
B
n
ettoyage
Nettoyer la machine du haut vers le bas.
- Laver le semoir en protégeant l’entrée de la turbine,
l’injecteur et la tête de distribution.
Ce point est important afin de correctement protéger les
composants électroniques mais surtout de supprimer les
risques d’introduction de pluie dans le système de transport
du grain qui seront source de blocage de graine lors de la
remise en route du semoir.
Pour le nettoyage et l’entretien, porter des lunettes de
protection et gants pour éviter toutes blessures. S’il reste
de la semence porter un masque anti poussière pour éviter
toute inhalation.
Laver la machine sur une aire de recyclage des boues et des
matières dangereuses.
B
r
einigung
Die Maschine von oben nach unten reinigen.
- Waschen Sie die Sämaschine und sichern Sie hierbei den
Eingang der Turbine, den Injektor und den Verteilerkopf.
Dieser Punkt ist sehr wichtig, um die elektronischen
Komponenten korrekt zu schützen, aber auch, um das
Eindringen von Regenwasser in das Transportsystem des
Saatguts zu vermeiden, was zu Blockierungen des Saatguts
bei der erneuten Inbetriebnahme der Sämaschine führen
kann.
Zur Vermeidung möglicher Verletzungen sollten während
der Reinigung und Wartung Schutzbrillen und Handschuhe
getragen werden. Wenn Saatgutreste vorhanden sind, sollte
eine Staubschutzmaske getragen werden, um das Einatmen
von Staub zu vermeiden.
Die Maschine auf einem Waschplatz mit Schlammfang und
Abscheider für Gefahrenstoffe reinigen.
B
C
leaning
Clean the machine from top to bottom.
- When washing the seed drill, protect the inlet on the fan,
the injector and the distribution head.
This is an important point for correctly protecting the
electronic components, but above all for preventing rain
from getting into the seed transport system, which will
cause blockages in the workings when the seed drill is
restarted.
Wear safety glasses and gloves to avoid any injury when
cleaning and maintaining the machine. If there are seeds
remaining in the machine, wear a dust-mask to avoid
inhaling them.
Wash the machine in a recycling area for mud and
hazardous materials.
125
FR
EN
DE
6
Entretien / Maintenance / Wartung
Summary of Contents for MAXIDRILL 20 Series
Page 2: ......
Page 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 20: ...D 20 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 22: ...A 22 Mise en route Start up ...
Page 24: ...24 Mise en route Start up ...
Page 26: ...26 Mise en route Start up ...
Page 28: ...1 B 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 30: ...3 2 1 C 30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 32: ...a b c D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 36: ...a b c D 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...a b c D 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 44: ...1 2 3 4 4 E 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 120: ...1 2 3 4 A 120 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 122: ...1 2 2 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 124: ...B 124 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 126: ...C 126 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 128: ...D 128 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 130: ...9 8 5 3 2 6 1 4 7 D 130 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 132: ...2 3 11 2 3 4 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 134: ...5 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 136: ...1 2 F 136 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 138: ...F 138 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 140: ...Maxi Drill H 140 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 142: ...I 142 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 144: ...1 K 144 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 146: ...1 2 L 146 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 148: ...1 2 N 148 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 150: ...A 150 Caractéristiques Characteristics Technische Daten ...