![Villa Sistemi Medicali Visitor T15 Technical Manual Download Page 34](http://html1.mh-extra.com/html/villa-sistemi-medicali/visitor-t15/visitor-t15_technical-manual_1026495034.webp)
Villa Sistemi Medicali
VISITOR T15 – Installation & Acceptance -2
[File: M_30050B00.doc]
Rev.3 - Page 3/20
2.
PRELIMINARY INFORMATION / INFORMAZIONI PRELIMINARI
This unit has been manufactured and checked
in factory by following production and testing
methods which are in compliance with the most
recent International Standards and with the
European Directive for Medical Devices (93/42
EEC).
During the testing, a Test Report including the
following information:
•
Output data accuracy test (kV-mA-time)
•
Light field
X-ray field conformity test
•
Electrical safety (PE resistance and leaked
currents)
To ensure that during the transport from the
factory to the user the unit has not suffered any
damage, some tests and functional checks are
required. It is necessary to perform these tests
during the installation.
To check the output data, it is necessary to use
a non-invasive instrument for kV and x-ray time
measurement. In case there is not this
instrument, it is possible to check these values
directly on the unit display (see the next pages).
Perform the operations described in this
Perform the operations described in this
Perform the operations described in this
Perform the operations described in this
chapter if additional and specific acceptance
chapter if additional and specific acceptance
chapter if additional and specific acceptance
chapter if additional and specific acceptance
tests are required (i.e. by hospital or
tests are required (i.e. by hospital or
tests are required (i.e. by hospital or
tests are required (i.e. by hospital or
Government).
Government).
Government).
Government).
Questa unità è stata costruita e controllata in
fabbrica con metodi di produzione e di
collaudo certificati dai più recenti standard
internazionali e rispondenti alla direttiva
europea dei dispositivi medici (93/42 CEE).
In fase di collaudo un Test Report
principalmente composto da:
•
Test di accuratezza dei dati di uscita (kV-
mA-time)
•
Test di conformità campo luce - campo
raggi
•
Test di sicurezza elettrica (resistenza del PE
e correnti disperse)
Per garantire che nel trasporto tra fabbrica e
utilizzatore l’apparecchio non abbia subito danni
e sia efficiente, sono richesti una serie di test e
controlli funzionali. È necessario effettuare questi
test durante l’installazione.
Per controllare i dati in uscita è necessario uno
strumento non invasivo per la misura dei kV e
del tempo RX. In assenza dello strumento è
possibile controllarli direttamente sul display
dell’apparecchio (vedi più avanti).
Nel caso fossero necessari controlli di
Nel caso fossero necessari controlli di
Nel caso fossero necessari controlli di
Nel caso fossero necessari controlli di
accettazione specifici (dettati da regolamenti
accettazione specifici (dettati da regolamenti
accettazione specifici (dettati da regolamenti
accettazione specifici (dettati da regolamenti
dell’ospedale o del Governo dell’utenza),
dell’ospedale o del Governo dell’utenza),
dell’ospedale o del Governo dell’utenza),
dell’ospedale o del Governo dell’utenza),
prima di procedere eseguire quanto descritto in
prima di procedere eseguire quanto descritto in
prima di procedere eseguire quanto descritto in
prima di procedere eseguire quanto descritto in
questo capitolo.
questo capitolo.
questo capitolo.
questo capitolo.
DO NOT PERFORM RECKLESS
OPERATIONS ELECTRICAL SHOCK
DANGER
Even if the mains plug is disconnected, a
Even if the mains plug is disconnected, a
Even if the mains plug is disconnected, a
Even if the mains plug is disconnected, a
dangerous voltage can be present inside the
dangerous voltage can be present inside the
dangerous voltage can be present inside the
dangerous voltage can be present inside the
unit if the capacitors battery is not completely
unit if the capacitors battery is not completely
unit if the capacitors battery is not completely
unit if the capacitors battery is not completely
discha
discha
discha
discharged.
rged.
rged.
rged.
PERFORM THE DISCHARGE PROCEDURE
Before performing any operation on Capacitors
Before performing any operation on Capacitors
Before performing any operation on Capacitors
Before performing any operation on Capacitors
Battery, Power Unit, Inverter Power Circuits and
Battery, Power Unit, Inverter Power Circuits and
Battery, Power Unit, Inverter Power Circuits and
Battery, Power Unit, Inverter Power Circuits and
Monobloc, it is necessary to discharge the
Monobloc, it is necessary to discharge the
Monobloc, it is necessary to discharge the
Monobloc, it is necessary to discharge the
capacitors battery.
capacitors battery.
capacitors battery.
capacitors battery.
THE DISCHARGE PROCEDURE IS DESCRIBED
THE DISCHARGE PROCEDURE IS DESCRIBED
THE DISCHARGE PROCEDURE IS DESCRIBED
THE DISCHARGE PROCEDURE IS DESCRIBED
IN THE CHAPTER “FAULTS
IN THE CHAPTER “FAULTS
IN THE CHAPTER “FAULTS
IN THE CHAPTER “FAULTS FINDING”.
FINDING”.
FINDING”.
FINDING”.
NON ESEGUIRE MANOVRE AZZARDATE
PERICOLO D’ELETTROCUZIONE
Anche con spina d’alimentazione disinserita può
Anche con spina d’alimentazione disinserita può
Anche con spina d’alimentazione disinserita può
Anche con spina d’alimentazione disinserita può
essere presente una tensione pericolosa
essere presente una tensione pericolosa
essere presente una tensione pericolosa
essere presente una tensione pericolosa
all’interno dell’apparecchiatura se la batteria di
all’interno dell’apparecchiatura se la batteria di
all’interno dell’apparecchiatura se la batteria di
all’interno dell’apparecchiatura se la batteria di
condensatori non è scarica.
condensatori non è scarica.
condensatori non è scarica.
condensatori non è scarica.
ESEGUIRE LA PROCEDURA DI SCARICA
Prima di eseguire qualsiasi operazione su
Prima di eseguire qualsiasi operazione su
Prima di eseguire qualsiasi operazione su
Prima di eseguire qualsiasi operazione su
Capacitors Battery, sul Power Unit, sui circuiti di
Capacitors Battery, sul Power Unit, sui circuiti di
Capacitors Battery, sul Power Unit, sui circuiti di
Capacitors Battery, sul Power Unit, sui circuiti di
potenza dell’Inverter e sul monoblocco è
potenza dell’Inverter e sul monoblocco è
potenza dell’Inverter e sul monoblocco è
potenza dell’Inverter e sul monoblocco è
necessario scaricare la batteria di condensatori.
necessario scaricare la batteria di condensatori.
necessario scaricare la batteria di condensatori.
necessario scaricare la batteria di condensatori.
LA PROCEDURA DI SCARICA È DESCRITTA NEL
LA PROCEDURA DI SCARICA È DESCRITTA NEL
LA PROCEDURA DI SCARICA È DESCRITTA NEL
LA PROCEDURA DI SCARICA È DESCRITTA NEL
CAPITOLO “RICERCA
CAPITOLO “RICERCA
CAPITOLO “RICERCA
CAPITOLO “RICERCA GUASTI”.
GUASTI”.
GUASTI”.
GUASTI”.
Summary of Contents for Visitor T15
Page 131: ......
Page 140: ......
Page 141: ......
Page 142: ......
Page 143: ......
Page 144: ......
Page 152: ......
Page 153: ......
Page 154: ......
Page 155: ......
Page 156: ......
Page 157: ......
Page 158: ......
Page 159: ......
Page 160: ......
Page 161: ......
Page 162: ......
Page 163: ......
Page 164: ......
Page 165: ......
Page 166: ......
Page 167: ......
Page 168: ......
Page 169: ......
Page 170: ......
Page 171: ......
Page 172: ......
Page 173: ......