Lors des semis, il est absolu-
ment nécessaire de relever la
machine pour faire un de-
mi-tour dans le champ.
Il n’est pas souhaitable de dé-
crire des courbes trop pronon-
cées en semant.
La responsabilité de Sulky est
totalement dégagée en cas
d’accident survenant lors d’une
utilisation de la machine non-
conforme aux prescriptions.
When drilling, it is absolutely
essential to lift the machine up
when turning in the field.
It is not advisable to turn too
tightly when drilling.
Sulky cannot be held liable
in any way in the event of an
accident arising due to the use
of the machine that does not
comply with the instructions.
Beim Aussäen muss die
Maschine beim Wenden im Feld
unbedingt angehoben werden.
Es ist nicht zu empfehlen, beim
Säen zu enge Kurven zu fahren.
Die Haftung von Sulky ist
ausgeschlossen bei Unfällen,
die beim Betrieb der Maschinen
unter Nichtbeachtung dieser
Betriebsanleitung entstehen.
A
14
Avant la mise en route /Before start-up / Vorbemerkungen
Summary of Contents for Xeos TF
Page 2: ......
Page 18: ... 1 5 E 18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...M 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 58: ...1 1 IIII IIII III III II II I I D 58 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 60: ...2 1 1 2 4 3 E 60 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 66: ...1 1 2 G 66 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 68: ...1 1 2 G 68 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 70: ...1 A 70 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 72: ...B 72 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 76: ...E 76 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 82: ...B 82 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 84: ...2 1 2 C 84 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 86: ...D 86 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 88: ...E 88 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 90: ...F 90 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 92: ...A 92 Caractéristiques techniques Technical specifications Technische Daten ...