E
Verwendung der Frontandruckreifen
Die Sulky-Frontandruckreifen dienen zur Rückverfestigung
des Bodens.
Deren zulässiges Höchstgewicht entspricht dem
Tankgewicht samt Füllung.
Unter keinen Umständen die Frontandruckreifen unter
Belastung des Schleppers einsetzen.
- Frontheber in frei beweglicher Stellung benutzen.
Die Frontreifenwalze muss regelmäßig geschmiert werden.
(Siehe Abschnitt Schmieren).
Die Lenkverriegelung ist lieferbar. Es ist äußerst
empfehlenswert, diese nicht während der Arbeit zu
benutzen, wohl aber beim Straßentransport.
Die Frontandruckreifen dürfen beim Straßentransport
niemals im Kontakt mit der Straße sein.
E
Using the front packer
The Sulky front packer is designed to roll the ground.
The maximum permissible weight for the latter is equal to
the weight of the hopper and its load.
Under no circumstances should you use the packer before
applying pressure from the tractor.
- Use the front lift in floating position.
The front packer must be lubricated on a regular basis.
(see the section on lubrication).
A steering lock is available. You are strongly advised not to
use it when working, it may be used for road transport.
The front packer should never be in contact with the road
surface when travelling by road.
E
Utilisation du tasse avant
La tasse avant Sulky est conçu pour rappuyer le sol.
Le poids maximum admissible par celui-ci est égal au poids
de la trémie et de son chargement.
En aucun cas utiliser la tasse avant en appliquant des efforts
depuis le tracteur.
- Utiliser le relevage avant en position flottante.
La tasse avant nécessite d’être graisser régulièrement.
(voir section graissage).
Un verrouillage de direction est disponible.
Il est fortement recommandé de ne pas l’utiliser au travail, il
est possible de l’utiliser au transport routier.
Le tasse avant ne doit jamais être en contact avec la
chaussée lors des déplacements routiers.
89
FR
EN
DE
5
Equipements /Accessories / Ausrüstungen
Summary of Contents for Xeos TF
Page 2: ......
Page 18: ... 1 5 E 18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...M 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 58: ...1 1 IIII IIII III III II II I I D 58 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 60: ...2 1 1 2 4 3 E 60 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 66: ...1 1 2 G 66 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 68: ...1 1 2 G 68 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 70: ...1 A 70 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 72: ...B 72 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 76: ...E 76 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 82: ...B 82 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 84: ...2 1 2 C 84 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 86: ...D 86 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 88: ...E 88 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 90: ...F 90 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 92: ...A 92 Caractéristiques techniques Technical specifications Technische Daten ...