F
Fahrgassenmarkierung
Nachlauf
Die Fahrgassenmarkierungen werden elektronisch
gesteuert.
Das Pilot-Gerät steuert das System der
Fahrgassenmarkierung.
(Die Anweisungen des Elektronikgeräts befolgen)
Funktionsprinzip
Die Fahrgassenmarkierung besteht darin, spätere
Arbeitsgänge mit Maschinen einzuplanen, die ein Vielfaches
der Arbeitsbreite der Drillmaschine haben.
Funktionsweise
Nachlaufmarkierung
Ferngesteuertes Auskoppeln des Verteilerkopfes auf der
Spur des Düngerstreuers bzw. des Spritzwerkzeugs.
- Die Anschlussclips an den betreffenden Reihen
positionieren.
- Zuschließen.
Der Zugang zum Verteilerkopf erfolgt hinten an der
Maschine. Dieser Vorgang ist durch entsprechend
geschulte Fachkräfte durchzuführen (Fachhändler)
F
Tramlining
Post-emergence
Tramlining is controlled electronically.
The Pilot unit controls the tramlining system.
(Refer to the instructions for the relevant electronic unit.)
Principle
The aim of tramlining is to prepare runs for later crop
treatments with equipment whose widths are in multiples
of the working width of the drill.
Operation
Post-emergence tramlining
Remote shut-off of the distribution head elements
corresponding to the tracks of the spreader or crop sprayer.
- Place the connection clips on the rows in question.
- Close again.
Access to the head is via the rear of the machine, this
operation must be carried out by trained personnel
(dealers)
F
Jalonnage
Post levée
La commande de jalonnage est électronique.
Le boîtier Pilot commande le système de jalonnage.
(Se référer à la notice du boîtier électronique)
Principe
Le Jalonnage consiste à ménager des passages en vue de
traitements ultérieurs avec des outils de largeur multiple de
la largeur de travail du semoir.
Fonctionnement
Jalonnage post-levée
Fermeture à distance d’éléments de la tête de répartition
correspondant à la voie de l’outil d’épandage ou de
traitement.
- Positionner les clips de connexion sur les rangs concernés.
- Refermer.
L’ accès à la tête se fait par l’arrière de la machine, il
est important de faire réaliser cette opération par des
personnes formées (concessionnaires)
63
FR
EN
DE
3
Réglages /Settings / Einstellungen
Summary of Contents for Xeos TF
Page 2: ......
Page 18: ... 1 5 E 18 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...M 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 58: ...1 1 IIII IIII III III II II I I D 58 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 60: ...2 1 1 2 4 3 E 60 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 66: ...1 1 2 G 66 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 68: ...1 1 2 G 68 Réglages Settings Einstellungen ...
Page 70: ...1 A 70 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 72: ...B 72 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 76: ...E 76 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 82: ...B 82 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 84: ...2 1 2 C 84 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 86: ...D 86 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 88: ...E 88 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 90: ...F 90 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 92: ...A 92 Caractéristiques techniques Technical specifications Technische Daten ...