7-26
ENSEMBLE DE CYLINDRE D'INCLINAISON
KIPPZYLINDER-BAUGRUPPE
CONJUNTO DEL CILINDRO DE INCLINACIÓN
BRKT
F
D
ES
AVERTISSEMENT
•
Pour empêcher le liquide du bloc
d'assiette assistée et d'inclinaison
de gicler du fait de la pression
interne, le hors-bord doit être
complètement incliné vers le bas
(la plongeur d'inclinaison déployée
sur toute sa longueur).
•
Après avoir déposé le moteur
d'inclinaison ou le réservoir
d'huile, ne pas pousser le plongtur
d'inclinaison vers le bas. Cela pour-
rait entraîner un giclement du liq-
uide hydraulique hors de l'orifice.
ATTENTION:
Ne pas essuyer les composants du
système hydraulique avec des chiffons,
papiers, mouchoirs en papier, etc. car
les fibres de ces matériaux provo-
queront des dysfonctionnements si
elles viennent à pénétrer dans le
système.
DÉPOSE DE I’ENSEMBLE DE
PLONGEUR D’INCLINAISON
1. Déposer :
• Ensemble de plongeur d'incli-
naison
Etapes de la dépose
(1) Desserrer le cylindre et la vis d'incli-
naison.
(2) Déposer l'ensemble de plongeur d'incli-
naison.
(3) Déposer le piston libre.
ATTENTION:
•
Ne déposer l'ensemble de piston
d'inclinaison que lors du remplace-
ment de la bague d'étanchéité.
•
Déposer l'ensemble de piston d'incli-
naison et la rondelle en même temps
; cependant, ne pas les démonter.
Clé de cylindre d'inclinaison
YB-06175-2B/
90890-06544
WARNUNG
•
Um zu verhindern, daß Flüssigkeit
aus der Servo-/Trimm-Kippeinheit
herausspritzt - bedingt durch den
starken Innendruck - muß der
Außenbordmotor ganz nach oben
gekippt werden (die Kippverstel-
lungsstange muß voll herausge-
schoben sein).
•
Nach dem Ausbauen des Kippmo-
tors oder des Ölreservoirs darf die
Kippstange nicht nach unten
geschoben werden, da in diesem
Fall Flüssigkeit aus der Öffnung
herausgedrückt wird.
ACHTUNG:
Die Komponenten des Hydraulik-
systems dürfen nicht mit Lappen,
Papier, Papiertaschentüchern usw.
abgewischt werden, da Fasern
dieser Materialien in das Hydrau-
liksystem gelangen und eine Funk-
tionsstörung verursachen können.
AUSBAU DER
KIPPVERSTELLUNGSSTANGEN-
EINHEIT
1. Ausbauen:
• Kippverstellungsstangen-
Einheit
Ausbauschritte
(1) Die Kippzylinder-Verschlußschraube
lösen.
(2) Die Kippverstellungsstangen-Ein-
heit ausbauen.
(3) Den Freilaufkolben entfernen.
ACHTUNG:
•
Die Kippkolben-Baugruppe nur
dann ausbauen, wenn der Öldich-
tring ersetzt werden muß.
•
Die Kippkolben-Baugruppe zusam-
men mit der Unterlegscheibe als
Einheit ausbauen; diese Teile dürfen
allerdings nicht zerlegt werden.
Kippzylinder-Schlüssel
YB-06175-2B/
90890-06544
ATENCION
•
Para evitar la saliel líquido de esti-
bado e inclinación motorizados
debido a la presión interna, el
fuera borda deberá permanecer
inclinado completamente hacia
arriba (la barra de inclinación
extendida en toda su longitud).
•
Después de haber extraído el
motor de inclinación o el depósito
de aceite, no empuje hacia abajo
la barra de inclinación. Esto
podría hacer que el líquido
hidráulico saliese por el orificio.
PRECAUCION:
No limpie los componentes del sistema
hidráulico con trapos, papel, pañuelos
de papel, etc., porque las fibras de
tales materiales podrían causar el mal
funcionamiento si entrasen en el
sistema
EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO
DE LA BARRA DE INCLINACIÓN
1. Extraiga:
• Conjunto de la barra de incli-
nación
Pasos de extracción
(1) Afloje el tornillo del extremo del cilin-
dro de inclinación.
(2) Extraiga el conjunto de la barra de
inclinación.
(3) Extraiga el pistón libre.
PRECAUCION:
•
Cuando reemplace el sello de
aceite, extraiga solamente el con-
junto del pistón de inclinación.
•
Extraiga el conjunto del pistón de
inclinación y la arandela como un
juego; sin embargo, no los desarme.
Llave para el cilindro de
inclinación
YB-06175-2B/90890-06544
Summary of Contents for F40BMHD
Page 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Page 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Page 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Page 528: ......
Page 529: ......
Page 536: ......
Page 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...