No
No
Ok
Ok
No
No
Ok
Ok
Ne lever le semoir qu’avec la
trémie vide. Assurez-vous qu’il
n’y ait personne autour de la
machine lors de la manipula-
tion.
Ne pas utiliser les anneaux de
manutention des rampes de
semis lorsqu’elles sont attelées
à l’outil de travail du sol.
Do not lift the seed drill unless
the seed box is empty.
Make sure that there is no-one
around the machine during
handling operations.
Do not use the handling rings
of the coulter bars when they
are coupled to the cultivator.
Drillmaschine nur bei leerem
Tank anheben.
Sicherstellen, dass sich keine
Fremdkörper im Tank befinden.
Die Handhabungsringe des
Saatgestänges nicht benutzen,
wenn sie am Bodenbearbei-
tungsgerät angekuppelt sind.
A
16
Mise en route /Start-up / Inbetriebsetzung
Summary of Contents for Xeos TF
Page 2: ......
Page 18: ... 1 5 E 18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...M 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 58: ...1 1 IIII IIII III III II II I I D 58 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 60: ...2 1 1 2 4 3 E 60 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 66: ...1 1 2 G 66 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 68: ...1 1 2 G 68 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 70: ...1 A 70 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 72: ...B 72 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 76: ...E 76 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 82: ...B 82 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 84: ...2 1 2 C 84 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 86: ...D 86 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 88: ...E 88 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 90: ...F 90 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 92: ...A 92 Caractéristiques techniques Technical specifications Technische Daten ...