H
An- und Abkuppeln des Saatgestänges
an die Kreiselegge Cultiline
Abkuppeln
Zunächst ist es wichtig, die Sicherheitsregeln zu
beachten und mit Vernunft vorzugehen.
Kinder und Personen, die das Handbuch nicht gelesen
haben, aus dem Gefahrenbereich entfernen.
Der Anbau muss auf vollständig flachem Untergrund
erfolgen und die Drillmaschine muss sich in stabiler Lage
befinden.
Sicherstellen, dass genügend Platz vorhanden ist und sich
niemand im Maschinenbereich befindet.
I -
Seitlichen Gebläseschlauch abtrennen und von seinem
zentralen Halter abnehmen.
II -
Sämtliche hydraulische und elektrische Anschlüsse
unterbrechen.
III -
Teile und in Stellung bringen.
IV -
Oberlenker von Position
1
in Position
2
bringen.
H
Hitching and unhitching the coulter bar
and Cultiline power harrow
Unhitching
Most importantly, comply with all safety rules and
use common sense.
Keep children away and anyone who is not familiar with
the operating manual.
This operation should be carried out on perfectly level
ground and the seed drill must be stable.
Check that the area is clear and no one is standing next to
the machine.
I -
Disconnect the side pipe and remove it from its central
support.
II -
Remove all of the hydraulic and electric connectors.
III -
Fit the parts and .
IV -
Move the tie rod from position
1
to position
2
.
H
Attelage dételage de la rampe de semis à la herse
rotative Cultiline
Dételage
Avant toutes choses, il est important de veiller aux
règles de sécurités et de bon sens.
Eloigner les enfants et les personnes n’ayant pas prit
connaissance du manuel d’utilisation.
Cette opération doit être réalisée sur sol parfaitement plat
et le semoir doit être stable.
Assurez-vous que l’aire soit dégagée et qu’il n’y ait
personne autour de la machine.
I
- Débrancher le tuyau latéral et le retirer de son support
central.
II -
Retirer toutes les prises hydrauliques ainsi que les prises
électriques.
III -
Mettre en place les pièces et .
IV -
Placer le tirant de la position
1
à la position
2
.
21
FR
EN
DE
2
Mise en route /Start-up / Inbetriebsetzung
Summary of Contents for Xeos TF
Page 2: ......
Page 18: ... 1 5 E 18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...M 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 58: ...1 1 IIII IIII III III II II I I D 58 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 60: ...2 1 1 2 4 3 E 60 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 66: ...1 1 2 G 66 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 68: ...1 1 2 G 68 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 70: ...1 A 70 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 72: ...B 72 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 76: ...E 76 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 82: ...B 82 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 84: ...2 1 2 C 84 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 86: ...D 86 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 88: ...E 88 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 90: ...F 90 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 92: ...A 92 Caractéristiques techniques Technical specifications Technische Daten ...