Aktivierung / Inaktivierung der Drillmaschine
a) Über den oberen Arm
Die Aktivierung bzw. Inaktivierung der Dosieranlage erfolgt
durch Anheben oder Absenken des Fronttanks über einen
Positionsmelder, der am Oberlenker zu platzieren ist.
Es ist wichtig die Länge des Kettchens sorgfältig
einzustellen, dies bedingt die Empfindlichkeit Ihres
Systems.
Je kürzer das Kettchen, je sensibler reagiert das Sys-
tem auf das Abschalten der Saatgutverteilung.
b) Über das Hydrauliksystem
Die Aktivierung bzw. Inaktivierung der Dosieranlage erfolgt
über ein hydraulisches Steuerventil (SE), ein Auslöser gibt
Ihnen die Position an, in der sich das System am Fronttank
befindet.
M
Activating / Deactivating the drill
a) By the upper arm
Activating and deactivating the metering mechanism
is carried out by raising or lowering the front hopper, by
means of a position sensor which must be placed on the top
link.
The length of the chain must be properly adjusted, as
this will condition the sensitivity of your system.
The shorter the chain, the more the system will react
to distribution cut-off.
b) By means of the hydraulic system
Activating and deactivating the metering mechanism is
done using a hydraulic spool valve (SA), a cylinder indicates
the position in which the system is on the front hopper.
M
Activation / Désactivation du semoir
a) Par le bras supérieur
L’activation ou la désactivation du doseur se fait en levant
ou abaissant la trémie frontale, par le biais d’un capteur de
position qui doit être placé sur le 3ème point.
Il est important de bien régler la longueur de la
chaînette, ceci conditionnera la sensibilité de votre
système.
Plus la chaîne sera courte et plus le système sera réactif à la
coupure de votre distribution.
b) Par le système hydraulique
L’activation et la désactivation du doseur se fait à l’aide
d’un distributeur hydraulique (SE), un vérin vous indique
la position dans laquelle se trouve le système sur la trémie
frontale.
M
41
FR
EN
DE
2
Mise en route /Start-up / Inbetriebsetzung
Summary of Contents for Xeos TF
Page 2: ......
Page 18: ... 1 5 E 18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...M 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 58: ...1 1 IIII IIII III III II II I I D 58 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 60: ...2 1 1 2 4 3 E 60 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 66: ...1 1 2 G 66 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 68: ...1 1 2 G 68 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 70: ...1 A 70 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 72: ...B 72 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 76: ...E 76 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 82: ...B 82 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 84: ...2 1 2 C 84 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 86: ...D 86 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 88: ...E 88 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 90: ...F 90 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 92: ...A 92 Caractéristiques techniques Technical specifications Technische Daten ...