F
D
ES
INSP
ADJ
3-
12
Réglage jeu des soupapes
N.B.:
Le réglage de jeu des soupapes doit être
effectué sur un moteur froid, à tempéra-
ture ambiante.
1. Déposer:
●
Capot volant magnétique
●
Capot bougies
1
2. Déconnecter:
●
Fils bougies
2
●
Flexibles carburant
3
3. Desserrer:
●
Dispositif de tension de la cour-
roie de synchronisation
4. Déposer:
●
Courroie de synchronisation
●
Ergots entraînés
●
Capot de culasse
●
Bougies
5. Installer:
●
Ergots entraînés
●
Courroie de synchronisation
6. Serrer:
●
Dispositif de tension de la cour-
roie de synchronisation
7. Mesurer:
●
Jeu de soupape d’admission
a
●
Jeu soupape d’échappement
b
N.B.:
Si un jeu de soupape est hors spécifica-
tions, enregistrer sa mesure.
Jeu des soupapes:
Admission:
0,20
±
0,03 mm
(0,008
±
0,001 in)
Echappement:
0,34
±
0,03 mm
(0,013
±
0,001 in)
Einstellung des Ventilspiels
HINWEIS:
Die Einstellung des Ventilspiels
sollte bei Raumtemperatur, am
kalten Motor vorgenommen wer-
den.
1. Ausbauen:
●
Schwungradmagnetdeckel
●
Zündkerzenstecker-Abdek-
kung
1
2. Abklemmen:
●
Zündkerzenkabel
2
●
Kraftstoffschläuche
3
3. Lockern:
●
Steuerriemen-Spanner
4. Ausbauen:
●
Steuerriemen
●
Angetriebene Kettenräder
●
Zylinderkopfdeckel
●
Zündkerzen
5. Einbauen:
●
Angetriebene Kettenräder
●
Steuerriemen
6. Festziehen:
●
Steuerriemen-Spanner
7. Messen:
●
Spiel des Einlaßventils
a
●
Spiel des Auspuffventils
b
HINWEIS:
Bei Abweichung des Ventilspiels
von Herstellerangaben, die Mes-
sungen notieren.
Ventilspiel
Einlaß:
0,20
±
0,03 mm
(0,008
±
0,001 in)
Auspuff:
0,34
±
0,03 mm
(0,013
±
0,001 in)
Ajuste de la holgura de la válvula
NOTA:
El ajuste de la holgura de la válvula debe
realizarse cuando el motor esté frío, a
temperatura ambiente.
1. Extraiga:
●
Cubierta del magneto del volante
●
Cubierta de la tapa de la bujía
1
2. Desconecte:
●
Cables de la bujía
2
●
Mangueras de combustible
3
3. Afloje:
●
Tensor de la correa de distribu-
ción
4. Extraiga:
●
Correa de distribución
●
Piñones de transmisión
●
Cubierta de la culata
●
Bujías
5. Instale:
●
Piñones de transmisión
●
Correa de distribución
6. Apriete:
●
Tensor de la correa de distribu-
ción
7. Mida:
●
Holgura de la válvula de admi-
sión
a
●
Holgura de la válvula de escape
b
NOTA:
Si la holgura de cualquiera de las válvu-
las está fuera de especificaciones, regis-
tre esa medición.
Holgura de la válvula:
Admisión:
0,20
±
0,03 mm
(0,008
±
0,001 in)
Escape:
0,34
±
0,03 mm
(0,013
±
0,001 in)
MOTEUR
MOTORBLOCK
UNIDAD DEL MOTOR
10
Summary of Contents for F100A
Page 51: ...F D ES SPEC 2 9 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES 9 ...
Page 58: ...2 13 SPEC E HOSE ROUTING HOSE ROUTING 2 1 3 1 Water hose 2 Blow by gas hose 3 Oil return hose ...
Page 394: ...8 4 ELEC E ELECTRICAL COMPONENTS Rear view 1 2 1 Spark plug 2 Spark plug lead ...
Page 462: ......
Page 463: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 0 2 1 CR F100AET YAMAHA MOTOR CO LTD ...