
c
- Valve de frein .
Cet élément est une soupape de commande servant
à l’actionnement des freins à air comprimé. Celui-ci
permet une adaptation du taux de freinage entre le
véhicule tracteur et sa remorque.
Vous ne devez en aucun cas modifier les réglages sur la
valve de frein.
d
- Réservoir d’air .
- Purger quotidiennement l’eau présente dans le
réservoir d’air.
- Remplacer le réservoir d’air.
s’il est endommagé.
- S’il présente des traces de corrosion.
- Si la plaque signalétique sur le réservoir d’air est
rouillée, desserrée ou absente.
e
- Purge du réservoir d’air.
- Laisser tourner le moteur du tracteur jusqu’à ce que le
réservoir d’air soit rempli.
- Couper le moteur et serrer le frein de parking sur le
tracteur.
- Tirer le clapet de purge sur le côté au niveau de
l’anneau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui s’écoule
du réservoir.
- Si l’eau qui s’écoule est sale, laissez s’échapper l’air,
puis dévisser le clapet de purge pour nettoyer le
réservoir.
- Remettre en place le clapet de purge et contrôler
l’étanchéité du réservoir d’air comprimé.
F
c -
Bremsventil .
Dieses Element ist ein Steuerungsventil, welches der
Betätigung der Druckluftbremsen dient. Es erlaubt die
Anpassung des Bremsdruckes zwischen Traktor und
seinem Anhänger.
Die Einstellung des Bremsventils darf unter keinen
Umständen verändert werden.
d -
Druckluftbehälter .
- Entleeren Sie täglich das im Druckluftbehälter
angesammelte Wasser.
- Ersetzen Sie den Druckluftbehälter
Wenn er beschädigt ist.
- Wenn sich Korrosionsspuren zeigen.
- Wenn das Typenschild auf dem Druckluftbehälter
verrostet, oder locker ist bzw. fehlt...
e -
Entleerung des Druckluftbehälters.
- Lassen Sie den Motor des Traktors laufen, bis der
Druckluftbehälter gefüllt ist..
- Stellen Sie den Motor ab und betätigen Sie die
Feststellbremse des Traktors.
- Ziehen Sie die Entleerungsklappe seitlich bis in
die Höhe des Rings bis kein Wasser mehr aus dem
Reservoir rinnt.
- Wenn das ausrinnende Wasser schmutzig ist,
lassen Sie die Luft entweichen und lösen die
Entleerungsklappe zur Reinigung des Behälters.
- Bringen Sie die Entleerungsklappe wieder in ihre
alte Position und kontrollieren Sie die Dichtheit des
Druckluftbehälters.
F
c -
Brake valve .
This component is a control valve which is used to
activate the compressed air brakes. This makes it
possible to adapt the braking rate between the tractor
and trailer.
Under no circumstances should you alter the settings
on the brake valve.
d -
Air reservoir .
- Water should be purged from the air reservoir daily.
- Replace the air reservoir.
if it is damaged.
- If there are any signs of corrosion.
- If the data plate on the reservoir is rusty, loose or
missing.
e -
Purging the air reservoir
- Run the tractor engine until the air reservoir is filled.
- Switch off the engine and apply the tractor’s parking
brake.
- Pull the purge valve on the side where the ring is
until no more water runs out of the reservoir.
- If the water that runs out is dirty, let the air escape,
then unscrew the purge valve to clean out the
reservoir.
- Replace the purge valve and check the compressed
air reservoir seal.
F
135
FR
EN
DE
6
Entretien / Maintenance / Wartung
Summary of Contents for MAXIDRILL 20 Series
Page 2: ......
Page 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 20: ...D 20 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 22: ...A 22 Mise en route Start up ...
Page 24: ...24 Mise en route Start up ...
Page 26: ...26 Mise en route Start up ...
Page 28: ...1 B 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 30: ...3 2 1 C 30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 32: ...a b c D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 36: ...a b c D 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...a b c D 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 44: ...1 2 3 4 4 E 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 120: ...1 2 3 4 A 120 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 122: ...1 2 2 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 124: ...B 124 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 126: ...C 126 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 128: ...D 128 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 130: ...9 8 5 3 2 6 1 4 7 D 130 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 132: ...2 3 11 2 3 4 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 134: ...5 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 136: ...1 2 F 136 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 138: ...F 138 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 140: ...Maxi Drill H 140 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 142: ...I 142 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 144: ...1 K 144 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 146: ...1 2 L 146 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 148: ...1 2 N 148 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 150: ...A 150 Caractéristiques Characteristics Technische Daten ...