te draaien met een mannelijke inbussleutel van 3 mm totdat de laterale speling wordt gereduceerd waardoor de blokkering wordt vermeden AFSTELLING SNIJWAGENTJE Verwijder eventuele bewerkingsresten van ...

Page 28: ...ucties in deze handleiding Interventies en manipulaties uitgevoerd door onbevoegd personeel Gebruik van niet originele reserveonderdelen Probleem Oorzaak Oplossing Het snijwagentje verschuift niet vlot Er zit vuil op de geleiderstang Verwijder de resten op de stangen De lagers van de snijwagen zijn beschadigd Wend u tot de verkoper om de lagers te laten vervangen Het snijwagentje beweegt onregelma...

Page 29: ...ælp af en han sekskantsnøgle på 5 mm og anbring det i vinkelholderens modsatte sæde B 3 Placér skærevinklen og spær den med fastgøringsknoppen TRANSPORT PROFI EVO klinkeskæreren er nem at transportere afmontér vinklen fra dens sæde 4 placér skæreviseren og den tilhørende klinkestøtteplade på vinkelarmens inderside 4 anvend hullet med gevindskæring på støttepladen til at fastgøre skærevinklen der e...

Page 30: ...Genmonter indsnitshjulets skrue og låsemøtrik Anvend altid originale BATTIPAV reservedele Art 2009 ADVARSEL 15 Juster indsnitshjulet ved at stramme skruen med en sekskantet han nøgle på 3 mm indtil sidespillet reduceres og undgår blokeringen JUSTERING AF SKÆREVOGN Fjern eventuelle bearbejdningrester fra skærevognens glidestang uden at smøre 16 Annuller vognens sidespil ved at indstille skruen der ...

Page 31: ...vejledning Uautoriserede indgreb der udføres af uautoriseret personale Brug af ikke originale reservedele Problem Årsag Afhjælpning Skærevognen glider trægt Der er skærerester på glidepinden Rens pindene for reststoffer fra skæreprocessen Skærevognens kuglelejer er beskadiget Ret henvendelse til Deres forhandler for udskiftning af kuglelejerne Skærevognen glider i ryk Skærevognens kuglelejer er be...

Page 32: ...дмет отсутствия повреждений Приступить к монтажу станка для резки плитки PROFI EVO На ЗАВОДЕ СТАНОК PROFI EVO МОНТИРУЕТСЯ ДЛЯ ОПЕРАТОРОВ ПРАВШЕЙ 1 Установить угольник для резки и зафиксировать его с помощью фиксирующей рукоятки как показано на фото 1 ОПЕРАТОРЫ ЛЕВШИ 2 С помощью ключа с внешним шестигранником 5 мм демонтировать зажим 0 градусов и установить его с противоположной стороны В держателя...

Page 33: ...ОСТИ ПЛИТОК БОЛЬШОГО ФОРМАТА ВО ВРЕМЯ РЕЗКИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ БОКОВЫЕ РАСШИРЕНИЯ ФОТО 10 ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАМЕНА РЕЖУЩЕГО КОЛЕСИКА 13 При помощи 3х миллиметрового шестигранного ключа открутить винтик и гайку блокировки режущего колесика 14 Снять использованное колесико и заменить его запасным в дотации Очистить поверхность от возможного загрязнения Для лучшего вращения колесика рекомендует...

Page 34: ...поломки не зависящие от дефектов несоответствия имеющихся в момент приобретения например Износ материалов учитывая средний срок службы изделия Несоблюдение указаний содержащихся в данном руководстве Вмешательства и модификации выполненные неуполномоченным персоналом Использования не оригинальных запчастей Проблема Причина Способ устранения Затруднено скольжение режущей каретки На направляющей скол...

Page 35: ... kątowy i zamontuj go po przeciwnej stronie B przymiaru końcowego jak pokazano na rysunku 2 3 Ustaw przymiar końcowy i zablokuj jego położenie wkręcając śrubę motylkową jak pokazano na rysunku nr 3 TRANSPORT Przecinarka PROFI EVO może być łatwo transportowa Zdemontuj przymiar końcowy 4 Ustaw wskaźnik cięcia i boczne wsporniki w pozycji do wewnątrz stołu roboczego 4 Wykorzystując otwór transportowy...

Page 36: ...zamontować śrubę i nakrętkę blokującą krążka tnącego Zawsze używać oryginalnych części zamiennych BATTIPAV Art 2009 UWAGA 15 Wyregulować krążek tnący dokręcając śrubę kluczem sześciokątnym 3 mm tak aby zniwelować boczny luz unikając zablokowania krążka REGULACJA WÓZKA TNĄCEGO Usunąć ewentualne pozostałości po obróbce z drążka prowadzącego wózka tnącego bez smarowania 16 Zniwelować boczny luz wózka...

Page 37: ...żywotności produktu niestosowaniem się do wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji ingerencją w produkt ze strony nieupoważnionych pracowników stosowaniem nieoryginalnych części zamiennych Problem Przyczyna Rozwiązanie Ramie tnące ciężko się porusza Zanieczyszczenia na prowadnicy Wyczyść prowadnicę Uszkodzone łożyska Skontaktuj się dealerem celem wymiany łożysk Ramie tnące porusza się skokowo ...

Page 38: ... страна на корпуса В на подкрепящата скоба 3 Настройте скобата на резеца и я фиксирайте със закрепващата гайка ТРАНСПОРТ PROFI EVO резачката е лесна за транспортиране Отстранете скобата на резеца от мястото й 4 Поставете индикатора на разреза и съответната подпорна плоскост от вътрешната страна на рамото на скобата на резеца 4 Затегнете скобата на обърнатия резец със закрепващата гайка използвайки...

Page 39: ...ва смазка Монтирайте отновно винта и гайката за блокиране на режещия диск Винаги използвайте оригинални резервни части BATTIPAV Арт 2009 ВНИМАНИЕ 15 Регулирайте режещия диск като стегнете винта с 3 милиметров мъжки шестостенен ключ докато намалите страничната хлабина като избегнете блокирането РЕГУЛИРАНЕ НА РЕЖЕЩАТАТА КОЛИЧКА Отстранете евентуалните остатъци от обработката от плъзгащата шина на ре...

Page 40: ...ане на указанията в това ръководство Операции и ремонт извършени от неоторизиран персонал Използване на неоригинални резервни части Problem Cause Solution Режещата шейна се плъзга трудно Има отпадъци от рязане по релсата на водача Почистете отпадъци от рязането от водача Лагерите на режещата шейна са повредени Свържете се с търговеца за замяна на лагерите Шейната се движи насечено Лагерите на реже...

Page 41: ...sukite 0 laipsnių stabdį ir įdėkite jį korpuse B priešais pjaustymo staklių sijos rėmo atramą 3 Uždėkite pjaustymo staklių sijos rėmą ir užblokuokite jį tvirtinimo rankena GABENIMAS PROFI EVO pjaustymo stakles lengva gabenti Išimkite sijos rėmą iš laikiklio 4 Sureguliuokite pjaustymo rodiklį ir atitinkamą plytelių atraminę plokštę vidinėje sijos rėmo ašies pusėje 4 Naudodami ant atramos paviršiaus...

Page 42: ...aržto paviršių ličio tepalu Vėl įdėkite pjovimo ratelio blokavimo varžtą ir veržlę Visada naudokite tik originalias BATTIPAV atsargines detales Art 2009 ĮSPĖJIMAS 15 Prisukite pjovimo ratelį priverždami varžtą įsriegiamu 3 mm raktu šešiakampe galvute tol kol sumažės judėjimo tarpas šone bet neužblokuokite PJOVIMO VEŽIMĖLIO NUSTATYMAS Pašalinkite bet kokias darbo atliekas nuo pjovimo vežimėlio judė...

Page 43: ...personalo atlikti veiksmai ir pakeitimai naudojamos neoriginalios atsarginės dalys Problema Priežastis Sprendimas Pjovimo vežimėlis sunkiai slysta Ant kreiptuvo bėgių yra pjovimo likučių Nuvalykite pjovimo likučius nuo strypo Pjovimo vežimėlio guoliai sugadinti Kreipkitės į pardavėją ir pakeiskite guolius Vežimėlis juda nesklandžiai Pjovimo vežimėlio guoliai sugadinti Kreipkitės į pardavėją ir pak...

Page 44: ...مشغل درجة 0 قفل بفك قم مم 5 مقاس ذكر سداسي مفتاح باستخدام 2 الزاوية دعامة من B المقابل المقر في وضعه التثبيت بمقبض وثبتها القطع زاوية ضع 3 النقل بسهولة PROFI EVO البالط مقص نقل يمكن مقرها من الزاوية بفك قم على به الخاصة البالطة إسناد ولوح القطع مؤشر ضع 4 الزاوية ذراع من الداخلي الجانب قم اإلسناد سطح على الموجود القالووظ الثقب باستخدام 4 التثبيت مقبض بواسطة مقلوبة القطع زاوية بتثبيت طع َ ق ال تنفيذ...

Page 45: ...صول الليثيوم شحم بواسطة التثبيت مسمار الشق عجلة تثبيت وصامولة مسمار تركيب أعد األصلية BATTIPAV غيار قطع ا ً م دائ استخدم 2009 بند تنبيه 3 ذكر سداسي بمفتاح المسمار ربط طريق عن الشق عجلة اضبط 15 التثبيت تجنب مع الجانبية الحركة تقليل حتى مم طع َ ق ال عربة ضبط القطع بعربة الخاص االنزالق قضيب على من عمل بقايا أية أزل تشحيم بدون المسمار على العمل خالل من للعربة الجانبية الحركة أزل 16 ذكر الرأس سداسي مفت...

Page 46: ...لتزام عدم لها مصرح غير عمالة تنفذها التي والعبث التدخل عمليات أصلية غير غيار قطع استخدام المشكلة السبب الحـــــل طع َ ق ال عربة تنزلق بصعوبة االنزالق قضيب على قطع بقايا توجد َطع ق ال بقايا من القضيب ف ِّ نظ َطع ق ال عربة بلي تلف البلي استبدال أجل من الثقة محل البائع إلى توجه متقطع ٍ ل بشك طع َ ق ال عربة تنزلق َطع ق ال عربة بلي تلف البلي استبدال أجل من الثقة محل البائع إلى توجه تشق ال طع َ ق ال عجل...

Page 47: ...Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Page 48: ...umento con qualsiasi mezzo non sono consentite Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge Edizione 2016 Con riserva di modifiche www battipav com Art 6608EV Т а ш е в Г а л в и н г О О Д w w w t a s h e v g a l v i n g c o m ...

Reviews: