6-23
SELECTION DE CALE (POUR LES ETA TS-UNIS ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (PARA EE.UU.Y CANADA)
LOWR
F
D
ES
SELECTION DE CALE
(POUR LES ETA TS-UNIS
ET LE CANADA)
SELECTION DES CALES DE
PIGNON
N.B.:
Trouver l’épaisseur de cale (T3) en
sélectionnant les cales jusqu’à obtenir la
valeur spécifiée (M0) avec l’outil spé-
cial.
1. Mesurer:
• Mesure spécifiée (M)
Hors valeur spécifiée (M0)
→
Régler.
Etapes de la mesure
(1) Calculer la valeur spécifiée (M0).
N.B.:
•
“P” est l’écart de la dimension du
boîtier d’hélice par rapport à la
norme. Il est estampé sur la surface
de montage de plaque d’assiette du
boîtier d’hélice en unités de 0,01
mm. Si la marque “P” manque ou
est illisible, supposer une valeur de
“P” égale à “0” et vérifier le jeu de
retour lorsque l’unité est montée.
•
Si la marque “P” est négative (–),
soustraire la valeur “P” de la
mesure.
Exemple:
Si “P” égale “+5”, alors
M
= 0,3 + (+5)/100 mm
= 0,3 + 0,05 mm
= 0,35 mm (0,014 in)
Si “P” égale “–3”, alors
M
= 0,3 + (–3)/100 mm
= 0,3 – 0,03 mm
= 0,27 mm (0,011 in)
Valeur spécifiée (M0) =
0,3 + P/100 mm
DISTANZSCHEIBEN (FÜR
USA UND KANADA)
AUSWAHL DER RITZELRAD-
DISTANZSCHEIBEN
HINWEIS:
Die Ritzelrad-Distanzscheiben-
dicke (T3) durch Auswahl der Dis-
tanzscheiben bestimmen, bis der
Soll-Meßwert (M0) mit dem Spe-
zialwerkzeug erreicht ist.
1. Messen:
• Soll-Meßwert (M)
Abweichung vom Soll-
Meßwert (M0)
→
Ein-
stellen.
Meßschritte
(1) Den Soll-Meßwert (M0) berech-
nen.
HINWEIS:
•
“P” ist die Abweichung der
Abmessungen des Antrieb-
sgehäuses vom Standardw-
ert. Es ist auf der
Trimmzapfen-Montagefläche
des Antriebsgehäuses in 0,01-
mm Einheiten, eingestanzt.
Wenn die “P”-Markierung
fehlt oder unleserlich ist, von
einem “P”-Markierungswert
“0” ausgehen und den Rück-
schlag überprüfen, wenn die
Einheit zusammengebaut ist.
•
Wenn der “P”-Wert negativ
ist (–), dann den “P”-Wert
vom Meßwert abziehen.
Beispiel:
Wenn die “P”-Markierung “+5” ist,
dann ist
M
= 0,3 + (+5)/100 mm
= 0,3 + 0,05 mm
= 0,35 mm (0,014 in)
Wenn die “P”-Markierung “–3” ist,
dann ist
M
= 0,3 + (–3)/100 mm
= 0,3 – 0,03 mm
= 0,27 mm (0,011 in)
Vorgeschriebener Wert
(M0) =
0,3 + P/100 mm
LAMINILLAS (PARA
EE.UU.Y CANADA)
SELECCIÓN DE LAS LAMINILLAS
DE PIÑÓN
NOTA:
Encuentre el espesor de la laminilla (T3)
seleccionando laminillas hasta que
obtenga la medición especificada (M0)
con la herramienta especial.
1. Mida:
• Medición especificada (M)
Fuera del valor especificado
(M0)
→
Ajustar.
Pasos de medición
(1) Calcule el valor especificado (M0).
NOTA:
•
La marca “P” es la desviación de
las dimensiones de la caja inferior
del valor estándar. Este valor está
grabado en la superficie de mon-
taje de la aleta de estibado de la
caja inferior en unidades de 0,01-
mm. Si no aparece la marca “P” o
no es legible, considere el valor
“0” como “P” y compruebe el con-
tragolpe una vez montada la
unidad.
•
Si el valor “P” es negativo (–),
reste el valor “P” de la medición.
Por ejemplo:
Si la marca “P” tiene un valor “+5”,
entonces
M
= 0,3 + (+5)/100 mm
= 0,3 + 0,05 mm
= 0,35 mm (0,014 in)
Si la marca “P” tiene un valor “–3”,
entonces
M
= 0,3 + (–3)/100 mm
= 0,3 – 0,03 mm
= 0,27 mm (0,011 in)
Valor especificado (M0) =
0,3 + P/100 mm
Summary of Contents for F40BMHD
Page 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Page 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Page 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Page 528: ......
Page 529: ......
Page 536: ......
Page 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...