C
Saatandrückräder (40mm)
a)
Ablagetiefe mit den Rädern in loser Stellung einstellen.
Die Drillmaschine muss sich in horizontaler Position
befinden, Höhe der Saatlinie genau beachten. (325mm)
b)
Nach Bestimmung des richtigen Ablagedrucks Rad
leicht andrücken und viereckige Scheibe entsprechend
einstellen.
In den meisten Fällen ist die Position der vorderen und
hinteren Reihe gleich.
In weniger günstigen Fällen (nicht senkrechte Eggen-
Drillkombination z. B.) kann die Position der hinteren und
vorderen Reihe verschieden sein.
- Erhaltene Tiefe nach einigen Metern prüfen.
Anmerkung:
- Nach den ersten Arbeitsstunden sicherstellen, dass alle
Schrauben gut angezogen sind.
C
Packer wheels (40 mm)
a)
Adjust the working depth with the wheels in the floating
position.
The drill must be positioned horizontally and be set to the
row height (325 mm)
b)
After having determined the appropriate depth setting,
gently press on the wheel and correctly position the square
washer .
In most cases, the position is the same between the forward
row and the rear row.
In less favourable circumstances (e.g. when the combined
harrow and seed drill are out of line), the position of the
forward row and the rear row may not match.
- Check the performance of the depth setting after a few
dozen metres or so.
NB:
- Check the torque of all the screws after the first few times
the wheel has been used.
C
Roues de réappui (40mm)
a)
Régler votre profondeur de travail avec les roues en
position flottante.
Le semoir doit être en position horizontale, et bien respecter
la hauteur de la ligne de semis. (325mm)
b)
Après avoir déterminé votre bon réglage de terrage,
appuyer légèrement sur la roue et mettre la rondelle carré
au réglage correspondant.
Dans la majorité des cas la position est identique entre la
rangée avant et arrière.
Dans les cas moins favorables (combiné herse + semoir non
d’aplomb par exemple), il est possible d’avoir une différence
de position entre la rangée avant et arrière.
- Vérifier le résultat obtenu en profondeur après quelques
dizaines de mètres.
Remarque :
- Vérifier le serrage de toute les vis après les premières
utilisations.
85
FR
EN
DE
5
Equipements /Accessories / Ausrüstungen
Summary of Contents for Xeos TF
Page 2: ......
Page 18: ... 1 5 E 18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...M 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 58: ...1 1 IIII IIII III III II II I I D 58 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 60: ...2 1 1 2 4 3 E 60 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 66: ...1 1 2 G 66 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 68: ...1 1 2 G 68 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 70: ...1 A 70 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 72: ...B 72 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 76: ...E 76 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 82: ...B 82 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 84: ...2 1 2 C 84 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 86: ...D 86 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 88: ...E 88 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 90: ...F 90 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 92: ...A 92 Caractéristiques techniques Technical specifications Technische Daten ...