F
D
ES
INSP
ADJ
3-
19
1. Vérifier:
●
Niveau de l’électrolyte
Au-dessous du repère minimum
1
→
Ajouter de l’eau distillée
jusqu’au niveau correct.
●
Densité spécifique d’électrolyte
Moins de 1,28
→
Recharger la
batterie.
N.B.:
●
Les batteries varient en fonction des
fabricants. Consulter les instructions
de votre revendeur de batteries.
●
Déconnecter d’abord la borne néga-
tive ensuite la borne positive avant de
déposer la batterie d’un bateau.
Bougies
1. Inspecter:
●
Electrodes
1
Fêlures/usure excessive
→
Rem-
placer la/les bougie(s).
●
Isolant
2
Endommagement
→
Remplacer
la/les bougie(s).
2. Nettoyer:
●
Bougies
(avec un produit de nettoyage de
bougie ou une brosse métallique)
3. Mesurer:
●
Ecartement de la bougie
a
Hors spécifications
→
Régler.
Densité spécifique d’élec-
trolyte:
1,28 à 20 ˚C (68 ˚F)
Ecartement des électrodes:
1,1 mm (0,043 in)
1. Kontrollieren:
●
Batterieflüssigkeitsstand
Unter der Mindeststand-
Markierung
1
→
Mit destil-
liertem Wasser bis zum
richtigen Stand auffüllen.
●
Spezifisches Gewicht der
Batterieflüssigkeit
Weniger als 1,28
→
Batterie
laden.
HINWEIS:
●
Batterien sind je nach Hersteller
verschieden. Anweisungen des
Herstellers beachten.
●
Beim Ausbau der Batterie aus
einem Boot, erst das Minus-
Kabel, dann das Plus-Kabel
lösen.
Zündkerzen
1. Kontrollieren:
●
Elektroden
1
Risse/übermäßiger Ver-
schleiß
→
Zündkerze(n)
ersetzen.
●
Isolator
2
Beschädigung
→
Zünd-
kerze(n) ersetzen.
2. Säubern:
●
Zündkerzen
(mit einem Zündkerzenrei-
niger oder einer Drahtbür-
ste)
3. Messen:
●
Elektrodenabstand
a
Abweichung von Hersteller-
angaben
→
Abstand neu
einstellen.
Spezifisches Gewicht
der Elektrolyte:
1,28 bei 20 ˚C (68 ˚F)
Zündfunkenabstand:
1,1 mm (0,043 in)
1. Compruebe:
●
Nivel del electrólito
Por debajo de la marca del
mínimo
1
→
Añadir agua desti-
lada hasta el nivel adecuado.
●
Gravedad específica del electró-
lito:
Menor que 1,28
→
Recargar la
batería.
NOTA:
●
Las baterías varían dependiendo del
fabricante. Consulte las instrucciones
del fabricante de la batería.
●
Cuando extraiga la batería del vehí-
culo, desconecte primero el cable
negativo y después el cable positivo.
Bujías
1. Inspeccione:
●
Electrodos
1
Grietas/desgaste excesivo
→
Reemplazar la o las bujías.
●
Aislador
2
Daños
→
Reemplazar la o las
bujías.
2. Limpie:
●
Bujías
(con un limpiador de bujías o
cepillo de alambre)
3. Mida:
●
Huelgo de la bujía
a
Fuera de especificaciones
→
Volver a medir el huelgo.
Gravedad específica del
electrólito:
1,28 a 20 ˚C (68 ˚F)
Huelgo de la bujía:
1,1 mm (0,043 in)
GENERALITES
ALLGEMEINES
GENERAL
17
Summary of Contents for F100A
Page 51: ...F D ES SPEC 2 9 DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES 9 ...
Page 58: ...2 13 SPEC E HOSE ROUTING HOSE ROUTING 2 1 3 1 Water hose 2 Blow by gas hose 3 Oil return hose ...
Page 394: ...8 4 ELEC E ELECTRICAL COMPONENTS Rear view 1 2 1 Spark plug 2 Spark plug lead ...
Page 462: ......
Page 463: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Oct 2000 0 2 1 CR F100AET YAMAHA MOTOR CO LTD ...