
Dételage
Freinage hydraulique
- Immobiliser la machine (serrer le frein de parking).
Freinage pneumatique
- Débrancher la tête d’accouplement de la conduite de
réserve (rouge).
- Débrancher la tête d’accouplement de la conduite de frein
(jaune).
- Refermer le capot des têtes d’accouplement sur le tracteur.
- Refermer le capot des têtes d’accouplement sur la
machine.
- Lors du décrochage de la machine. Toujours dételer la
machine sur un terrain plat. Utiliser la béquille .
Toujours bien caler la machine et s’assurer de sa parfaite
immobilisation.
- Pendant les opérations d’attelage ou de dételage,
veiller à ce que l’axe de verrouillage de la béquille soit
correctement verrouillé et la goupille béta en place.
A
Abkuppeln
Hydraulische Bremse
- Die Maschine muss angehalten und blockiert werden
(Handbremse anziehen).
Druckluftbremse
- Ziehen Sie den Kupplungskopf von der Reserveleitung
(rot) ab.
- Ziehen Sie den Kupplungskopf von der Bremsleitung
(gelb) ab.
- Schließen Sie den Deckel der Kupplungsköpfe am
Schlepper wieder.
- Schließen Sie den Deckel der Kupplungsköpfe an der
Maschine wieder.
- Der Abbau der Maschine muss auf einem ebenen
Untergrund erfolgen. Dafür die Abstellstütze
verwenden.
Maschine stets mit Unterlegkeilen sichern und sich
vergewissern, dass sie nicht wegrollen kann.
- Beim An- oder Abkuppeln darauf achten, dass der
Arretierbolzen der Stütze ordnungsgemäß verriegelt
und der Betastift eingesteckt ist.
A
Unhitching
Hydraulic braking
- Immobilise the machine (apply the parking brake)
Pneumatic braking
- Disconnect the coupler from the reserve line (red).
- Disconnect the coupler from the brake line (yellow).
- Close the coupler covers on the tractor.
- Close the coupler covers on the machine.
- When uncoupling the machine. Always unhitch the machine
on flat ground. Use the support leg .
Always steady the machine solidly and ensure it is completely
immobile.
- When coupling or uncoupling, make sure the parking stand’s
locking pin is properly locked and the beta pin is in
place.
A
27
FR
2
Mise en route / Start-up
DE
EN
Summary of Contents for MAXIDRILL 20 Series
Page 2: ......
Page 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 20: ...D 20 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 22: ...A 22 Mise en route Start up ...
Page 24: ...24 Mise en route Start up ...
Page 26: ...26 Mise en route Start up ...
Page 28: ...1 B 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 30: ...3 2 1 C 30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 32: ...a b c D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 36: ...a b c D 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...a b c D 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 44: ...1 2 3 4 4 E 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 120: ...1 2 3 4 A 120 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 122: ...1 2 2 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 124: ...B 124 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 126: ...C 126 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 128: ...D 128 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 130: ...9 8 5 3 2 6 1 4 7 D 130 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 132: ...2 3 11 2 3 4 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 134: ...5 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 136: ...1 2 F 136 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 138: ...F 138 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 140: ...Maxi Drill H 140 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 142: ...I 142 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 144: ...1 K 144 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 146: ...1 2 L 146 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 148: ...1 2 N 148 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 150: ...A 150 Caractéristiques Characteristics Technische Daten ...