
K
r
églage
de
la
herse
de
reCouvrement
a) Réglage de l’inclinaison
Ce réglage permet de rendre les dents plus ou moins
fuyantes en fonction de la quantité de débris végétaux.
- Retirer la broche servant de butée et changer de
trou.
b) Réglage de pression
Ce réglage permet de rendre la barre de herse escamotable
en hauteur en cas de forte présence de pierres ou de débris
végétaux.
- Régler la compression du ressort en serrant ou
desserrant le ressort sur la tige.
c) Réglage de la hauteur de travail
Ce réglage permet de régler l’agressivité de la herse.
- Tourner la molette de profondeur pour régler la
hauteur de la herse.
- Tourner dans le sens horaire pour diminuer la
profondeur de travail des dents.
- Tourner dans le sens anti-horaire pour augmenter la
profondeur de travail des dents.
d) Réglage latéral
- Pour régler la position de la dent par rapport au sillons,
desserrer les brides qui bloquent la barre de herse sur les
bras, régler latéralement et rebloquer les brides .
K
e
instellung
des
s
aatstriegels
a) Einstellung des Schrägstandes
Diese Einstellung ermöglicht es, die Zinken unter
Berücksichtigung der vorhandenen Pflanzenrückstände
mehr oder weniger stark abgeschrägt verlaufend
einzustellen.
- Entfernen Sie den als Anschlag dienenden Stift und
wechseln Sie das Loch.
b) Einstellung des Drucks
Diese Einstellung ermöglicht es, die Eggenstange
bei Vorhandensein großer Mengen an Steinen oder
Pflanzenrückständen höhenmäßig einzuziehen.
- Stellen Sie die Kompression der Feder ein, in dem
Sie die Feder auf dem Stift anziehen oder lockern.
c) Einstellung der Arbeitshöhe
Diese Einstellung ermöglicht es, auf die Aggressivität der
Egge einzuwirken.
- Drehen Sie den Drehknopf für die Tiefeneinstellung
, um die Höhe der Egge einzustellen.
- Führen Sie eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn aus,
um die Arbeitstiefe der Zinken zu reduzieren.
- Führen Sie eine Drehbewegung gegen den
Uhrzeigersinn aus, um die Arbeitstiefe der Zinken zu
erhöhen.
d) Laterale Einstellung
- Für die Einstellung des Zinkens im Vergleich zu den
Furchen lösen Sie die die Eggenstange auf den Armen
blockierenden Flansche , nehmen die lateralen
Einstellungen vor und ziehen die Flansche danach
wieder an.
K
a
dJusting
the
Covering
harrow
a) Setting the angle
This setting enables the tines to flow more or less easily
depending on the amount of trash.
- Remove the pin that is acting as a stop, and
change holes.
b) Setting the pressure
This setting enables the harrow bar to move upwards to
clear stones or trash.
- Set the compression of the spring by tightening or
loosening the spring on the rod.
c) Adjusting the working height
This enables you to set the aggressiveness of the harrow.
- Turn the depth wheel to adjust the height of the
harrow.
- Turn clockwise to reduce the working depth of the
tines.
- Turn anti-clockwise to increase the working depth of
the tines.
d) Sideways adjustment
- To adjust the position of the tines in relation to the furrow,
loosen the flanges , which fasten the harrow bar onto
the arms, adjust laterally and retighten the flanges .
107
FR
EN
DE
5
Utilisation et Réglages de la machine / Machine use and Settings / Bedienung und
Einstellung der Maschine
Summary of Contents for MAXIDRILL 20 Series
Page 2: ......
Page 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 20: ...D 20 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 22: ...A 22 Mise en route Start up ...
Page 24: ...24 Mise en route Start up ...
Page 26: ...26 Mise en route Start up ...
Page 28: ...1 B 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 30: ...3 2 1 C 30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 32: ...a b c D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 36: ...a b c D 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...a b c D 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 44: ...1 2 3 4 4 E 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 120: ...1 2 3 4 A 120 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 122: ...1 2 2 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 124: ...B 124 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 126: ...C 126 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 128: ...D 128 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 130: ...9 8 5 3 2 6 1 4 7 D 130 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 132: ...2 3 11 2 3 4 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 134: ...5 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 136: ...1 2 F 136 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 138: ...F 138 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 140: ...Maxi Drill H 140 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 142: ...I 142 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 144: ...1 K 144 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 146: ...1 2 L 146 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 148: ...1 2 N 148 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 150: ...A 150 Caractéristiques Characteristics Technische Daten ...